diff options
Diffstat (limited to 'graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch')
-rw-r--r-- | graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch | 7344 |
1 files changed, 7344 insertions, 0 deletions
diff --git a/graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch b/graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch new file mode 100644 index 0000000000..3755c03ce8 --- /dev/null +++ b/graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch @@ -0,0 +1,7344 @@ +From e0cff9315f5e1a4b6abb0557eb9f78b4a56e738e Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= <cyber19rider@gmail.com> +Date: Sun, 10 Feb 2013 18:28:31 +0100 +Subject: [PATCH 10/24] Updated Romanian translation + +--- + po/ro.po | 3994 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- + 1 file changed, 2014 insertions(+), 1980 deletions(-) + +diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po +index 98d46d7..e4b7607 100644 +--- a/po/ro.po ++++ b/po/ro.po +@@ -1,5 +1,5 @@ + # Romanian Dia translation +-# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc. ++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. + # Harald Ersch <hersch AT romatsa DOT ro>, 2002. + # Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2010. + # +@@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: dia\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=dia&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 19:11+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:25+0300\n" ++"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-12-28 03:17+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-11-28 16:41+0200\n" + "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" + "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" ++"Language: ro\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +-"20)) ? 1 : 2;\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " ++"20)) ? 1 : 2);\n" + + #. This is not an errror + #: ../app/app_procs.c:209 +@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Avertisment: stratul %d (%s) a fost selectat mai mult de o dată.\n" + msgid "Warning: There is no layer named %s\n" + msgstr "Avertisment: nu există niciun strat denumit %s\n" + +-# hm? ++# hm ? + #: ../app/app_procs.c:338 + #, c-format + msgid "%s error: don't know how to export into %s\n" +@@ -69,44 +70,44 @@ msgstr "Nu s-a putut găsi formatul sau filtrul de ieșire %s\n" + #: ../app/app_procs.c:628 + #, c-format + msgid "Input-directory '%s' must exist!\n" +-msgstr "Directorul de intrare „%s” trebuie să existe !\n" ++msgstr "Directorul de intrare „%s” trebuie să existe!\n" + + #: ../app/app_procs.c:645 + #, c-format + msgid "Output-directory '%s' must exist!\n" +-msgstr "Directorul de ieșire „%s” trebuie să existe !\n" ++msgstr "Directorul de ieșire „%s” trebuie să existe!\n" + + #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated +-#: ../app/app_procs.c:695 ++#: ../app/app_procs.c:702 + #, fuzzy, c-format + msgid "Select the filter/format out of: %s" + msgstr "Selectați filtrul sau formatul din %s" + + #. &export_file_name +-#: ../app/app_procs.c:713 ++#: ../app/app_procs.c:720 + msgid "Export loaded file and exit" + msgstr "Exportă fișierul încărcat, după care ieși" + +-#: ../app/app_procs.c:713 ++#: ../app/app_procs.c:720 + msgid "OUTPUT" + msgstr "OUTPUT" + + #. &export_file_format + #. &export_format_string +-#: ../app/app_procs.c:715 ++#: ../app/app_procs.c:722 + msgid "TYPE" + msgstr "TIP" + +-#: ../app/app_procs.c:717 ++#: ../app/app_procs.c:724 + msgid "Export graphics size" + msgstr "Dimensiunea graficii de exportat" + +-# hm? +-#: ../app/app_procs.c:717 ++# hm ? ++#: ../app/app_procs.c:724 + msgid "WxH" + msgstr "L×Î" + +-#: ../app/app_procs.c:719 ++#: ../app/app_procs.c:726 + msgid "" + "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer " + "name or a range of layer numbers (X-Y)" +@@ -114,91 +115,91 @@ msgstr "" + "Arată numai straturile specificate (de exemplu la exportare). Poate fi ori " + "numele stratului, ori un interval de numere de strat (X-Y)." + +-#: ../app/app_procs.c:720 ++#: ../app/app_procs.c:727 + msgid "LAYER,LAYER,..." + msgstr "STRAT,STRAT,..." + +-#: ../app/app_procs.c:722 ++#: ../app/app_procs.c:729 + msgid "Don't show the splash screen" + msgstr "Nu afișa ecranul de pornire" + +-#: ../app/app_procs.c:724 ++#: ../app/app_procs.c:731 + msgid "Don't create empty diagram" + msgstr "Nu crea o diagramă goală" + +-#: ../app/app_procs.c:726 ++#: ../app/app_procs.c:733 + msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)" + msgstr "Pornește cu interfața utilizator integrată (diagrame în taburi)" + +-#: ../app/app_procs.c:728 ++#: ../app/app_procs.c:735 + msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs." + msgstr "Trimite mesaje de eroare la stderr în loc de a arăta dialogurile." + +-#: ../app/app_procs.c:730 ++#: ../app/app_procs.c:737 + msgid "Directory containing input files" + msgstr "Directorul care conține fișierele de intrare" + +-#: ../app/app_procs.c:730 ../app/app_procs.c:732 ++#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIRECTOR" + +-#: ../app/app_procs.c:732 ++#: ../app/app_procs.c:739 + msgid "Directory containing output files" + msgstr "Directorul care conține fișierele de ieșire" + +-#: ../app/app_procs.c:734 ++#: ../app/app_procs.c:741 + msgid "Display credits list and exit" + msgstr "Afișează lista contribuitorilor, după care ieși" + +-#: ../app/app_procs.c:736 ++#: ../app/app_procs.c:743 + msgid "Generate verbose output" + msgstr "Generează ieșire detaliată" + +-#: ../app/app_procs.c:738 ++#: ../app/app_procs.c:745 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Afișează versiunea, după care ieși" + +-#: ../app/app_procs.c:761 ++#: ../app/app_procs.c:768 + msgid "[FILE...]" + msgstr "[FIȘIERE...]" + +-#: ../app/app_procs.c:773 ++#: ../app/app_procs.c:780 + #, c-format + msgid "Invalid option?" + msgstr "Opțiune nevalidă?" + +-#: ../app/app_procs.c:796 ++#: ../app/app_procs.c:803 + #, c-format + msgid "Filename conversion failed: %s\n" + msgstr "Conversia de nume de fișier a eșuat: %s\n" + +-#: ../app/app_procs.c:809 ++#: ../app/app_procs.c:816 + #, c-format + msgid "Missing input: %s\n" + msgstr "Intrare lipsă: %s\n" + +-#: ../app/app_procs.c:834 ++#: ../app/app_procs.c:841 + msgid "Can't connect to session manager!\n" +-msgstr "Nu s-a putut conecta la managerul de sesiuni !\n" ++msgstr "Nu s-a putut conecta la managerul de sesiuni!\n" + + #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively. +-#: ../app/app_procs.c:874 ++#: ../app/app_procs.c:881 + #, c-format + msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n" + msgstr "Dia versiunea %s, compilată %s %s\n" + +-#: ../app/app_procs.c:876 ++#: ../app/app_procs.c:883 + #, c-format + msgid "Dia version %s\n" + msgstr "Dia versiunea %s\n" + +-#: ../app/app_procs.c:914 ++#: ../app/app_procs.c:921 + msgid "" + "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n" + msgstr "" + "Nu s-au putut găsi obiecte standard la căutarea de object-libs; ieșire...\n" + +-#: ../app/app_procs.c:916 ++#: ../app/app_procs.c:923 + #, c-format + msgid "" + "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; " +@@ -207,27 +208,30 @@ msgstr "" + "Nu s-au putut găsi obiecte standard la căutarea de object-libs în „%s”; " + "ieșire...\n" + +-#: ../app/app_procs.c:983 ++#: ../app/app_procs.c:990 + msgid "Diagram1.dia" + msgstr "Diagrama1.dia" + +-#: ../app/app_procs.c:1018 ++#: ../app/app_procs.c:1025 + msgid "" + "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n" + "describing how you can cause this message to appear.\n" + msgstr "" ++"Acest lucru n-ar fi trebuit să se întâmple. Vă rugăm să completați un raport " ++"de eroare la bugzilla.gnome.org\n" ++"descriind cum puteți determina să apară acest mesaj.\n" + + # a fost: Terminare Dia +-#: ../app/app_procs.c:1033 ++#: ../app/app_procs.c:1040 + msgid "Exiting Dia" + msgstr "Ieșire Dia" + + #. no standard buttons +-#: ../app/app_procs.c:1097 ++#: ../app/app_procs.c:1104 + msgid "Quitting without saving modified diagrams" +-msgstr "Salvare fără salvarea diagramelor modificate" ++msgstr "Ieșire fără salvarea diagramelor modificate" + +-#: ../app/app_procs.c:1099 ++#: ../app/app_procs.c:1106 + msgid "" + "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving " + "them?" +@@ -235,15 +239,15 @@ msgstr "" + "Există diagrame modificate. Sigur doriți să ieșiți din Dia fără să le " + "salvați?" + +-#: ../app/app_procs.c:1103 ++#: ../app/app_procs.c:1110 + msgid "Quit Dia" + msgstr "Terminare Dia" + +-#: ../app/app_procs.c:1172 ../app/app_procs.c:1179 ++#: ../app/app_procs.c:1179 ../app/app_procs.c:1186 + msgid "Could not create per-user Dia config directory" + msgstr "Nu s-a putut crea directorul de configurare per utilizator" + +-#: ../app/app_procs.c:1182 ++#: ../app/app_procs.c:1189 + msgid "" + "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the " + "environment variable HOME points to an existing directory." +@@ -251,11 +255,11 @@ msgstr "" + "Nu s-a putut crea directorul de configurare per utilizator. Asigurați-vă că " + "variabila de mediu HOME indică un director existent." + +-#: ../app/app_procs.c:1205 ++#: ../app/app_procs.c:1212 + msgid "Objects and filters internal to dia" + msgstr "Obiecte și filtre interne pentru Dia" + +-#: ../app/app_procs.c:1261 ++#: ../app/app_procs.c:1268 + #, c-format + msgid "" + "The original author of Dia was:\n" +@@ -264,7 +268,7 @@ msgstr "" + "Autorul original al Dia a fost:\n" + "\n" + +-#: ../app/app_procs.c:1266 ++#: ../app/app_procs.c:1273 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -275,7 +279,7 @@ msgstr "" + "Responsabilii actuali ai Dia sunt:\n" + "\n" + +-#: ../app/app_procs.c:1271 ++#: ../app/app_procs.c:1278 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "" + "Alți autori sunt:\n" + "\n" + +-#: ../app/app_procs.c:1276 ++#: ../app/app_procs.c:1283 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -319,22 +323,22 @@ msgstr "Selectare culoare de fundal" + + #: ../app/commands.c:130 + msgid "No print plug-in found!" +-msgstr "Nu s-a găsit plugin-ul pentru tipărire !" ++msgstr "Nu s-a găsit plugin-ul pentru tipărire!" + + #: ../app/commands.c:150 + #, c-format + msgid "Diagram%d.dia" + msgstr "Diagrama%d.dia" + +-#: ../app/commands.c:343 ++#: ../app/commands.c:344 + msgid "No existing object to paste.\n" + msgstr "Nu există obiect de lipit.\n" + +-#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684 ++#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691 + msgid "Could not find help directory" + msgstr "Nu s-a putut găsi directorul de ajutor" + +-#: ../app/commands.c:653 ++#: ../app/commands.c:660 + #, c-format + msgid "" + "Could not open help directory:\n" +@@ -343,13 +347,13 @@ msgstr "" + "Nu s-a putut deschide directorul de ajutor:\n" + "%s" + +-#: ../app/commands.c:720 ++#: ../app/commands.c:727 + msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" + msgstr "" + "Harald Ersch <hersch AT romatsa DOT ro>\n" + "Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>" + +-#: ../app/commands.c:722 ++#: ../app/commands.c:729 + msgid "" + "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" + "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +@@ -365,38 +369,61 @@ msgid "" + "along with this program; if not, write to the Free Software\n" + "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + msgstr "" ++"Acest program este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica\n" ++"în conformitate cu termenii licenței GNU General Public License așa cum " ++"este\n" ++"publicată de către Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, " ++"fie\n" ++"(la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" ++"\n" ++"Acest program este distribuit cu speranța că va fi folositor, dar\n" ++"FĂRĂ NICIO GARANȚIE; fără nici măcar garanția implicită asociată\n" ++"COMERCIALIZĂRII sau POTRIVIRII PENTRU UN SCOP PARTICULAR.\n" ++"Vedeți licența GNU General Public License pentru detalii.\n" ++"\n" ++"Împreună cu acest program ar trebui să fi primit o copie a licenței\n" ++"GNU General Public License. Dacă nu, scrieți la Free Software\n" ++"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +-#: ../app/commands.c:745 ++#: ../app/commands.c:752 + msgid "A program for drawing structured diagrams." + msgstr "Un program pentru desenat diagrame structurate." + + #: ../app/confirm.c:69 + #, c-format + msgid "You are about to print a diagram with %d pages." +-msgstr "" ++msgstr "Sunteți pe cale de a tipări o diagramă cu %d pagini." + + #: ../app/confirm.c:71 + #, c-format + msgid "You are about to export a diagram with %d pages." +-msgstr "" ++msgstr "Sunteți pe cale de a exporta o diagramă cu %d pagini." + + #: ../app/confirm.c:73 + #, c-format + msgid "" + "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)." + msgstr "" ++"Sunteți pe cale de a exporta o diagramă care ar putea necesita %s de memorie " ++"(%d pagini)." + ++# „ + #: ../app/confirm.c:81 ++#, fuzzy + msgid "" + "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the " + "'Page Setup' dialog.\n" + "Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into " + "the intended bounds." + msgstr "" ++"Puteți ajusta dimensiunea diagramei schimbând „Scalare” în dialogul " ++"„Configurare pagină...”.\n" ++"Alternativ, folosiți „Selectează tot” și „Cea mai bună potrivire” pentru a " ++"muta obiectele/ma" + + #: ../app/confirm.c:85 + msgid "Confirm Diagram Size" +-msgstr "" ++msgstr "Confirmă dimensiunea diagramei" + + #: ../app/create_object.c:71 + #, c-format +@@ -476,7 +503,7 @@ msgstr "Proprietăți diagramă: %s" + + #: ../app/dia_embedd.c:348 + msgid "Could not initialize Bonobo!" +-msgstr "Nu s-a putut inițializa Bonobo !" ++msgstr "Nu s-a putut inițializa Bonobo!" + + #: ../app/diacanvas.c:121 + msgid "X position" +@@ -519,43 +546,43 @@ msgstr "/_Sortează obiectele" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:48 + msgid "/Sort objects/by _name" +-msgstr "/Sortează obiectele/după _nume" ++msgstr "/_Sortează obiectele/după _nume" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:50 + msgid "/Sort objects/by _type" +-msgstr "/Sortează obiectele/după _tip" ++msgstr "/_Sortează obiectele/după _tip" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:52 + msgid "/Sort objects/as _inserted" +-msgstr "/Sortează obiectele/după _inserție" ++msgstr "/_Sortează obiectele/după _inserție" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:55 + msgid "/Sort objects/All by name" +-msgstr "/Sortează obiectele/Toate după nume" ++msgstr "/_Sortează obiectele/Toate după nume" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:57 + msgid "/Sort objects/All by type" +-msgstr "/Sortează obiectele/Toate după tip" ++msgstr "/_Sortează obiectele/Toate după tip" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:59 + msgid "/Sort objects/All as inserted" +-msgstr "/Sortează obiectele/Toate după momentul de inserție" ++msgstr "/_Sortează obiectele/Toate după momentul de inserție" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:61 + msgid "/Sort objects/_Default" +-msgstr "/Sortează obiectele/_Implicit" ++msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:62 + msgid "/Sort objects/Default/by _name" +-msgstr "/Sortează obiectele/Implicit/după _nume" ++msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit/după _nume" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:64 + msgid "/Sort objects/Default/by _type" +-msgstr "/Sortează obiectele/Implicit/după _tip" ++msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit/după _tip" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:66 + msgid "/Sort objects/Default/as _inserted" +-msgstr "/Sortează obiectele/Implicit/după momentul de _inserție" ++msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit/după momentul de _inserție" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:68 + msgid "/Sort _diagrams" +@@ -563,23 +590,23 @@ msgstr "/Sortează _diagramele" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:69 + msgid "/Sort _diagrams/by _name" +-msgstr "/Sortează diagramele/după _nume" ++msgstr "/Sortează _diagramele/după _nume" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:71 + msgid "/Sort _diagrams/as _inserted" +-msgstr "/Sortează diagramele/după momentul de _inserție" ++msgstr "/Sortează _diagramele/după momentul de _inserție" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:73 + msgid "/Sort diagrams/_Default" +-msgstr "/Sortează diagramele/_Implicit" ++msgstr "/Sortează _diagramele/_Implicit" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:74 + msgid "/Sort diagrams/Default/by _name" +-msgstr "/Sortează diagramele/Implicit/după _nume" ++msgstr "/Sortează _diagramele/_Implicit/după _nume" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:76 + msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted" +-msgstr "/Sortează diagramele/Implicit/după momentul de _inserție" ++msgstr "/Sortează _diagramele/_Implicit/după momentul de _inserție" + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95 + msgid "/_Locate" +@@ -670,7 +697,7 @@ msgstr "Proprietăți..." + msgid "Selection" + msgstr "Selecție" + +-#: ../app/disp_callbacks.c:1072 ++#: ../app/disp_callbacks.c:1075 + msgid "" + "The object you dropped cannot fit into its parent. \n" + "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere." +@@ -693,20 +720,20 @@ msgid "Selected '%s'" + msgstr "" + + #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier +-#: ../app/display.c:1081 ++#: ../app/display.c:1121 + msgid "No anti-aliased renderer found" + msgstr "" + +-#: ../app/display.c:1219 ++#: ../app/display.c:1259 + msgid "<unnamed>" + msgstr "<nedenumit>" + + #. no standard buttons +-#: ../app/display.c:1225 ++#: ../app/display.c:1265 + msgid "Closing diagram without saving" + msgstr "Închidere diagramă fără salvare" + +-#: ../app/display.c:1227 ++#: ../app/display.c:1267 + #, c-format + msgid "" + "The diagram '%s'\n" +@@ -715,21 +742,22 @@ msgstr "" + "Diagrama „%s”\n" + "nu a fost salvată. Salvați modificările acum?" + +-#: ../app/display.c:1229 ++# titlu pe bară ++#: ../app/display.c:1269 + msgid "Close Diagram" +-msgstr "Închide diagrama" ++msgstr "Închidere diagramă" + +-#: ../app/display.c:1234 ++#: ../app/display.c:1274 + msgid "_Discard Changes" + msgstr "Renunță la mo_dificări" + + #: ../app/exit_dialog.c:77 + msgid "Do Not Exit" +-msgstr "Renunță" ++msgstr "Nu ieși" + + #: ../app/exit_dialog.c:79 + msgid "Exit Without Save" +-msgstr "Închide fără salvare" ++msgstr "Închide fără a salva" + + #: ../app/exit_dialog.c:81 + msgid "Save Selected" +@@ -844,12 +872,12 @@ msgstr "" + "Nu s-a putut determnia ce filtru de export\n" + "trebuie folosit pentru a salva „%s”" + +-# hm? acțiune sau titlu? ++# hm ? acțiune sau titlu ? + #: ../app/filedlg.c:704 + msgid "Export Diagram" + msgstr "Exportă diagrama" + +-# hm? acțiune sau titlu? ++# hm ? acțiune sau titlu ? + #: ../app/filedlg.c:720 + msgid "Export Options" + msgstr "Exportă opțiunile" +@@ -875,24 +903,24 @@ msgid "Match _all properties (not just object name)" + msgstr "Potrivește to_ate proprietățile (nu doar numele obiectului)" + + # titlu pe bară +-#: ../app/find-and-replace.c:510 ++#: ../app/find-and-replace.c:513 + msgid "Find" + msgstr "Căutare" + + # titlu pe bară la înlocuire + # apare în ultima parte în meniul selectare +-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267 ++#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267 + msgid "Replace" + msgstr "Înlocuire" + +-#: ../app/find-and-replace.c:545 ++#: ../app/find-and-replace.c:548 + msgid "Replace _All" + msgstr "Înlocuiește _tot" + + #. not adding the button in the list above to modify it's text; + #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;) + #. +-#: ../app/find-and-replace.c:550 ++#: ../app/find-and-replace.c:553 + msgid "_Replace" + msgstr "Î_nlocuiește" + +@@ -1009,7 +1037,7 @@ msgstr "Nu există nicio foaie denumită %s" + msgid "Other sheets" + msgstr "Alte foi" + +-#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 ++#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1 + msgid "Flowchart" + msgstr "Organigramă" + +@@ -1097,13 +1125,16 @@ msgstr "Strat nou %d" + msgid "none" + msgstr "nimic" + ++# titlu pe bară ++# apare după comanda Redenumește stratul... + #: ../app/layer_dialog.c:1196 + msgid "Edit Layer" +-msgstr "Editare strat" ++msgstr "Editare nume strat" + ++# titlu pe bară + #: ../app/layer_dialog.c:1196 + msgid "Add Layer" +-msgstr "Adaugă un strat" ++msgstr "Adăugare strat" + + #: ../app/layer_dialog.c:1215 + msgid "Layer name:" +@@ -1119,7 +1150,7 @@ msgstr "Lățime linie" + msgid "Line width:" + msgstr "Lățime linie:" + +-#: ../app/load_save.c:296 ++#: ../app/load_save.c:301 + msgid "" + "Error loading diagram.\n" + "Linked object not found in document." +@@ -1127,7 +1158,7 @@ msgstr "" + "Eroare la încărcarea diagramei.\n" + "Obiectul legat nu a fost găsit în document." + +-#: ../app/load_save.c:300 ++#: ../app/load_save.c:305 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram.\n" +@@ -1136,7 +1167,7 @@ msgstr "" + "Eroare la încărcarea diagramei.\n" + "Manipulatorul de conectare %d nu există pe „%s”." + +-#: ../app/load_save.c:328 ++#: ../app/load_save.c:333 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram.\n" +@@ -1145,23 +1176,23 @@ msgstr "" + "Eroare la încărcarea diagramei.\n" + "Punctul de conectare %d nu există pe „%s”." + +-#: ../app/load_save.c:368 ++#: ../app/load_save.c:373 + #, c-format + msgid "Can't find parent %s of %s object\n" + msgstr "Nu s-a putut găsi părintele %s al obiectului %s\n" + +-#: ../app/load_save.c:417 ++#: ../app/load_save.c:422 + msgid "You must specify a file, not a directory.\n" + msgstr "Specificați un fișier, nu un director.\n" + +-#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309 ++#: ../app/load_save.c:429 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309 + #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270 + #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91 + #, c-format + msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n" + msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire.\n" + +-#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448 ++#: ../app/load_save.c:447 ../app/load_save.c:453 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram %s.\n" +@@ -1170,7 +1201,7 @@ msgstr "" + "Eroare la încărcarea diagramei %s.\n" + "Tip de fișier necunoscut." + +-#: ../app/load_save.c:456 ++#: ../app/load_save.c:461 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram %s.\n" +@@ -1179,7 +1210,7 @@ msgstr "" + "Eroare la încărcarea diagramei %s.\n" + "Nu este un fișier Dia." + +-#: ../app/load_save.c:673 ++#: ../app/load_save.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram:\n" +@@ -1190,17 +1221,17 @@ msgstr "" + "%s.\n" + "Un fișier Dia valid are cel puțin un strat." + +-#: ../app/load_save.c:996 ++#: ../app/load_save.c:1001 + #, c-format + msgid "Not allowed to write to output file %s\n" + msgstr "" + +-#: ../app/load_save.c:1028 ++#: ../app/load_save.c:1033 + #, c-format + msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n" + msgstr "" + +-#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121 ++#: ../app/load_save.c:1055 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121 + #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121 + #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710 + #: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 +@@ -1209,24 +1240,24 @@ msgstr "" + #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916 + #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199 + #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072 +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99 + #, c-format + msgid "Can't open output file %s: %s\n" + msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ieșire %s: %s\n" + + #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named + #. "filename" if it existed. +-#: ../app/load_save.c:1061 ++#: ../app/load_save.c:1066 + #, c-format + msgid "Internal error %d writing file %s\n" + msgstr "Eroare internă %d la scrierea fișierului %s\n" + +-#: ../app/load_save.c:1072 ++#: ../app/load_save.c:1077 + #, c-format + msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n" + msgstr "Nu s-a putut redenumi %s la fișierul de ieșire final %s: %s\n" + +-#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168 ++#: ../app/load_save.c:1168 ../app/load_save.c:1173 + msgid "Dia Diagram File" + msgstr "Fișier diagramă Dia" + +@@ -1470,7 +1501,7 @@ msgstr "_Selectare" + msgid "All" + msgstr "Toate" + +-#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96 ++#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96 + #: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227 + msgid "None" + msgstr "Nimic" +@@ -1498,7 +1529,7 @@ msgstr "Selectează pe baza" + + #: ../app/menus.c:217 + msgid "_Input Methods" +-msgstr "Metode de _input" ++msgstr "Metode de _intrare" + + #: ../app/menus.c:219 + msgid "D_ialogs" +@@ -1530,10 +1561,10 @@ msgstr "Derulare" + msgid "Fullscr_een" + msgstr "P_e tot ecranul" + +-# hm? sau anticrenelat? ++# hm ? sau anticrenelat ? + #: ../app/menus.c:256 + msgid "_AntiAliased" +-msgstr "_Antialiat" ++msgstr "_Anticrenelează" + + #: ../app/menus.c:257 + msgid "Show _Grid" +@@ -1769,11 +1800,11 @@ msgstr "Linii pline" + # titlu pe chenar + #: ../app/preferences.c:216 + msgid "Antialias:" +-msgstr "Antialiere:" ++msgstr "Anticrenelare" + + #: ../app/preferences.c:217 + msgid "view antialised" +-msgstr "arată antialiat" ++msgstr "Vizualizează anticrenelat" + + # titlu pe chenar + #. Favored Filter +@@ -1788,7 +1819,7 @@ msgstr "Export" + msgid "Portable Network Graphics" + msgstr "Portable Network Graphics" + +-#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515 ++#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521 + #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884 + msgid "Scalable Vector Graphics" + msgstr "Scalable Vector Graphics" +@@ -1839,7 +1870,7 @@ msgstr "Dimensiune hexagon:" + msgid "Diagram tree window:" + msgstr "Fereastră arbore de diagrame" + +-# hm? pluralul este la tipuri, nu la obiect ++# hm ? pluralul este la tipuri, nu la obiect + #: ../app/preferences.c:257 + msgid "Save hidden object types" + msgstr "Salvează tipurile de obiect ascunse" +@@ -2138,150 +2169,150 @@ msgstr "Editor de diagrame Dia" + + #: ../dia.desktop.in.in.h:2 + msgid "Edit your Diagrams" +-msgstr "Editați diagrame" ++msgstr "Editați diagrama dumneavoastră" + +-#: ../lib/arrows.c:1885 ++#: ../lib/arrows.c:1899 + msgid "Lines" + msgstr "Linii" + +-#: ../lib/arrows.c:1886 ++#: ../lib/arrows.c:1900 + msgid "Hollow Triangle" + msgstr "Triunghi gol" + +-#: ../lib/arrows.c:1887 ++#: ../lib/arrows.c:1901 + msgid "Filled Triangle" + msgstr "Triunghi plin" + +-#: ../lib/arrows.c:1888 ++#: ../lib/arrows.c:1902 + msgid "Unfilled Triangle" + msgstr "Triunghi neumplut" + +-#: ../lib/arrows.c:1889 ++#: ../lib/arrows.c:1903 + msgid "Hollow Diamond" + msgstr "Romb gol" + +-#: ../lib/arrows.c:1890 ++#: ../lib/arrows.c:1904 + msgid "Filled Diamond" + msgstr "Diamant plin" + +-#: ../lib/arrows.c:1891 ++#: ../lib/arrows.c:1905 + msgid "Half Diamond" + msgstr "Romb pe jumătate" + +-#: ../lib/arrows.c:1892 ++#: ../lib/arrows.c:1906 + msgid "Half Head" + msgstr "Semi-vârf" + +-#: ../lib/arrows.c:1893 ++#: ../lib/arrows.c:1907 + msgid "Slashed Cross" + msgstr "Cruce tăiată" + +-#: ../lib/arrows.c:1894 ++#: ../lib/arrows.c:1908 + msgid "Filled Ellipse" + msgstr "Elipsă plină" + +-#: ../lib/arrows.c:1895 ++#: ../lib/arrows.c:1909 + msgid "Hollow Ellipse" + msgstr "Elipsă goală" + +-#: ../lib/arrows.c:1896 ++#: ../lib/arrows.c:1910 + msgid "Filled Dot" + msgstr "Punct plin" + +-#: ../lib/arrows.c:1897 ++#: ../lib/arrows.c:1911 + msgid "Dimension Origin" + msgstr "Origine dimensiune" + +-#: ../lib/arrows.c:1898 ++#: ../lib/arrows.c:1912 + msgid "Blanked Dot" + msgstr "Punct golit" + +-#: ../lib/arrows.c:1899 ++#: ../lib/arrows.c:1913 + msgid "Double Hollow Triangle" + msgstr "" + +-#: ../lib/arrows.c:1900 ++#: ../lib/arrows.c:1914 + msgid "Double Filled Triangle" +-msgstr "" ++msgstr "Triunghi umplut dublu" + +-#: ../lib/arrows.c:1901 ++#: ../lib/arrows.c:1915 + msgid "Filled Dot and Triangle" + msgstr "" + +-#: ../lib/arrows.c:1902 ++#: ../lib/arrows.c:1916 + msgid "Filled Box" + msgstr "Dreptunghi plin" + +-#: ../lib/arrows.c:1903 ++#: ../lib/arrows.c:1917 + msgid "Blanked Box" + msgstr "Dreptunghi gol" + +-#: ../lib/arrows.c:1904 ++#: ../lib/arrows.c:1918 + msgid "Slashed" + msgstr "Tăiat" + +-#: ../lib/arrows.c:1905 ++#: ../lib/arrows.c:1919 + msgid "Integral Symbol" + msgstr "Simbol de integrală" + +-#: ../lib/arrows.c:1906 ++#: ../lib/arrows.c:1920 + msgid "Crow Foot" + msgstr "Picior de cioară" + +-#: ../lib/arrows.c:1907 ++#: ../lib/arrows.c:1921 + msgid "Cross" + msgstr "Cruce" + +-#: ../lib/arrows.c:1908 ++#: ../lib/arrows.c:1922 + msgid "1-or-many" + msgstr "1-sau-multe" + +-#: ../lib/arrows.c:1909 ++#: ../lib/arrows.c:1923 + msgid "0-or-many" + msgstr "0-sau-multe" + +-#: ../lib/arrows.c:1910 ++#: ../lib/arrows.c:1924 + msgid "1-or-0" + msgstr "1-sau-0" + +-#: ../lib/arrows.c:1911 ++#: ../lib/arrows.c:1925 + msgid "1 exactly" + msgstr "Exact 1" + +-#: ../lib/arrows.c:1912 ++#: ../lib/arrows.c:1926 + msgid "Filled Concave" + msgstr "Concavitate plină" + +-#: ../lib/arrows.c:1913 ++#: ../lib/arrows.c:1927 + msgid "Blanked Concave" + msgstr "Concavitate goală" + +-#: ../lib/arrows.c:1914 ++#: ../lib/arrows.c:1928 + msgid "Round" + msgstr "Rotund" + +-#: ../lib/arrows.c:1915 ++#: ../lib/arrows.c:1929 + msgid "Open Round" + msgstr "" + +-#: ../lib/arrows.c:1916 ++#: ../lib/arrows.c:1930 + msgid "Backslash" + msgstr "Bară oblică inversă" + +-#: ../lib/arrows.c:1917 ++#: ../lib/arrows.c:1931 + msgid "Infinite Line" + msgstr "Linie infinită" + +-#: ../lib/arrows.c:2045 ++#: ../lib/arrows.c:2059 + msgid "Arrow head of unknown type" + msgstr "Vârf de săgeată de tip necunoscut" + +-#: ../lib/arrows.c:2053 ++#: ../lib/arrows.c:2067 + #, c-format + msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n" + msgstr "Vârful de săgeată de tip %s are dimensiuni prea mici, se va elimina.\n" + +-#: ../lib/arrows.c:2186 ++#: ../lib/arrows.c:2200 + msgid "unknown arrow" + msgstr "săgeată necunoscută" + +@@ -2407,11 +2438,12 @@ msgstr "Există %d mesaje similare." + msgid "Notice" + msgstr "Notificare" + ++# hm ? sau deschide grupul ? + #: ../lib/newgroup.c:124 + msgid "Open group" +-msgstr "" ++msgstr "Deschide un grup" + +-# hm? ce anume este implicit? ++# hm ? ce anume este implicit ? + #: ../lib/object_defaults.c:128 + #, c-format + msgid "" +@@ -2428,7 +2460,7 @@ msgstr "???" + #: ../lib/plug-ins.c:186 + #, c-format + msgid "Missing dependencies for '%s'?" +-msgstr "" ++msgstr "Lipsesc dependențele pentru „%s”?" + + #: ../lib/plug-ins.c:197 + msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'" +@@ -2466,7 +2498,7 @@ msgstr "Dată de creare" + + #: ../lib/prop_dict.c:46 + msgid "Modification date" +-msgstr "" ++msgstr "Data modificării" + + #: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880 + msgid "URL" +@@ -2506,7 +2538,7 @@ msgstr "Stil de linie" + + #: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513 + msgid "Fill color" +-msgstr "Culoare de umplere" ++msgstr "Culoare umplere" + + #: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519 + msgid "Draw background" +@@ -2633,80 +2665,80 @@ msgstr "Selectează fișierul de imagine" + msgid "Browse" + msgstr "Răsfoiește" + +-#: ../lib/widgets.c:2076 ++#: ../lib/widgets.c:2087 + msgid "Reset menu" + msgstr "Resetează meniul" + + #. Installer message if no GTK+ was found +-#: ../installer/win32/gennsh.c:38 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:39 + msgid "" + "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from " + "http://dia-installer.de." + msgstr "" + + #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions +-#: ../installer/win32/gennsh.c:41 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:42 + msgid "" + "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different " + "location." + msgstr "" + + #. Installer message: License Page +-#: ../installer/win32/gennsh.c:44 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:45 + msgid "Next >" + msgstr "Înainte >" + + #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced +-#: ../installer/win32/gennsh.c:47 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:48 + msgid "" + "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for " + "information purposes only. $_CLICK" + msgstr "" + + #. Installer message: Components page +-#: ../installer/win32/gennsh.c:50 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:51 + msgid "Dia Diagram Editor (required)" + msgstr "Editorul de diagrame Dia (necesar)" + + #. Installer message: Components page +-#: ../installer/win32/gennsh.c:53 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:54 + msgid "Translations" + msgstr "Traduceri" + + #. Installer message: Component description +-#: ../installer/win32/gennsh.c:56 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:57 + msgid "Optional translations of the Dia user interface" + msgstr "" + + #. Installer message: Component description +-#: ../installer/win32/gennsh.c:59 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:60 + msgid "Core Dia files and dlls" + msgstr "Fișiere de bază și dll-uri Dia" + + #. Installer message: Component name +-#: ../installer/win32/gennsh.c:62 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:63 + msgid "Python plug-in" + msgstr "Plugin-uri Python" + + #. Installer message: Component description +-#: ../installer/win32/gennsh.c:65 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:66 + msgid "" + "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python " + "is not installed." + msgstr "" + + #. Installer message: hyperlink text on finish page +-#: ../installer/win32/gennsh.c:68 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:69 + msgid "Visit the Dia for Windows Web Page" + msgstr "" + + #. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel +-#: ../installer/win32/gennsh.c:71 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:72 + msgid "Dia (remove only)" + msgstr "Dia (doar eliminare)" + + #. Installer message: confirmation question. Keep $\r +-#: ../installer/win32/gennsh.c:74 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:75 + msgid "" + "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r" + "$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be " +@@ -2714,31 +2746,31 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Installer message: confirmatin question. Keep $\r +-#: ../installer/win32/gennsh.c:77 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:78 + msgid "" + "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill " + "be deleted. Would you like to continue?" + msgstr "" + + #. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r +-#: ../installer/win32/gennsh.c:80 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:81 + msgid "" + "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that " + "another user installed this application." + msgstr "" + + #. Installer message: Uninstall error message +-#: ../installer/win32/gennsh.c:83 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:84 + msgid "You do not have permission to uninstall this application." + msgstr "" + + #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR +-#: ../installer/win32/gennsh.c:86 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:87 + msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?" + msgstr "" + + #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia +-#: ../installer/win32/gennsh.c:89 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:90 + msgid "" + "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?" + msgstr "" +@@ -2851,7 +2883,7 @@ msgstr "" + #: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148 + #: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595 + #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66 +-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 + msgid "Comment" + msgstr "Comentariu" + +@@ -2884,7 +2916,7 @@ msgid "Use bold font for primary keys" + msgstr "" + + #. property rows +-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136 ++#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137 + #: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570 + msgid "Normal" + msgstr "Normal" +@@ -2915,7 +2947,7 @@ msgstr "Arată comentariile" + + #. init data + #: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356 +-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5 ++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3 + msgid "Table" + msgstr "Tabel" + +@@ -2977,7 +3009,7 @@ msgstr "_Tabel" + msgid "Table name:" + msgstr "Nume tabel:" + +-# hm? la plural? ++# hm ? la plural ? + #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox + #. if 'comment visible' is not active. + #: ../objects/Database/table_dialog.c:966 +@@ -2995,7 +3027,7 @@ msgstr "_Stil" + + #: ../objects/Database/table_dialog.c:1021 + msgid "Border width:" +-msgstr "Lățime bordură:" ++msgstr "Lățime bodură:" + + #. head line + #: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561 +@@ -3036,7 +3068,7 @@ msgstr "unic" + #: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136 + #: ../objects/standard/zigzagline.c:132 + msgid "Corner radius" +-msgstr "Rază colț:" ++msgstr "Rază colț" + + #: ../objects/Database/reference.c:111 + msgid "Start description" +@@ -3048,7 +3080,7 @@ msgstr "Sfârșit de descriere" + + #: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408 + #: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314 +-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854 + #: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376 + #: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363 + #: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731 +@@ -3058,7 +3090,7 @@ msgstr "Adaugă un segment" + + #: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409 + #: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315 +-#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855 + #: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377 + #: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364 + #: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732 +@@ -3086,7 +3118,7 @@ msgstr "Derivată:" + msgid "Multivalue:" + msgstr "Multivaloare:" + +-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1 ++#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 + msgid "Attribute" + msgstr "Atribut" + +@@ -3099,7 +3131,7 @@ msgid "Associative:" + msgstr "" + + #: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131 +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 + msgid "Entity" + msgstr "Entitate" + +@@ -3127,7 +3159,7 @@ msgstr "Rotire:" + msgid "Identifying:" + msgstr "Identificare:" + +-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 ++#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5 + msgid "Relationship" + msgstr "Relație" + +@@ -3338,7 +3370,7 @@ msgstr "Sprijină" + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop + #: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770 +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 + msgid "Stop" + msgstr "Oprește" + +@@ -3397,7 +3429,7 @@ msgid "Mount" + msgstr "Montează" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock +-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 ++#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 + msgid "Lock" + msgstr "Blochează" + +@@ -3485,7 +3517,7 @@ msgstr "Fuzionează" + #. Translators: Menu item Verb/Branch + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch + #: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30 + msgid "Branch" + msgstr "Ramifică" + +@@ -3690,7 +3722,7 @@ msgid "Expose" + msgstr "Expune" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract +-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9 ++#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 + msgid "Extract" + msgstr "Extrage" + +@@ -3879,7 +3911,7 @@ msgid "Differentiate" + msgstr "Diferențiază" + + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process +-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8 ++#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 + #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7 + msgid "Process" + msgstr "Procesează" +@@ -4189,7 +4221,7 @@ msgstr "Funcție utilizator/dispozitiv" + msgid "Wish Fn" + msgstr "Funcție dorită" + +-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 ++#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 + msgid "Macro call" + msgstr "Apel macro" + +@@ -4225,19 +4257,19 @@ msgstr "Culoarea condiției" + msgid "GRAFCET diagram objects" + msgstr "Obiecte de diagramă GRAFCET" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 + msgid "Regular step" + msgstr "Pas normal" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 + msgid "Initial step" + msgstr "Pas inițial" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 + msgid "Macro entry step" + msgstr "Pas de intrare macro" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 + msgid "Macro exit step" + msgstr "Pas de ieșire macro" + +@@ -4319,14 +4351,14 @@ msgstr "Tip de vergență:" + + #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471 + #: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574 +-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449 ++#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454 + #: ../objects/standard/line.c:223 + msgid "Add connection point" + msgstr "Adaugă un punct de conectare" + + #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472 + #: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575 +-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450 ++#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455 + #: ../objects/standard/line.c:224 + msgid "Delete connection point" + msgstr "Șterge punctul de conectare" +@@ -4372,7 +4404,7 @@ msgstr "" + msgid "Negative contrib" + msgstr "" + +-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10 ++#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 + msgid "Dependency" + msgstr "Dependență" + +@@ -4388,7 +4420,7 @@ msgstr "" + msgid "Resource" + msgstr "" + +-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43 ++#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 + msgid "Task" + msgstr "" + +@@ -4604,7 +4636,7 @@ msgid "pi" + msgstr "pi" + + #. PROP_FLAG_VISIBLE| +-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28 ++#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8 + msgid "Measurement" + msgstr "Măsurătoare" + +@@ -4624,31 +4656,31 @@ msgstr "Adaugă un mâner" + msgid "Delete Handle" + msgstr "Șterge mânerul" + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:137 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:138 + msgid "Import resource (not shown upstairs)" + msgstr "Importă o resursă (neafișată mai sus)" + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:138 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:139 + msgid "Imply resource (not shown downstairs)" + msgstr "Implică o resursă (neafișată mai jos)" + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:139 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:140 + msgid "Dotted arrow" + msgstr "Săgeată punctată" + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:140 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:141 + msgid "disable arrow heads" + msgstr "Dezactivează capetele săgeții" + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:146 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:148 + msgid "Flow style:" + msgstr "Stil de flux:" + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:148 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:150 + msgid "Automatically gray vertical flows:" + msgstr "Colorează automat în gri fluxurile verticale:" + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:149 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:151 + msgid "" + "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be " + "rendered gray" +@@ -4656,25 +4688,25 @@ msgstr "" + "Pentru a ușura citirea, fluxurile care încep și se termină vertical pot fi " + "randate gri." + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:470 + msgid "SADT Arrow" + msgstr "Săgeată SADT" + +-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226 ++#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226 + #: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152 + #: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156 + msgid "Text padding" + msgstr "Umplere text" + +-#: ../objects/SADT/box.c:146 ++#: ../objects/SADT/box.c:149 + msgid "Activity/Data identifier" + msgstr "Identificator de date/activități" + +-#: ../objects/SADT/box.c:147 ++#: ../objects/SADT/box.c:150 + msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box" + msgstr "Identificatorul care apare în colțul din dreapta-jos al chenarului" + +-#: ../objects/SADT/box.c:455 ++#: ../objects/SADT/box.c:460 + msgid "SADT box" + msgstr "Chenar SADT" + +@@ -4989,7 +5021,7 @@ msgstr "Dezvoltator" + msgid "Operator / Maintenance" + msgstr "Operator sau întreținere" + +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1 + msgid "Network" + msgstr "Rețea" + +@@ -5005,7 +5037,7 @@ msgstr "" + msgid "Communication interface" + msgstr "" + +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21 + msgid "Software" + msgstr "Software" + +@@ -5112,7 +5144,7 @@ msgid "Document title" + msgstr "Titlu document" + + #: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 + msgid "Actor" + msgstr "Actor" + +@@ -5166,7 +5198,7 @@ msgid "Side B" + msgstr "Fața B" + + #: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325 +-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 ++#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3 + msgid "Class" + msgstr "Clasă" + +@@ -5405,7 +5437,7 @@ msgstr "Date de operații" + msgid "_Templates" + msgstr "Ș_abloane" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4 + msgid "Template class" + msgstr "Clasă de șablon" + +@@ -5422,25 +5454,25 @@ msgstr "Limite" + msgid "Is object" + msgstr "Este un obiect" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21 + msgid "Facet" + msgstr "" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22 + msgid "Receptacle" + msgstr "" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23 + msgid "Event Source" + msgstr "" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24 + msgid "Event Sink" + msgstr "" + + #: ../objects/UML/constraint.c:127 + msgid "Constraint:" +-msgstr "Constrângere:" ++msgstr "Constângere:" + + #: ../objects/UML/dependency.c:141 + msgid "Show arrow:" +@@ -5578,7 +5610,7 @@ msgstr "" + msgid "Action to perform when this transition is taken" + msgstr "" + +-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 ++#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 + msgid "Guard" + msgstr "" + +@@ -5626,7 +5658,7 @@ msgstr "Colaborare" + msgid "Chronogram diagram objects" + msgstr "Obiecte diagramă cronogramă" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 + msgid "Data" + msgstr "Date" + +@@ -5716,12 +5748,12 @@ msgid "Custom XML shapes loader" + msgstr "Încărcător de forme XML personalizate" + + #: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239 +-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:1782 + msgid "Flip horizontal" + msgstr "Întoarce pe orizontală" + + #: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241 +-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:1783 + msgid "Flip vertical" + msgstr "Răstoarnă pe verticală" + +@@ -5729,8 +5761,8 @@ msgstr "Răstoarnă pe verticală" + msgid "Scale of the subshapes" + msgstr "" + +-# hm? sau fișierul de pictogramă? +-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818 ++# hm ? sau fișierul de pictogramă ? ++#: ../objects/custom/custom_object.c:1820 + #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263 + #, c-format + msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'." +@@ -5770,7 +5802,7 @@ msgstr "Unghi ascuțit" + + #: ../objects/network/basestation.c:137 + msgid "Sectors" +-msgstr "" ++msgstr "Sectoare" + + #: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403 + msgid "Base Station" +@@ -5788,25 +5820,26 @@ msgstr "Rază" + msgid "Width" + msgstr "Lățime" + +-# hm? +-#: ../objects/standard/arc.c:143 ++# hm ? ++#: ../objects/standard/arc.c:141 + msgid "Curve distance" +-msgstr "Distanță curbă" ++msgstr "Distanță de curbă" + ++# hm ? + #: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143 + #: ../objects/standard/polyline.c:137 + msgid "Line gaps" +-msgstr "" ++msgstr "Lipsuri de linie" + + #: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145 + #: ../objects/standard/polyline.c:139 + msgid "Absolute start gap" +-msgstr "" ++msgstr "Lipsă absolută la început" + + #: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147 + #: ../objects/standard/polyline.c:141 + msgid "Absolute end gap" +-msgstr "" ++msgstr "Lipsă absolută la sfârșit" + + #: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498 + msgid "Symmetric control" +@@ -5891,11 +5924,12 @@ msgstr "Punct de sfârșit" + + #: ../objects/standard/outline.c:204 + msgid "Text content" +-msgstr "" ++msgstr "Conținut text" + ++# hm ? + #: ../objects/standard/outline.c:206 + msgid "Angle to rotate the outline" +-msgstr "" ++msgstr "Unghiul pentru a roti conturul" + + #: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616 + msgid "Add Corner" +@@ -5911,11 +5945,11 @@ msgstr "Obiecte standard" + + #: ../objects/standard/textobj.c:139 + msgid "First Line" +-msgstr "" ++msgstr "Prima linie" + + #: ../objects/standard/textobj.c:146 + msgid "Vertical text alignment" +-msgstr "" ++msgstr "Aliniere verticală a textului" + + #: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263 + #: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264 +@@ -5944,7 +5978,7 @@ msgid "Clipboard copy failed" + msgstr "" + + #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39 +-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388 ++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381 + msgid "Nothing to print" + msgstr "Nimic de tipărit" + +@@ -6077,7 +6111,7 @@ msgstr "" + + #: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295 + msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n" +-msgstr "gdk_renderer: mod de umplere nesuportat !\n" ++msgstr "gdk_renderer: mod de umplere nesuportat!\n" + + #: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476 + msgid "Renderer transformation" +@@ -6125,11 +6159,11 @@ msgid "Select Printer" + msgstr "Selectare imprimantă" + + #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285 +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 + msgid "Printer" + msgstr "Imprimantă" + +-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 ++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 + msgid "File" + msgstr "Fișier" + +@@ -6202,7 +6236,7 @@ msgstr "" + + #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488 + msgid "Can't export png icon without export plug-in!" +-msgstr "Nu se poate exporta o pictogramă png fără plugin-ul de export !" ++msgstr "Nu se poate exporta o pictogramă png fără plugin-ul de export!" + + #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512 + msgid "Dia Shape File" +@@ -6302,7 +6336,7 @@ msgstr "Nu s-a putut scrie obiectul %u" + msgid "Visio XML Format import and export filter" + msgstr "Filtru de export și import Visio XML" + +-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506 ++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499 + #, c-format + msgid "" + "Can not render unknown font:\n" +@@ -6311,24 +6345,24 @@ msgstr "" + "Nu s-a putut randa un font necunoscut:\n" + "%s" + +-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265 ++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258 + #, c-format + msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n" + msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere.\n" + +-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364 ++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357 + msgid "Windows Meta File" + msgstr "Windows Meta File" + +-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373 ++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366 + msgid "Enhanced Meta File" + msgstr "Enhanced Meta File" + +-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395 ++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388 + msgid "Print (GDI) ..." + msgstr "Tipărește (GDI)..." + +-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410 ++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403 + msgid "WMF export filter" + msgstr "Filtru de export WMF" + +@@ -6345,16 +6379,16 @@ msgstr "WPG" + msgid "WordPerfect Graphics export filter" + msgstr "Filtru de export de grafică WordPerfect" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463 + #, c-format + msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486 + msgid "No more user-definable colors - using black" + msgstr "Nu mai sunt culori definite de utilizator – se va folosi negru" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207 + msgid "XFig format" + msgstr "Format XFig" + +@@ -6390,7 +6424,7 @@ msgstr "Eroarea la citirea capătului săgeții\n" + #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288 + #, c-format + msgid "Unknown arrow type %d\n" +-msgstr "Tip de săgeată necunoscut %d\n" ++msgstr "Tip de săgeată necunoscută %d\n" + + #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379 + #, c-format +@@ -6620,48 +6654,53 @@ msgstr "AADL" + msgid "AADL Shapes" + msgstr "Forme AADL" + +-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 +-msgid "Bus" +-msgstr "Magistrală" +- +-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 +-msgid "Device" +-msgstr "Dispozitiv" ++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4 ++#, fuzzy ++msgid "Thread" ++msgstr "Fir" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6 ++msgid "Processor" ++msgstr "Procesor" ++ ++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7 + msgid "Memory" + msgstr "Memorie" + +-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7 +-msgid "Package" +-msgstr "Pachet" ++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8 ++msgid "Bus" ++msgstr "Magistrală" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9 +-msgid "Processor" +-msgstr "Procesor" ++msgid "System" ++msgstr "Sistem" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10 + msgid "Subprogram" + msgstr "Subprogram" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11 +-msgid "System" +-msgstr "Sistem" ++#, fuzzy ++msgid "Thread Group" ++msgstr "Grup de fire" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12 +-#, fuzzy +-msgid "Thread" +-msgstr "Fir" ++msgid "Device" ++msgstr "Dispozitiv" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13 +-#, fuzzy +-msgid "Thread Group" +-msgstr "Grup de fire" ++msgid "Package" ++msgstr "Pachet" ++ ++#. Please talk to me before making any changes to this sheet ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2 ++msgid "Assorted" ++msgstr "Asortate" + + #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead? + #. Leave as is for now, renaming too much hassle. + #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway. +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6 + msgid "" + "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous " + "Geometric Shapes" +@@ -6669,560 +6708,555 @@ msgstr "" + "O colecție asortată de poligoane simple, poligoane Bézier și alte forme " + "geometrice diverse" + +-#. Please talk to me before making any changes to this sheet +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6 +-msgid "Assorted" +-msgstr "Asortate" +- + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7 +-msgid "Chevron" +-msgstr "Blazon" ++msgid "Right angle triangle" ++msgstr "Triunghi dreptunghic" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8 +-msgid "Curved eight point star" +-msgstr "Stea cu opt colțuri curbată" ++msgid "Isoceles triangle" ++msgstr "Triunghi isoscel" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9 +-msgid "Curved four point star" +-msgstr "Stea cu patru colțuri curbată" ++msgid "Perfect square, height equals width" ++msgstr "Pătrat perfect, înălțimea egală cu lățimea" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10 +-msgid "Diamond" +-msgstr "Diamant" ++msgid "Perfect circle" ++msgstr "Cerc perfect" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11 +-msgid "Down arrow" +-msgstr "Săgeată în jos" ++msgid "Quarter circle" ++msgstr "Sfert de cerc" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12 +-msgid "Eight point star" +-msgstr "Stea cu opt colțuri" ++msgid "Diamond" ++msgstr "Diamant" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13 +-msgid "Five point star" +-msgstr "Stea cu cinci colțuri" ++msgid "Pentagon. Five sided shape" ++msgstr "Pentagon – formă cu cinci laturi" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14 +-msgid "Four point star" +-msgstr "Stea cu patru colțuri" ++msgid "Hexagon. Six sided shape" ++msgstr "Hexagon – formă cu șase laturi" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15 +-msgid "Heart" +-msgstr "Inimă" +- +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16 + msgid "Heptagon. Seven sided shape" + msgstr "Heptagon – formă cu șapte laturi" + +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17 +-msgid "Hexagon. Six sided shape" +-msgstr "Hexagon – formă cu șase laturi" ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16 ++msgid "Octogon. Eight sided shape" ++msgstr "Octogon – formă cu opt laturi" + +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18 ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17 + msgid "Horizontal parallelogram" + msgstr "Paralelogram orizontal" + ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18 ++msgid "Vertical parallelogram" ++msgstr "Paralelogram vertical" ++ + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19 +-msgid "Isoceles triangle" +-msgstr "Triunghi isoscel" ++msgid "Trapezoid" ++msgstr "Trapez" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20 +-msgid "Left arrow" +-msgstr "Săgeată spre stânga" ++msgid "Four point star" ++msgstr "Stea cu patru colțuri" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21 +-msgid "Left-right arrow" +-msgstr "Săgeată stânga-dreapta" ++msgid "Curved four point star" ++msgstr "Stea cu patru colțuri curbată" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22 +-msgid "Left-right-up arrow" +-msgstr "Săgeată stânga-dreapta-sus" ++msgid "Five point star" ++msgstr "Stea cu cinci colțuri" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23 +-msgid "Left-up arrow" +-msgstr "Săgeată stânga-sus" ++msgid "Six point star" ++msgstr "Stea cu șase colțuri" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24 +-msgid "Maltese cross" +-msgstr "Cruce malteză" ++msgid "Seven point star" ++msgstr "Stea cu șapte colțuri" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25 +-msgid "Notched left arrow" +-msgstr "Săgeată spre stănga cu clemă" ++msgid "Eight point star" ++msgstr "Stea cu opt colțuri" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26 +-msgid "Notched right arrow" +-msgstr "Săgeată spre dreapta cu clemă" ++msgid "Sharp eight point star" ++msgstr "Stea cu opt colțuri ascuțite" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27 +-msgid "Octogon. Eight sided shape" +-msgstr "Octogon – formă cu opt laturi" ++msgid "Curved eight point star" ++msgstr "Stea cu opt colțuri curbată" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28 +-msgid "Pentagon block arrow" +-msgstr "Săgeată de bloc pentagonal" ++msgid "Swiss cross" ++msgstr "Cruce elvețiană" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29 +-msgid "Pentagon. Five sided shape" +-msgstr "Pentagon – formă cu cinci laturi" ++msgid "Maltese cross" ++msgstr "Cruce malteză" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30 +-msgid "Perfect circle" +-msgstr "Cerc perfect" ++msgid "Down arrow" ++msgstr "Săgeată în jos" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31 +-msgid "Perfect square, height equals width" +-msgstr "Pătrat perfect, înălțimea egală cu lățimea" ++msgid "Up arrow" ++msgstr "Săgeată în sus" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32 +-msgid "Quad arrow" +-msgstr "Săgeată cvadruplă" ++msgid "Left arrow" ++msgstr "Săgeată spre stânga" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33 +-msgid "Quarter circle" +-msgstr "Sfert de cerc" ++msgid "Right arrow" ++msgstr "Săgeată spre dreapta" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34 +-msgid "Quarter moon" +-msgstr "Pătrar de lună" ++msgid "Notched left arrow" ++msgstr "Săgeată spre stănga cu clemă" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35 +-msgid "Right angle triangle" +-msgstr "Triunghi dreptunghic" ++msgid "Notched right arrow" ++msgstr "Săgeată spre dreapta cu clemă" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36 +-msgid "Right arrow" +-msgstr "Săgeată spre dreapta" ++msgid "Left-up arrow" ++msgstr "Săgeată stânga-sus" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37 +-msgid "Seven point star" +-msgstr "Stea cu șapte colțuri" ++msgid "Turn-up arrow" ++msgstr "Săgeată întoarsă în sus" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38 +-msgid "Sharp eight point star" +-msgstr "Stea cu opt colțuri ascuțite" ++msgid "Left-right arrow" ++msgstr "Săgeată stânga-dreapta" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39 +-msgid "Six point star" +-msgstr "Stea cu șase colțuri" ++msgid "Up-down arrow" ++msgstr "Săgeată sus-jos" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40 +-msgid "Sun" +-msgstr "Soare" ++msgid "Quad arrow" ++msgstr "Săgeată cvadruplă" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41 +-msgid "Swiss cross" +-msgstr "Cruce elvețiană" ++msgid "Left-right-up arrow" ++msgstr "Săgeată stânga-dreapta-sus" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42 +-msgid "Trapezoid" +-msgstr "Trapez" ++msgid "Up-down-left arrow" ++msgstr "Săgeată sus-jos-stânga" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43 +-msgid "Turn-up arrow" +-msgstr "Săgeată întoarsă în sus" ++msgid "Pentagon block arrow" ++msgstr "Săgeată de bloc pentagonal" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44 +-msgid "Up arrow" +-msgstr "Săgeată în sus" ++msgid "Chevron" ++msgstr "Blazon" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45 +-msgid "Up-down arrow" +-msgstr "Săgeată sus-jos" ++msgid "Heart" ++msgstr "Inimă" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46 +-msgid "Up-down-left arrow" +-msgstr "Săgeată sus-jos-stânga" ++msgid "Sun" ++msgstr "Soare" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47 +-msgid "Vertical parallelogram" +-msgstr "Paralelogram vertical" +- +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1 +-msgid "Activity Looping" +-msgstr "" ++msgid "Quarter moon" ++msgstr "Pătrar de lună" + ++#. For: anthonym + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2 +-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process" ++msgid "BPMN" ++msgstr "BPMN" ++ ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3 ++msgid "Business Process Modeling Notation" + msgstr "" + +-#. For: anthonym + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4 +-msgid "BPMN" +-msgstr "BPMN" ++msgid "Start Event" ++msgstr "Eveniment de început" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5 +-msgid "Business Process Modeling Notation" ++msgid "Start Event - Message" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6 +-msgid "Collapsed Sub-Process" ++msgid "Start Event - Timer" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7 +-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process" ++msgid "Start Event - Rule" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8 +-msgid "Compensation Task" +-msgstr "" ++msgid "Start Event - Link" ++msgstr "Eveniment de început – legătură" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9 +-msgid "Complex" +-msgstr "Complex" ++msgid "Start Event - Multiple" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10 +-msgid "Data Object" ++msgid "Intermediate Event" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11 +-msgid "End Event" +-msgstr "Eveniment final" ++msgid "Intermediate Event - Message" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12 +-msgid "End Event - Cancel" ++msgid "Intermediate Event - Timer" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13 +-msgid "End Event - Compensation" +-msgstr "Eveniment final – compensare" ++msgid "Intermediate Event - Error" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14 +-msgid "End Event - Error" ++msgid "Intermediate Event - Cancel" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15 +-msgid "End Event - Link" +-msgstr "Eveniment final – legătură" ++msgid "Intermediate Event - Compensation" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16 +-msgid "End Event - Message" ++msgid "Intermediate Event - Rule" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17 +-msgid "End Event - Multiple" ++msgid "Intermediate Event - Link" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18 +-msgid "End Event - Terminate" ++msgid "Intermediate Event - Multiple" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19 +-msgid "Exclusive (XOR) Data Based" +-msgstr "" ++msgid "End Event" ++msgstr "Eveniment final" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20 +-msgid "Exclusive (XOR) Event Based" ++msgid "End Event - Message" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21 +-msgid "Gateway" ++msgid "End Event - Error" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22 +-msgid "Group" +-msgstr "Grupează" ++msgid "End Event - Cancel" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23 +-msgid "Inclusive (OR)" +-msgstr "" ++msgid "End Event - Compensation" ++msgstr "Eveniment final – compensare" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24 +-msgid "Intermediate Event" +-msgstr "" ++msgid "End Event - Link" ++msgstr "Eveniment final – legătură" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25 +-msgid "Intermediate Event - Cancel" ++msgid "End Event - Multiple" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26 +-msgid "Intermediate Event - Compensation" ++msgid "End Event - Terminate" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27 +-msgid "Intermediate Event - Error" ++msgid "Gateway" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28 +-msgid "Intermediate Event - Link" ++msgid "Exclusive (XOR) Data Based" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29 +-msgid "Intermediate Event - Message" ++msgid "Exclusive (XOR) Event Based" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30 +-msgid "Intermediate Event - Multiple" ++msgid "Inclusive (OR)" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31 +-msgid "Intermediate Event - Rule" +-msgstr "" ++msgid "Complex" ++msgstr "Complex" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32 +-msgid "Intermediate Event - Timer" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 +-msgid "Looping Collapsed Sub-Process" ++msgid "Parallel (AND)" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34 +-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process" ++msgid "Activity Looping" + msgstr "" + +-# hm? ++# hm ? + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35 + msgid "Multiple Instance Task" + msgstr "Sarcină de instanță multiplă" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36 +-msgid "Parallel (AND)" ++msgid "Compensation Task" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37 +-msgid "Start Event" +-msgstr "Eveniment de început" ++msgid "Collapsed Sub-Process" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38 +-msgid "Start Event - Link" +-msgstr "Eveniment de început – legătură" ++msgid "Looping Collapsed Sub-Process" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39 +-msgid "Start Event - Message" ++msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40 +-msgid "Start Event - Multiple" ++msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41 +-msgid "Start Event - Rule" ++msgid "Compensation Collapsed Sub-Process" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42 +-msgid "Start Event - Timer" ++msgid "Group" ++msgstr "Grupează" ++ ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43 ++msgid "Transaction" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44 +-msgid "Text Annotation" ++msgid "Data Object" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45 +-msgid "Transaction" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1 +-msgid "AC Generator" ++msgid "Text Annotation" + msgstr "" + ++#. For: zenith + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2 +-msgid "Air Cooler" ++msgid "ChemEng" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3 +-msgid "Autoclave" ++msgid "Collection for chemical engineering" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4 +-msgid "Axial Flow Fan" ++msgid "Fan or Stirrer" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5 +-msgid "Basic Filter" +-msgstr "" ++msgid "Spraying Device" ++msgstr "Dispozitiv de pulverizare" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6 +-msgid "Centrifugal Pump or Fan" +-msgstr "" ++msgid "Pneumatic Line" ++msgstr "Linie pneumatică" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7 +-msgid "Centrifuge" ++msgid "Pneumatic Line, vertical" + msgstr "" + +-#. For: zenith + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9 +-msgid "ChemEng" ++msgid "Simple Heat Exchanger" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10 +-msgid "Clarifier or Settling Tank" ++msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11 +-msgid "Collection for chemical engineering" ++msgid "Water Cooler" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12 +-msgid "Compressor or Turbine" ++msgid "Water Cooler, vertical" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13 +-msgid "Covered tank" ++msgid "Fixed-Sheet Exchanger" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14 +-msgid "Cyclone and hydrocyclone" ++msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15 +-msgid "Double-Pipe Exchanger" ++msgid "Kettle Reboiler" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16 +-msgid "Ejector or Injector" ++msgid "Air Cooler" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17 +-msgid "Fan or Stirrer" ++msgid "Forced-Flow Air Cooler" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18 +-msgid "Fixed-Sheet Exchanger" ++msgid "Induced-Flow Air Cooler" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19 +-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" ++msgid "Plate Exchanger" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20 +-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" ++msgid "Double-Pipe Exchanger" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21 +-msgid "Forced-Flow Air Cooler" ++msgid "Heating/Cooling Coil" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22 +-msgid "Gas Holder, basic" ++msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23 +-msgid "Heating/Cooling Coil" +-msgstr "" ++msgid "Simple Furnace" ++msgstr "Cuptor simplu" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24 +-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" +-msgstr "" ++msgid "Simple Vessel" ++msgstr "Vas simplu" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25 +-msgid "Induced-Flow Air Cooler" ++msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26 +-msgid "Kettle Reboiler" ++msgid "Tray Column, simple" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27 +-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" ++msgid "Tray Column, detailed" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28 ++msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29 +-msgid "Mixer" +-msgstr "Mixer" ++msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30 +-msgid "Open Tank" ++msgid "Autoclave" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31 +-msgid "Plate Exchanger" ++msgid "Open Tank" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32 +-msgid "Pneumatic Line" +-msgstr "Linie pneumatică" ++msgid "Clarifier or Settling Tank" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33 +-msgid "Pneumatic Line, vertical" ++msgid "Sealed Tank" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34 +-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" ++msgid "Covered tank" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35 +-msgid "Pressure Relief Valve" ++msgid "Tank with Fixed Roof" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36 +-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" ++msgid "Tank with Floating Roof" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37 +-msgid "Reciprocating Compressor or Pump" +-msgstr "" ++msgid "Storage Sphere" ++msgstr "Sferă de stocare" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38 +-msgid "Regulable Valve" +-msgstr "Valvă reglabilă" ++msgid "Gas Holder, basic" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39 +-msgid "Regulable Valve, vertical" +-msgstr "Valvă reglabilă, verticală" ++msgid "Centrifugal Pump or Fan" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40 +-msgid "Sealed Tank" ++msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41 +-msgid "Simple Furnace" +-msgstr "Cuptor simplu" ++msgid "Reciprocating Compressor or Pump" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42 +-msgid "Simple Heat Exchanger" ++msgid "Axial Flow Fan" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43 +-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" ++msgid "Compressor or Turbine" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44 +-msgid "Simple Vessel" +-msgstr "Vas simplu" ++msgid "Ejector or Injector" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45 +-msgid "Spray Drier" ++msgid "AC Generator" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46 +-msgid "Spraying Device" +-msgstr "Dispozitiv de pulverizare" ++msgid "Valve" ++msgstr "Valvă" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47 +-msgid "Storage Sphere" +-msgstr "Sferă de stocare" ++msgid "Valve, vertical" ++msgstr "Valvă, verticală" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48 +-msgid "Tank with Fixed Roof" +-msgstr "" ++msgid "Regulable Valve" ++msgstr "Valvă reglabilă" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49 +-msgid "Tank with Floating Roof" +-msgstr "" ++msgid "Regulable Valve, vertical" ++msgstr "Valvă reglabilă, verticală" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50 +-msgid "Tray Column, detailed" ++msgid "Basic Filter" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51 +-msgid "Tray Column, simple" +-msgstr "" ++msgid "Mixer" ++msgstr "Mixer" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52 +-msgid "Valve" +-msgstr "Valvă" ++msgid "Cyclone and hydrocyclone" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53 +-msgid "Valve, vertical" +-msgstr "Valvă, verticală" ++msgid "Spray Drier" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54 +-msgid "Water Cooler" ++msgid "Centrifuge" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55 +-msgid "Water Cooler, vertical" ++msgid "Pressure Relief Valve" + msgstr "" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1 +@@ -7234,303 +7268,303 @@ msgid "Components for circuit diagrams" + msgstr "Componente pentru diagrame circuit" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3 +-msgid "Ground point" +-msgstr "Punct de masă" ++msgid "Vertically aligned resistor" ++msgstr "Rezistor aliniat vertical" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4 +-msgid "Horizontal jumper" +-msgstr "Jumper orizontal" ++msgid "Horizontally aligned inductor" ++msgstr "Inductanță aliniată orizontal" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5 +-msgid "Horizontally aligned LED" +-msgstr "LED aliniat orizontal" ++msgid "Vertically aligned inductor" ++msgstr "Inductanță aliniată vertical" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6 +-msgid "Horizontally aligned capacitor" +-msgstr "Condensator aliniat orizontal" ++msgid "Horizontally aligned resistor" ++msgstr "Rezistor aliniat orizontal" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7 +-msgid "Horizontally aligned diode" +-msgstr "Diodă aliniată orizontal" ++msgid "Vertically aligned resistor (European)" ++msgstr "Rezistor aliniat vertical (european)" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8 +-msgid "Horizontally aligned fuse" +-msgstr "Siguranță aliniată orizontal" ++msgid "Horizontally aligned inductor (European)" ++msgstr "Inductanță aliniată orizontal (European)" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9 +-msgid "Horizontally aligned inductor" +-msgstr "Inductanță aliniată orizontal" ++msgid "Vertically aligned inductor (European)" ++msgstr "Inductanță aliniată vertical (european)" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10 +-msgid "Horizontally aligned inductor (European)" +-msgstr "Inductanță aliniată orizontal (European)" ++msgid "Horizontally aligned resistor (European)" ++msgstr "Rezistor aliniat orizontal (European)" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11 +-msgid "Horizontally aligned powersource" +-msgstr "Sursă de putere aliniată orizontal" ++msgid "Horizontally aligned capacitor" ++msgstr "Condensator aliniat orizontal" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12 +-msgid "Horizontally aligned resistor" +-msgstr "Rezistor aliniat orizontal" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13 +-msgid "Horizontally aligned resistor (European)" +-msgstr "Rezistor aliniat orizontal (European)" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14 +-msgid "Horizontally aligned zener diode" +-msgstr "Diodă Zener aliniată orizontal" ++msgid "Vertically aligned capacitor" ++msgstr "Condensator aliniat vertical" + ++#. ++#. + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15 +-msgid "Lamp" +-msgstr "Lampă" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 +-msgid "Microphone" +-msgstr "Microfon" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17 +-msgid "NMOS transistor" +-msgstr "Tranzistor NMOS" ++msgid "NPN bipolar transistor" ++msgstr "Tranzistor bipolar NPN" + + #. + #. +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20 +-msgid "NPN bipolar transistor" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18 ++msgid "PNP bipolar transistor" + msgstr "Tranzistor bipolar NPN" + ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19 ++msgid "Horizontally aligned diode" ++msgstr "Diodă aliniată orizontal" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20 ++msgid "Vertically aligned diode" ++msgstr "Diodă aliniată vertical" ++ + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21 +-msgid "Operational amplifier" +-msgstr "Amplificator operațional" ++msgid "Horizontally aligned zener diode" ++msgstr "Diodă Zener aliniată orizontal" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22 +-msgid "PMOS transistor" +-msgstr "Tranzistor PMOS" ++msgid "Vertically aligned zener diode" ++msgstr "Diodă Zener aliniată vertical" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23 ++msgid "Ground point" ++msgstr "Punct de masă" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24 ++msgid "Operational amplifier" ++msgstr "Amplificator operațional" + +-#. +-#. + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25 +-msgid "PNP bipolar transistor" +-msgstr "Tranzistor bipolar NPN" ++msgid "Horizontally aligned fuse" ++msgstr "Siguranță aliniată orizontal" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 +-msgid "Speaker" +-msgstr "Difuzor" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ++msgid "Vertically aligned fuse" ++msgstr "Siguranță aliniată vertical" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 +-msgid "Vertically aligned LED" +-msgstr "LED aliniat vertical" ++msgid "Horizontally aligned powersource" ++msgstr "Sursă de putere aliniată orizontal" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28 +-msgid "Vertically aligned capacitor" +-msgstr "Condensator aliniat vertical" ++msgid "Vertically aligned powersource" ++msgstr "Sursă de putere aliniată vertical" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29 +-msgid "Vertically aligned diode" +-msgstr "Diodă aliniată vertical" ++msgid "Lamp" ++msgstr "Lampă" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 +-msgid "Vertically aligned fuse" +-msgstr "Siguranță aliniată vertical" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55 ++msgid "Speaker" ++msgstr "Difuzor" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 +-msgid "Vertically aligned inductor" +-msgstr "Inductanță aliniată vertical" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53 ++msgid "Microphone" ++msgstr "Microfon" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32 +-msgid "Vertically aligned inductor (European)" +-msgstr "Inductanță aliniată vertical (european)" ++msgid "Horizontally aligned LED" ++msgstr "LED aliniat orizontal" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33 +-msgid "Vertically aligned powersource" +-msgstr "Sursă de putere aliniată vertical" ++msgid "Vertically aligned LED" ++msgstr "LED aliniat vertical" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34 +-msgid "Vertically aligned resistor" +-msgstr "Rezistor aliniat vertical" ++msgid "NMOS transistor" ++msgstr "Tranzistor NMOS" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35 +-msgid "Vertically aligned resistor (European)" +-msgstr "Rezistor aliniat vertical (european)" ++msgid "PMOS transistor" ++msgstr "Tranzistor PMOS" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36 +-msgid "Vertically aligned zener diode" +-msgstr "Diodă Zener aliniată vertical" ++msgid "Horizontal jumper" ++msgstr "Jumper orizontal" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1 +-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" +-msgstr "Contact de scară (normal închis) „dacă-nu”" ++msgid "Ladder" ++msgstr "Scară" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2 +-msgid "'if' (normally open) ladder contact" +-msgstr "Contact de scară (normal deschis) „dacă”" ++msgid "Components for LADDER circuits" ++msgstr "Componente pentru circuite de scară" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3 +-msgid "'jump' output variable" +-msgstr "Variabilă de ieșire „jump”" ++msgid "'if' (normally open) ladder contact" ++msgstr "Contact de scară (normal deschis) „dacă”" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4 +-msgid "'reset' output variable" +-msgstr "Variabilă de ieșire „reset”" ++msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" ++msgstr "Contact de scară (normal închis) „dacă-nu”" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5 +-msgid "'set' output variable" +-msgstr "Variabilă de ieșire „set”" ++msgid "Simple output variable" ++msgstr "Variabilă de ieșire simplă" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6 +-msgid "Components for LADDER circuits" +-msgstr "Componente pentru circuite de scară" ++msgid "Negative output variable" ++msgstr "Variabilă de ieșire negativă" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7 +-msgid "Ladder" +-msgstr "Scară" ++msgid "'set' output variable" ++msgstr "Variabilă de ieșire „set”" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8 +-msgid "Negative output variable" +-msgstr "Variabilă de ieșire negativă" ++msgid "'reset' output variable" ++msgstr "Variabilă de ieșire „reset”" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9 +-msgid "Power-saved 'reset' output variable" +-msgstr "Variabilă de ieșire „reset” cu economie de putere" ++msgid "'jump' output variable" ++msgstr "Variabilă de ieșire „jump”" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10 +-msgid "Power-saved 'set' output variable" +-msgstr "Variabilă de ieșire „set” cu economie de putere" ++msgid "Receptivity output variable" ++msgstr "Variabilă de ieșire de receptivitate" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11 +-msgid "Power-saved negative output variable" +-msgstr "Variabilă de ieșire negativă cu economie de putere" +- +-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 + msgid "Power-saved simple output variable" + msgstr "Variabilă de ieșire simplă cu economie de putere" + ++#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 ++msgid "Power-saved negative output variable" ++msgstr "Variabilă de ieșire negativă cu economie de putere" ++ + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13 +-msgid "Receptivity output variable" +-msgstr "Variabilă de ieșire de receptivitate" ++msgid "Power-saved 'set' output variable" ++msgstr "Variabilă de ieșire „set” cu economie de putere" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14 +-msgid "Simple output variable" +-msgstr "Variabilă de ieșire simplă" ++msgid "Power-saved 'reset' output variable" ++msgstr "Variabilă de ieșire „reset” cu economie de putere" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1 +-msgid "Constant factor below -1" +-msgstr "" ++msgid "Cybernetics" ++msgstr "Cibernetice" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2 +-msgid "Constant factor between 0 and -1" ++msgid "Elements of cybernetic circuits" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3 +-msgid "Constant factor between 0 and 1" ++msgid "Sensor - left" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4 +-msgid "Constant factor greater 1" ++msgid "Sensor - right" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5 +-msgid "Constant negative shift on the y-axis" ++msgid "Sensor - bottom" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6 +-msgid "Constant positive shift on the y-axis" ++msgid "Sensor - top" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7 +-msgid "Cybernetics" +-msgstr "Cibernetice" ++msgid "Sum, subtracting left input" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8 +-msgid "Elements of cybernetic circuits" ++msgid "Sum, subtracting right input" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9 +-msgid "Full wave rectifier (absolute value)" ++msgid "Sum, subtracting bottom input" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10 +-msgid "Half wave rectifier or ramp input" ++msgid "Sum, subtracting top input" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11 +-msgid "High pass filter" ++msgid "Integrator - input left" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12 +-msgid "Integrator - input bottom" ++msgid "Integrator - input right" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13 +-msgid "Integrator - input left" ++msgid "Integrator - input bottom" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14 +-msgid "Integrator - input right" ++msgid "Integrator - input top" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15 +-msgid "Integrator - input top" ++msgid "Sum" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16 +-msgid "Low pass filter" ++msgid "Product" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17 +-msgid "Product" ++msgid "High pass filter" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18 +-msgid "Relay characteristic (sigma)" ++msgid "Low pass filter" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19 +-msgid "Saturation characteristic" ++msgid "Sine characteristic or input" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20 +-msgid "Sensor - bottom" ++msgid "Sigmoid characteristic" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21 +-msgid "Sensor - left" ++msgid "Saturation characteristic" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22 +-msgid "Sensor - right" ++msgid "Relay characteristic (sigma)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23 +-msgid "Sensor - top" ++msgid "Half wave rectifier or ramp input" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24 +-msgid "Sigmoid characteristic" ++msgid "Full wave rectifier (absolute value)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25 +-msgid "Sine characteristic or input" ++msgid "Constant positive shift on the y-axis" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26 +-msgid "Sum" ++msgid "Constant negative shift on the y-axis" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27 +-msgid "Sum, subtracting bottom input" ++msgid "Constant factor greater 1" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28 +-msgid "Sum, subtracting left input" ++msgid "Constant factor between 0 and 1" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29 +-msgid "Sum, subtracting right input" ++msgid "Constant factor between 0 and -1" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30 +-msgid "Sum, subtracting top input" ++msgid "Constant factor below -1" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31 +@@ -7542,87 +7576,87 @@ msgid "Time delay" + msgstr "" + + #: ../sheets/Database.sheet.in.h:1 +-msgid "Attribute compound" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2 + msgid "Database" + msgstr "Bază de date" + +-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3 ++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2 + msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams" + msgstr "" + +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 ++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5 ++msgid "Attribute compound" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1 + msgid "ER" + msgstr "ER" + +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 + msgid "Editor for Entity Relations Diagrams" + msgstr "Editor pentru obiecte diagramă entitate-relație" + +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5 +-msgid "Participation" +-msgstr "Participare" +- +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 + msgid "Weak entity" + msgstr "" + ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 ++msgid "Participation" ++msgstr "Participare" ++ + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1 ++msgid "Electric" ++msgstr "Electric" ++ ++#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 + msgid "Components for electric circuits" + msgstr "Componente pentru circuite electrice" + +-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 +-msgid "Connection point" +-msgstr "Punct de conectare" +- + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3 +-msgid "Electric" +-msgstr "Electric" ++msgid "Normally open contact (horizontal)" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4 +-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" ++msgid "Normally closed contact (horizontal)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5 +-msgid "Lamp or indicator light (vertical)" ++msgid "Normally open position switch (horizontal)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6 +-msgid "Normally closed contact (horizontal)" ++msgid "Normally closed position switch (horizontal)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7 +-msgid "Normally closed contact (vertical)" ++msgid "Normally open contact (vertical)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8 +-msgid "Normally closed position switch (horizontal)" ++msgid "Normally closed contact (vertical)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9 +-msgid "Normally closed position switch (vertical)" ++msgid "Normally open position switch (vertical)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10 +-msgid "Normally open contact (horizontal)" ++msgid "Normally closed position switch (vertical)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11 +-msgid "Normally open contact (vertical)" ++msgid "The command organ of a relay (horizontal)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12 +-msgid "Normally open position switch (horizontal)" ++msgid "Relay (horizontal)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13 +-msgid "Normally open position switch (vertical)" ++msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14 +-msgid "Relay (horizontal)" ++msgid "The command organ of a relay (vertical)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15 +@@ -7630,239 +7664,233 @@ msgid "Relay (vertical)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16 +-msgid "The command organ of a relay (horizontal)" ++msgid "Lamp or indicator light (vertical)" + msgstr "" + +-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 +-msgid "The command organ of a relay (vertical)" +-msgstr "" ++#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 ++msgid "Connection point" ++msgstr "Punct de conectare" + + #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1 +-msgid "Editor for Function Structure Diagrams." +-msgstr "Editor pentru diagramă structură-funcție" +- +-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 + msgid "FS" + msgstr "FS" + ++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 ++msgid "Editor for Function Structure Diagrams." ++msgstr "Editor pentru diagramă structură-funcție" ++ + #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3 + msgid "Flow" + msgstr "" + + #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4 +-msgid "Function" +-msgstr "Funcție" +- +-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 + msgid "Orthogonal polyline flow" + msgstr "" + +-#. XXX ++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 ++msgid "Function" ++msgstr "Funcție" ++ + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2 +-msgid "Collate" +-msgstr "Colaționare" ++msgid "Objects to draw flowcharts" ++msgstr "Obiecte pentru desenare de organigrame" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3 +-msgid "Connector" +-msgstr "Conector" ++msgid "Process/Auxiliary Operation" ++msgstr "Proces sau operație auxiliară" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 +-msgid "Data source" +-msgstr "Sursă de date" ++msgid "Input/Output" ++msgstr "Intrare sau ieșire" + +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 + msgid "Decision" + msgstr "Decizie" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6 +-msgid "Delay" +-msgstr "Întârziere" ++msgid "Connector" ++msgstr "Conector" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8 +-msgid "Document" +-msgstr "Document" ++msgid "Transaction file" ++msgstr "Fișier de tranzacție" ++ ++#. XXX ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 ++msgid "Off page connector" ++msgstr "Conector inter-pagini" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11 +-msgid "Input/Output" +-msgstr "Intrare/ieșire" ++msgid "Document" ++msgstr "Document" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12 +-msgid "Internal storage" +-msgstr "Stocare internă" ++msgid "Manual operation" ++msgstr "Operare manuală" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13 +-msgid "Magnetic disk" +-msgstr "Disc magnetic" ++msgid "Preparation" ++msgstr "Pregătire" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14 +-msgid "Magnetic drum" +-msgstr "Tambur magnetic" ++msgid "Manual input" ++msgstr "Intrare manuală" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15 +-msgid "Magnetic tape" +-msgstr "Bandă magnetică" ++msgid "Predefined process" ++msgstr "Proces predefinit" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16 +-msgid "Manual input" +-msgstr "Intrare manuală" ++msgid "Terminal Interrupt" ++msgstr "Întrerupere terminal" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17 +-msgid "Manual operation" +-msgstr "Operare manuală" ++msgid "Magnetic disk" ++msgstr "Disc magnetic" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18 +-msgid "Merge" +-msgstr "Combinare" ++msgid "Magnetic drum" ++msgstr "Tambur magnetic" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19 +-msgid "Objects to draw flowcharts" +-msgstr "Obiecte pentru desenare de organigrame" ++msgid "Magnetic tape" ++msgstr "Bandă magnetică" + +-#. XXX +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 +-msgid "Off page connector" +-msgstr "Conector inter-pagini" ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20 ++msgid "Internal storage" ++msgstr "Stocare internă" + +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 +-msgid "Offline storage" +-msgstr "Stocare offline" ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 ++msgid "Merge" ++msgstr "Combinare" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23 +-msgid "Or" +-msgstr "Sau" +- +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24 +-msgid "Predefined process" +-msgstr "Proces predefinit" ++msgid "Delay" ++msgstr "Întârziere" + ++#. XXX + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25 +-msgid "Preparation" +-msgstr "Pregătire" +- +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26 +-msgid "Process/Auxiliary Operation" +-msgstr "Proces/operație auxiliară" ++msgid "Summing junction" ++msgstr "Joncțiune sumatoare" + ++#. XXX + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27 +-msgid "Punched card" +-msgstr "Card perforat" ++msgid "Collate" ++msgstr "Colaționare" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28 +-msgid "Punched tape" +-msgstr "Bandă perforată" +- +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29 + msgid "Sort" + msgstr "Sortare" + +-#. XXX ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29 ++msgid "Or" ++msgstr "Sau" ++ ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30 ++msgid "Punched card" ++msgstr "Card perforat" ++ + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31 +-msgid "Summing junction" +-msgstr "Joncțiune sumatoare" ++msgid "Punched tape" ++msgstr "Bandă perforată" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32 +-msgid "Terminal Interrupt" +-msgstr "Întrerupere terminal" ++msgid "Transmittal tape" ++msgstr "Bandă de transmisie" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33 +-msgid "Transaction file" +-msgstr "Fișier de tranzacție" ++msgid "Offline storage" ++msgstr "Stocare offline" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34 +-msgid "Transmittal tape" +-msgstr "Bandă de transmisie" ++msgid "Data source" ++msgstr "Sursă de date" + + #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1 +-msgid "AND vergent" +-msgstr "" ++msgid "GRAFCET" ++msgstr "GRAFCET" + + #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2 +-msgid "Action to associate to a step" ++msgid "Objects to design GRAFCET charts" ++msgstr "Obiecte diagrama GRAFCET" ++ ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 ++msgid "Macro sub-program call step" + msgstr "" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 +-msgid "Arc (upward)" ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 ++msgid "Action to associate to a step" + msgstr "" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 + msgid "Condition (of an action)" + msgstr "" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 +-msgid "GRAFCET" +-msgstr "GRAFCET" +- +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 +-msgid "Macro sub-program call step" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 +-msgid "OR vergent" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 +-msgid "Objects to design GRAFCET charts" +-msgstr "Obiecte diagrama GRAFCET" +- +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30 ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32 + msgid "Transition" + msgstr "Tranziție" + +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1 +-msgid "Alternate external entity" ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 ++msgid "OR vergent" + msgstr "" + +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2 +-msgid "Data store" ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 ++msgid "AND vergent" + msgstr "" + +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3 +-msgid "External entity" +-msgstr "Entitate externă" ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ++msgid "Arc (upward)" ++msgstr "" + + #. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5 ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2 + msgid "Gane and Sarson" + msgstr "Gane și Sarson" + +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6 ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3 + msgid "Gane and Sarson DFD" + msgstr "DFD Gane și Sarson" + +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1 +-msgid "Block 1, 2:4" ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4 ++msgid "Alternate external entity" + msgstr "" + +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 +-msgid "Block 2, 2:8" ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5 ++msgid "Data store" + msgstr "" + +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3 +-msgid "Block 3, 4:4" +-msgstr "" ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6 ++msgid "External entity" ++msgstr "Entitate externă" + ++#. use dc:title instead? ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 ++msgid "Map, Isometric" ++msgstr "Hartă, izometric" ++ ++#. use dc:description instead? + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4 +-msgid "Block 4, 4:8" ++msgid "Isometric Directional Map Shapes" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5 +-msgid "Block 5, 3:3" ++msgid "Road Section" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6 +-msgid "Block 6, 4:6" ++msgid "Long Straight Road Section" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7 +-msgid "Block 7" +-msgstr "" ++msgid "Crossroads" ++msgstr "Intersecție de drumuri" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8 +-msgid "Car 1, Front View" +-msgstr "" ++msgid "T-Junction" ++msgstr "Joncțiune-T" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9 +-msgid "Car 2, Rear View" ++msgid "Elevated Road" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10 +@@ -7874,77 +7902,83 @@ msgid "Corner 2" + msgstr "Colț 2" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12 +-msgid "Crossroads" +-msgstr "Intersecție de drumuri" ++msgid "River" ++msgstr "Râu" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13 +-msgid "Elevated Road" +-msgstr "" ++msgid "Roof1" ++msgstr "Acoperiș 1" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14 +-msgid "Factory" ++msgid "Block 1, 2:4" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15 +-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" ++msgid "Block 2, 2:8" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16 ++msgid "Block 3, 4:4" + msgstr "" + +-#. use dc:description instead? + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17 +-msgid "Isometric Directional Map Shapes" ++msgid "Block 4, 4:8" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18 +-msgid "Long Straight Road Section" ++msgid "Block 5, 3:3" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19 ++msgid "Block 6, 4:6" + msgstr "" + +-#. use dc:title instead? + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20 +-msgid "Map, Isometric" +-msgstr "Hartă, izometric" ++msgid "Block 7" ++msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21 +-msgid "One Way Road Sign" ++msgid "Factory" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22 +-msgid "River" +-msgstr "Râu" ++msgid "Car 1, Front View" ++msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23 +-msgid "Road Section" ++msgid "Car 2, Rear View" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24 +-msgid "Roof1" +-msgstr "Acoperiș 1" ++msgid "Train 1, angled downward" ++msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25 +-msgid "T-Junction" +-msgstr "Joncțiune-T" ++msgid "Train 2, angled upward" ++msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26 +-msgid "Train 1, angled downward" +-msgstr "" ++msgid "Tree 1" ++msgstr "Arbore 1" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27 +-msgid "Train 2, angled upward" ++msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28 +-msgid "Tree 1" +-msgstr "Arbore 1" ++msgid "One Way Road Sign" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1 +-msgid "An i* agent" ++msgid "RE-i*" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2 +-msgid "An i* decomposition link" +-msgstr "" ++msgid "Objects to design i* diagrams" ++msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor i*" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3 +-msgid "An i* dependency link" ++msgid "An i* softgoal" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4 +@@ -7952,23 +7986,23 @@ msgid "An i* goal" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5 +-msgid "An i* means-ends link" ++msgid "An i* resource" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6 +-msgid "An i* negative contribution" ++msgid "An i* task" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7 +-msgid "An i* position" ++msgid "An i* unspecified actor" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8 +-msgid "An i* positive contribution" ++msgid "An i* agent" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9 +-msgid "An i* resource" ++msgid "An i* position" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10 +@@ -7976,315 +8010,315 @@ msgid "An i* role" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11 +-msgid "An i* softgoal" ++msgid "An i* unspecified link" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12 +-msgid "An i* task" ++msgid "An i* positive contribution" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13 +-msgid "An i* unspecified actor" ++msgid "An i* negative contribution" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14 +-msgid "An i* unspecified link" ++msgid "An i* dependency link" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15 +-msgid "Objects to design i* diagrams" +-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor i*" ++msgid "An i* decomposition link" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16 +-msgid "RE-i*" ++msgid "An i* means-ends link" + msgstr "" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1 +-msgid "A Jackson designed domain" ++msgid "RE-Jackson" + msgstr "" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2 +-msgid "A Jackson given domain" +-msgstr "" ++msgid "Objects to design Jackson diagrams" ++msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor Jackson" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3 +-msgid "A Jackson machine domain" ++msgid "A Jackson given domain" + msgstr "" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4 +-msgid "A Jackson requirement" ++msgid "A Jackson designed domain" + msgstr "" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5 +-msgid "A Jackson requirement phenomenon" ++msgid "A Jackson machine domain" + msgstr "" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6 +-msgid "A Jackson shared phenomenon" ++msgid "A Jackson requirement" + msgstr "" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7 +-msgid "Objects to design Jackson diagrams" +-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor Jackson" ++msgid "A Jackson shared phenomenon" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8 +-msgid "RE-Jackson" ++msgid "A Jackson requirement phenomenon" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1 +-msgid "A KAOS AND refinement" ++msgid "RE-KAOS" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2 +-msgid "A KAOS OR refinement" +-msgstr "" ++msgid "Objects to design KAOS diagrams" ++msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor KADOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3 +-msgid "A KAOS agent" +-msgstr "Un agent KADOS" ++msgid "A KAOS softgoal" ++msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4 +-msgid "A KAOS assumption" ++msgid "A KAOS goal" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5 +-msgid "A KAOS binary conflict" +-msgstr "" ++msgid "A KAOS requirement" ++msgstr "O cerință KADOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6 +-msgid "A KAOS capable-of" ++msgid "A KAOS assumption" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7 +-msgid "A KAOS complete AND refinement" ++msgid "A KAOS obstacle" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8 +-msgid "A KAOS complete OR refinement" ++msgid "A KAOS AND refinement" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9 +-msgid "A KAOS contribution" ++msgid "A KAOS complete AND refinement" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10 +-msgid "A KAOS control link" ++msgid "A KAOS OR refinement" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11 +-msgid "A KAOS goal" ++msgid "A KAOS complete OR refinement" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12 +-msgid "A KAOS input" +-msgstr "" ++msgid "A KAOS operationalization" ++msgstr "O operaționalizare KADOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13 +-msgid "A KAOS monitor link" +-msgstr "O legătură de monitor KADOS" ++msgid "A KAOS contribution" ++msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14 +-msgid "A KAOS obstacle" ++msgid "A KAOS obstruction" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15 +-msgid "A KAOS obstruction" ++msgid "A KAOS binary conflict" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16 +-msgid "A KAOS operation" +-msgstr "O operație KADOS" ++msgid "A KAOS agent" ++msgstr "Un agent KADOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17 +-msgid "A KAOS operationalization" +-msgstr "O operaționalizare KADOS" ++msgid "A KAOS responsibility" ++msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18 +-msgid "A KAOS output" +-msgstr "" ++msgid "A KAOS monitor link" ++msgstr "O legătură de monitor KADOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19 +-msgid "A KAOS performs" ++msgid "A KAOS control link" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20 +-msgid "A KAOS requirement" +-msgstr "O cerință KADOS" ++msgid "A KAOS capable-of" ++msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21 +-msgid "A KAOS responsibility" ++msgid "A KAOS performs" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22 +-msgid "A KAOS softgoal" +-msgstr "" ++msgid "A KAOS operation" ++msgstr "O operație KADOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23 +-msgid "Objects to design KAOS diagrams" +-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor KADOS" ++msgid "A KAOS input" ++msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24 +-msgid "RE-KAOS" ++msgid "A KAOS output" + msgstr "" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1 +-msgid "ACL" +-msgstr "" ++msgid "Lights" ++msgstr "Lumini" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2 +-msgid "Black light" +-msgstr "" ++msgid "Objects to design simple lighting plots" ++msgstr "Obiecte pentru desenarea de fulgere simple" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3 +-msgid "Blinders" ++msgid "PAR" + msgstr "" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4 +-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight" ++msgid "PAR on the floor" + msgstr "" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5 +-msgid "Fresel lantern" ++msgid "ACL" + msgstr "" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6 +-msgid "Lights" +-msgstr "Lumini" ++msgid "Pebble Convex lantern" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7 +-msgid "Moving head" ++msgid "Fresel lantern" + msgstr "" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8 +-msgid "Objects to design simple lighting plots" +-msgstr "Obiecte pentru desenarea de fulgere simple" ++msgid "Striplight" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9 +-msgid "PAR" ++msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight" + msgstr "" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10 +-msgid "PAR on the floor" ++msgid "Blinders" + msgstr "" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11 +-msgid "Pebble Convex lantern" ++msgid "Black light" + msgstr "" + +-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 +-msgid "Scanner" +-msgstr "Scaner" ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ++msgid "Stroboscope light" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13 +-msgid "Striplight" ++msgid "Moving head" + msgstr "" + +-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 +-msgid "Stroboscope light" +-msgstr "" ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 ++msgid "Scanner" ++msgstr "Scaner" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15 + msgid "Structure" + msgstr "Structură" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1 +-msgid "AND gate" +-msgstr "Poartă AND (ȘI)" ++msgid "Logic" ++msgstr "Logică" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2 + msgid "Boolean Logic" + msgstr "Logică booleană" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3 +-msgid "Crossconnector" +-msgstr "" ++msgid "OR gate" ++msgstr "Poartă OR (SAU)" + +-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27 +-msgid "Inverter" +-msgstr "Invertor" ++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ++msgid "AND gate" ++msgstr "Poartă AND (ȘI)" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5 +-msgid "Logic" +-msgstr "Logică" ++msgid "XOR gate" ++msgstr "Poartă XOR" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6 ++msgid "Simple buffer" ++msgstr "Bufer simplu" ++ ++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61 ++msgid "Inverter" ++msgstr "Invertor" ++ ++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8 + msgid "NAND gate" + msgstr "Poartă NAND (ȘI negat)" + +-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9 + msgid "NOR gate" + msgstr "Poartă NOR (SAU negat)" + +-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8 ++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10 + msgid "NOT" + msgstr "" + +-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9 +-msgid "OR gate" +-msgstr "Poartă OR (SAU)" +- +-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10 +-msgid "Simple buffer" +-msgstr "Bufer simplu" +- + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11 +-msgid "XOR gate" +-msgstr "Poartă XOR" ++msgid "Crossconnector" ++msgstr "" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1 +-msgid "Demultiplexer" +-msgstr "Demultiplexor" ++msgid "MSE" ++msgstr "MSE" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2 +-msgid "Large extension node" +-msgstr "Nod de extensie mare" ++msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" ++msgstr "Componente pentru echipamente mobile ale U.S. Army" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3 +-msgid "MSE" +-msgstr "MSE" ++msgid "Node center" ++msgstr "" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4 +-msgid "Multiplexer" +-msgstr "Multiplexor" ++msgid "Large extension node" ++msgstr "Nod de extensie mare" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5 +-msgid "Node center" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 + msgid "Small extension node" + msgstr "Nod de extensie mic" + +-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 ++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 + msgid "Tactical satellite communications terminal" + msgstr "Terminal de comunicații tactice prin satelit" + +-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8 +-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" +-msgstr "Componente pt. echipamente mobile ale U.S Army" +- +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 +-msgid "Folder" +-msgstr "Dosar" ++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 ++msgid "Multiplexer" ++msgstr "Multiplexor" + +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 +-msgid "Measure distance" +-msgstr "" ++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8 ++msgid "Demultiplexer" ++msgstr "Demultiplexor" + +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 + msgid "Misc" + msgstr "Diverse" + +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 + msgid "Miscellaneous Shapes" + msgstr "Diverse forme" + ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 ++msgid "Tree" ++msgstr "Ramificație" ++ ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 ++msgid "Folder" ++msgstr "Dosar" ++ + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6 +-msgid "New-style group object, for testing" ++msgid "expensible node" + msgstr "" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7 +-msgid "Resizable grid" ++msgid "expended node" + msgstr "" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8 +@@ -8292,1016 +8326,1020 @@ msgid "Traditional clock" + msgstr "Ceas tradițional" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9 +-msgid "Tree" +-msgstr "Ramificație" ++msgid "Measure distance" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10 +-msgid "expended node" ++msgid "Resizable grid" + msgstr "" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11 +-msgid "expensible node" ++msgid "New-style group object, for testing" + msgstr "" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1 +-msgid "2/2 distributor" +-msgstr "Distribitor 2/2" ++msgid "Pneumatic/Hydraulic" ++msgstr "Pneumatic sau hidraulic" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2 +-msgid "3/2 distributor" +-msgstr "Distribitor 3/2" ++msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" ++msgstr "Componente pentru circuite hidraulice și pneumatice" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3 +-msgid "4/2 distributor" +-msgstr "Distribitor 4/2" ++msgid "Double-effect jack" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4 +-msgid "5/2 distributor" +-msgstr "Distribitor 5/2" ++msgid "Normally-in simple-effect jack" ++msgstr "Piston simplu cu efect de intrare" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5 +-msgid "Air exhaust orifice" +-msgstr "Orificiu de evacuare a aerului" ++msgid "Normally-out simple-effect jack" ++msgstr "Piston simplu cu efect de ieșire" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6 +-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" +-msgstr "Componente pentru circuite hidraulice și pneumatice" ++msgid "Generic pressure source" ++msgstr "Sursă de presiune generică" ++ ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 ++msgid "Hydraulic pressure source" ++msgstr "Sursă de presiune hidraulică" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8 +-msgid "Double-effect jack" +-msgstr "" ++msgid "Pneumatic pressure source" ++msgstr "Sursă de presiune pneumatică" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9 +-msgid "Electric command (double coil)" +-msgstr "Comandă electrică (bobină dublă)" ++msgid "Air exhaust orifice" ++msgstr "Orificiu de evacuare a aerului" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10 +-msgid "Electric command (single coil)" +-msgstr "Comandă electrică (o bobină)" ++msgid "2/2 distributor" ++msgstr "Distribitor 2/2" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11 +-msgid "Generic pressure source" +-msgstr "Sursă de presiune generică" ++msgid "3/2 distributor" ++msgstr "Distribitor 3/2" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12 +-msgid "Hydraulic pressure source" +-msgstr "Sursă de presiune hidraulică" ++msgid "4/2 distributor" ++msgstr "Distribitor 4/2" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13 +-msgid "Indirect command by hydraulic driver" +-msgstr "Comandă indirectă hidraulică" ++msgid "5/2 distributor" ++msgstr "Distribitor 5/2" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14 +-msgid "Indirect command by pneumatic driver" +-msgstr "Comandă indirectă pneumatică" ++msgid "Muscular command" ++msgstr "Comandă musculară" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15 +-msgid "Mechanical command by spring" +-msgstr "Comandă mecanică cu arc" ++msgid "Push-button command" ++msgstr "Comandă prin apăsare de buton" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16 + msgid "Mechanical command by tappet" + msgstr "Comandă mecanică cu manivelă" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17 +-msgid "Muscular command" +-msgstr "Comandă musculară" ++msgid "Mechanical command by spring" ++msgstr "Comandă mecanică cu arc" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18 +-msgid "Normally-in simple-effect jack" +-msgstr "Piston simplu cu efect de intrare" ++msgid "Electric command (single coil)" ++msgstr "Comandă electrică (bobină singulară)" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19 +-msgid "Normally-out simple-effect jack" +-msgstr "Piston simplu cu efect de ieșire" ++msgid "Electric command (double coil)" ++msgstr "Comandă electrică (bobină dublă)" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20 +-msgid "Pneumatic pressure source" +-msgstr "Sursă de presiune pneumatică" ++msgid "Indirect command by hydraulic driver" ++msgstr "Comandă indirectă hidraulică" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21 +-msgid "Pneumatic/Hydraulic" +-msgstr "Pneumatic sau hidraulic" +- +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 +-msgid "Push-button command" +-msgstr "Comandă prin apăsare de buton" ++msgid "Indirect command by pneumatic driver" ++msgstr "Comandă indirectă pneumatică" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1 +-msgid "Activity/data box" +-msgstr "Cutie de activitate/date" ++msgid "SADT/IDEF0" ++msgstr "SADT sau IDEF0" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2 +-msgid "Activity/data flow arrow" +-msgstr "Săgeată de flux de activitate/date" ++msgid "Objects to design SADT diagrams" ++msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor SADT" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3 +-msgid "Flow label" +-msgstr "Etichetă de flux" ++msgid "Activity/data flow arrow" ++msgstr "Săgeată de flux de activitate sau de date" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4 +-msgid "Objects to design SADT diagrams" +-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor SADT" ++msgid "Activity/data box" ++msgstr "Cutie de activitate sau de date" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5 +-msgid "SADT/IDEF0" +-msgstr "SADT sau IDEF0" ++msgid "Flow label" ++msgstr "Etichetă de flux" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1 +-msgid "Action being executed" +-msgstr "Acțiune în execuție" ++msgid "SDL" ++msgstr "SDL" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2 ++msgid "Specification and Description Language." ++msgstr "Limbaj de descriere și specificare (SDL)" ++ ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 + msgid "Block type reference" + msgstr "Referință de tip de bloc" + ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 ++msgid "Service type reference" ++msgstr "Referință de tip de serviciu" ++ + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5 +-msgid "Function call" +-msgstr "Apel de funcție" ++msgid "Process type reference" ++msgstr "Referință de tip de proces" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 +-msgid "Function header" +-msgstr "Antet de funcție" ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28 ++msgid "State" ++msgstr "Stare" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7 +-msgid "Generic text note" +-msgstr "Notiță de text generică" ++msgid "Function header" ++msgstr "Antet de funcție" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8 +-msgid "In/Out connector" +-msgstr "Conector de intrare sau ieșire" ++msgid "Send message" ++msgstr "Trimitere mesaj" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 +-msgid "Procedure return" +-msgstr "Întoarcere de procedură" ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 ++msgid "Receive message" ++msgstr "Recepționare mesaj" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 +-msgid "Process type reference" +-msgstr "Referință de tip de proces" ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 ++msgid "Function call" ++msgstr "Apel de funcție" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12 +-msgid "Receive message" +-msgstr "Recepționare mesaj" ++msgid "Action being executed" ++msgstr "Acțiune în execuție" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13 +-msgid "SDL" +-msgstr "SDL" +- +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 + msgid "Save state" + msgstr "Salvare de stare" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15 +-msgid "Send message" +-msgstr "Trimitere mesaj" +- +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 +-msgid "Service type reference" +-msgstr "Referință de tip de serviciu" ++msgid "In/Out connector" ++msgstr "Conector de intrare sau de ieșire" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17 +-msgid "Specification and Description Language." +-msgstr "Limbaj de descriere și specificare (SDL)" ++msgid "Procedure return" ++msgstr "Întoarcere de procedură" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28 +-msgid "State" +-msgstr "Stare" ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 ++msgid "Generic text note" ++msgstr "Notiță de text generică" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1 +-msgid "Air filter" +-msgstr "Filtru de aer" ++msgid "Objects to design sissi diagrams" ++msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor sissi" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2 +-msgid "Air quality detector" +-msgstr "" ++msgid "Workstation" ++msgstr "Stație de lucru" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 +-msgid "Airconditioner" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 ++msgid "Relational Database" + msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4 +-msgid "Alarm center" +-msgstr "" ++msgid "Server" ++msgstr "Server" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 +-msgid "Axial Ventilator" +-msgstr "" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 ++msgid "Laptop" ++msgstr "Laptop" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 +-msgid "Backup" +-msgstr "" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 ++msgid "PDA" ++msgstr "PDA" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 +-msgid "Badge reader" +-msgstr "" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 ++msgid "Storage array" ++msgstr "Arie de stocare" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 +-msgid "Badge reader/keyboard" +-msgstr "" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 ++msgid "Router" ++msgstr "Ruter" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 +-msgid "Biometric reader" +-msgstr "" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18 ++msgid "Network cloud" ++msgstr "Nor de rețea" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 +-msgid "Cell phone" +-msgstr "Telefon celular" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37 ++msgid "Telephone" ++msgstr "Telefon" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11 +-msgid "Centrifugal Ventilator" +-msgstr "Ventilator centrifugal" ++msgid "Cell phone" ++msgstr "Telefon celular" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 +-msgid "Cipher machine" +-msgstr "" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 ++msgid "Hub" ++msgstr "Hub" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 +-msgid "Circulation pump" +-msgstr "" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 ++msgid "Modem" ++msgstr "Modem" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14 +-msgid "Condensator" +-msgstr "Condensator" ++msgid "Cipher machine" ++msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15 +-msgid "Current transducer" +-msgstr "" ++msgid "Magnetic storage" ++msgstr "Stocare magnetică" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16 +-msgid "Digital code" +-msgstr "Cod digital" ++msgid "Paper storage" ++msgstr "Stocare pe hârtie" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17 +-msgid "Enthalpy transducer" ++msgid "Person" + msgstr "" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 +-msgid "Extinguisher" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 ++msgid "File cabinet" + msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19 +-msgid "Faraday cage" ++msgid "Safe" + msgstr "" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 +-msgid "File cabinet" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ++msgid "Backup" + msgstr "" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21 +-msgid "Gate" +-msgstr "Poartă" +- + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22 +-msgid "Geographic site" +-msgstr "Sait geografic" ++msgid "Log analysis" ++msgstr "Analiză de jurnal" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23 +-msgid "Glass-break sensor" +-msgstr "Senzor de spargere de sticlă" +- +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 +-msgid "Hub" +-msgstr "Hub" ++msgid "Information system" ++msgstr "Sistem de informații" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25 ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 + msgid "Information" + msgstr "Informații" + ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25 ++msgid "Room" ++msgstr "" ++ + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26 +-msgid "Information system" +-msgstr "Sistem de informații" ++msgid "Faraday cage" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 +-msgid "Laptop" +-msgstr "Laptop" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27 ++msgid "Security area" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ++msgid "Geographic site" ++msgstr "Sait geografic" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29 +-msgid "Level detector" +-msgstr "Detector de nivel" ++msgid "Gate" ++msgstr "Poartă" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30 +-msgid "Light detector" +-msgstr "Detector de lumină" ++msgid "Video camera" ++msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31 +-msgid "Log analysis" +-msgstr "Analiză de jurnal" ++msgid "Glass-break sensor" ++msgstr "Senzor de spargere de sticlă" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32 +-msgid "Magnetic storage" +-msgstr "Stocare magnetică" ++msgid "Sensor beam" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 +-msgid "Modem" +-msgstr "Modem" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ++msgid "Condensator" ++msgstr "Condensator" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34 +-msgid "Moisture extractor" +-msgstr "Extractor de umezeală" ++msgid "Power transducer" ++msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35 +-msgid "Moisture sensor" +-msgstr "Senzor de umezeală" ++msgid "Current transducer" ++msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36 +-msgid "Movement detector" +-msgstr "Detector de mișcare" ++msgid "Enthalpy transducer" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21 +-msgid "Network cloud" +-msgstr "Nor de rețea" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ++msgid "Smoke detector" ++msgstr "Detector de fum" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38 +-msgid "Objects to design sissi diagrams" +-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor sissi" ++msgid "Moisture sensor" ++msgstr "Senzor de umezeală" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 +-msgid "PDA" +-msgstr "PDA" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ++msgid "Light detector" ++msgstr "Detector de lumină" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40 +-msgid "Paper storage" +-msgstr "Stocare pe hârtie" ++msgid "Movement detector" ++msgstr "Detector de mișcare" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41 +-msgid "Person" ++msgid "Video movement detector" + msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42 +-msgid "Power transducer" +-msgstr "" ++msgid "Level detector" ++msgstr "Detector de nivel" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43 + msgid "Pressure transducer" + msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44 +-msgid "Pump" ++msgid "Air quality detector" + msgstr "" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 +-msgid "Relational Database" +-msgstr "" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ++msgid "Voltage detector" ++msgstr "Detector de tensiune" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46 +-msgid "Revolving door" ++msgid "Vehicle detector" + msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47 +-msgid "Room" +-msgstr "" ++msgid "Vibration sensor" ++msgstr "Senzor de vibrație" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 +-msgid "Router" +-msgstr "Ruter" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ++msgid "Digital code" ++msgstr "Cod digital" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49 +-msgid "Safe" +-msgstr "" ++msgid "Moisture extractor" ++msgstr "Extractor de umezeală" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50 +-msgid "Security area" +-msgstr "" ++msgid "Air filter" ++msgstr "Filtru de aer" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51 +-msgid "Sensor beam" ++msgid "Badge reader/keyboard" + msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52 +-msgid "Server" +-msgstr "Server" ++msgid "Badge reader" ++msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53 +-msgid "Smoke detector" +-msgstr "Detector de fum" ++msgid "Biometric reader" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 +-msgid "Storage array" +-msgstr "Arie de stocare" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54 ++msgid "Pump" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33 +-msgid "Telephone" +-msgstr "Telefon" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ++msgid "Circulation pump" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ++msgid "Revolving door" ++msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57 +-msgid "Vehicle detector" ++msgid "Axial Ventilator" + msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58 +-msgid "Ventilator" +-msgstr "" ++msgid "Centrifugal Ventilator" ++msgstr "Ventilator centrifugal" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59 +-msgid "Vibration sensor" +-msgstr "Senzor de vibrație" +- +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60 +-msgid "Video camera" ++msgid "Ventilator" + msgstr "" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61 +-msgid "Video movement detector" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60 ++msgid "Extinguisher" + msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62 +-msgid "Voltage detector" +-msgstr "Detector de tensiune" ++msgid "Airconditioner" ++msgstr "" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63 +-msgid "Workstation" +-msgstr "Stație de lucru" ++msgid "Alarm center" ++msgstr "" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1 +-msgid "Activity" +-msgstr "Activitate" ++msgid "UML" ++msgstr "UML" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3 +-msgid "Aggregation, one class is part of another" +-msgstr "Agregare, o clasă este parte a alteia" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 ++msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" ++msgstr "Editor pentru diagrame de structuri statice UML" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4 +-msgid "Association, two classes are associated" +-msgstr "Asociere, două clase sunt asociate" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 ++msgid "Note" ++msgstr "Notă" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:7 +-msgid "Class stereotype icon" +-msgstr "" ++msgid "Realizes, implements a specific interface" ++msgstr "Realizează, implementează o interfață specifică" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:8 +-msgid "Component" +-msgstr "" ++msgid "Generalization, class inheritance" ++msgstr "Generalizare, moștenire clase" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:9 ++msgid "Association, two classes are associated" ++msgstr "Asociere, două clase sunt asociate" ++ ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10 ++msgid "Aggregation, one class is part of another" ++msgstr "Agregare, o clasă este parte a alteia" ++ ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 ++msgid "Implements, class implements a specific interface" ++msgstr "Implementează, clasa implementează o interfață specifică" ++ ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12 + msgid "Constraint, place a constraint on something" + msgstr "Constrângere, plasează o restricție asupra ceva" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 +-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" +-msgstr "Editor pentru diagrame de structuri statice UML" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13 ++msgid "Small package" ++msgstr "Pachet mic" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 +-msgid "Fork/union" +-msgstr "Bifurcație/uniune" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14 ++msgid "Large package" ++msgstr "" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:16 +-msgid "Generalization, class inheritance" +-msgstr "Generalizare, moștenire clase" ++msgid "Use case" ++msgstr "" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:17 +-msgid "Implements, class implements a specific interface" +-msgstr "Implementează, clasa implementează o interfață specifică" ++msgid "Lifeline" ++msgstr "" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:18 +-msgid "Initial/end state" +-msgstr "" ++msgid "Object" ++msgstr "Obiect" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:19 +-msgid "Large package" +-msgstr "" ++msgid "Message" ++msgstr "Mesaj" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:20 +-msgid "Lifeline" ++msgid "Component" + msgstr "" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21 +-msgid "Message" +-msgstr "Mesaj" +- +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 + msgid "Node" + msgstr "Nod" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23 +-msgid "Note" +-msgstr "Notă" +- +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24 +-msgid "Object" +-msgstr "Obiect" +- +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 +-msgid "Realizes, implements a specific interface" +-msgstr "Realizează, implementează o interfață specifică" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26 ++msgid "Class stereotype icon" ++msgstr "" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27 +-msgid "Small package" +-msgstr "Pachet mic" ++msgid "Initial/end state" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 +-msgid "UML" +-msgstr "UML" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29 ++msgid "Activity" ++msgstr "Activitate" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32 +-msgid "Use case" +-msgstr "" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 ++msgid "Fork/union" ++msgstr "Bifurcație/uniune" + + #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1 + msgid "Chronogram" + msgstr "Diagramă temporală" + + #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2 +-msgid "Data line" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 + msgid "Objects to design chronogram charts" + msgstr "Obiecte diagramă hărți temporale" + +-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 + msgid "Time scale" + msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 +-msgid "BBS" +-msgstr "BBS" ++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 ++msgid "Data line" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 + msgid "Cisco - Computer" + msgstr "Calculator Cisco" + ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 ++msgid "Computer shapes by Cisco" ++msgstr "Forme de calculator de la Cisco" ++ + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3 +-msgid "Cisco CA" +-msgstr "CA Cisco" ++msgid "PC" ++msgstr "PC" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4 +-msgid "CiscoSecurity" +-msgstr "Securitate Cisco" ++msgid "Macintosh" ++msgstr "Macintosh" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5 +-msgid "CiscoWorks workstation" +-msgstr "" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6 +-msgid "Computer shapes by Cisco" +-msgstr "Forme de calculator de la Cisco" ++msgid "SUN workstation" ++msgstr "Stație de lucru SUN" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7 +-msgid "Disk subsystem" +-msgstr "Subsistem de disc" ++msgid "CiscoWorks workstation" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8 +-msgid "Diskette" +-msgstr "Dischetă" ++msgid "PC Router Card" ++msgstr "Placă de ruter PC" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9 +-msgid "EtherClient" +-msgstr "Client Ethernet" ++msgid "PC Software" ++msgstr "PC Software" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10 +-msgid "FC Storage" +-msgstr "Stocare FC" ++msgid "PC with Router-Based Software" ++msgstr "PC cu software bazat pe ruter" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11 +-msgid "File Server" +-msgstr "Server de fișiere" ++msgid "Workgroup director" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12 +-msgid "Front End Processor" +-msgstr "" ++msgid "CiscoSecurity" ++msgstr "Securitate Cisco" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13 +-msgid "HP Mini" +-msgstr "HP Mini" ++msgid "Cisco CA" ++msgstr "CA Cisco" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14 +-msgid "Handheld" ++msgid "WWW server" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15 +-msgid "Host" +-msgstr "Gazdă" ++msgid "Web browser" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16 +-msgid "IBM Mini (AS400)" +-msgstr "IBM Mini (AS400)" ++msgid "File Server" ++msgstr "Server de fișiere" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17 +-msgid "IBM Tower" +-msgstr "IBM Tower" ++msgid "Software-Based Router on File Server" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18 +-msgid "IBM mainframe" +-msgstr "IBM mainframe" ++msgid "Server with PC Router" ++msgstr "Server cu ruter PC" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19 +-msgid "IBM mainframe with FEP" +-msgstr "IBM mainframe cu FEP" ++msgid "IBM Tower" ++msgstr "IBM Tower" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20 +-msgid "JBOD" +-msgstr "JBOD" ++msgid "IBM Mini (AS400)" ++msgstr "IBM Mini (AS400)" ++ ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 ++msgid "Front End Processor" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22 +-msgid "Macintosh" +-msgstr "Macintosh" ++msgid "IBM mainframe" ++msgstr "IBM mainframe" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23 +-msgid "MicroWebserver" +-msgstr "Micro server Web" ++msgid "IBM mainframe with FEP" ++msgstr "IBM mainframe cu FEP" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24 +-msgid "Mini VAX" +-msgstr "Mini VAX" ++msgid "HP Mini" ++msgstr "HP Mini" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19 +-msgid "Monitor" +-msgstr "Monitor" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 ++msgid "Supercomputer" ++msgstr "Supercalculator" ++ ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ++msgid "Web cluster" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27 +-msgid "Newton" +-msgstr "Newton" ++msgid "Mini VAX" ++msgstr "Mini VAX" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28 +-msgid "PC" +-msgstr "PC" +- +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 +-msgid "PC Adapter Card" +-msgstr "Adaptor de placă de PC" +- +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 + msgid "PC Card" + msgstr "Placă de PC" + ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 ++msgid "Tablet" ++msgstr "Tabletă" ++ + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31 +-msgid "PC Router Card" +-msgstr "Placă de ruter PC" ++msgid "EtherClient" ++msgstr "Client Ethernet" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32 +-msgid "PC Software" +-msgstr "PC Software" ++msgid "Handheld" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33 +-msgid "PC Video" +-msgstr "PC Video" ++msgid "Wireless" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 +-msgid "PC with Router-Based Software" +-msgstr "PC cu software bazat pe ruter" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 ++msgid "Newton" ++msgstr "Newton" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 +-msgid "SUN workstation" +-msgstr "Stație de lucru SUN" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4 ++msgid "Monitor" ++msgstr "Monitor" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 +-msgid "Server with PC Router" +-msgstr "Server cu ruter PC" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 ++msgid "PC Video" ++msgstr "PC Video" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41 +-msgid "Software-Based Router on File Server" +-msgstr "" ++msgid "BBS" ++msgstr "BBS" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 +-msgid "Supercomputer" +-msgstr "Supercalculator" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 ++msgid "MicroWebserver" ++msgstr "Micro server Web" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44 +-msgid "Tablet" +-msgstr "Tabletă" ++msgid "Diskette" ++msgstr "Dischetă" + +-# hm? + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45 +-msgid "Tape array" +-msgstr "Matrice de benzi" ++msgid "Host" ++msgstr "Gazdă" + ++# hm ? + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46 +-msgid "Terminal" +-msgstr "Terminal" ++msgid "Tape array" ++msgstr "Matrice de benzi" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47 +-msgid "WWW server" +-msgstr "" ++msgid "Disk subsystem" ++msgstr "Subsistem de disc" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48 +-msgid "Web browser" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 +-msgid "Web cluster" +-msgstr "" ++msgid "JBOD" ++msgstr "JBOD" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50 +-msgid "Wireless" +-msgstr "" ++msgid "FC Storage" ++msgstr "Stocare FC" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51 +-msgid "Workgroup director" +-msgstr "" ++msgid "PC Adapter Card" ++msgstr "Adaptor de placă de PC" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1 +-msgid "100BaseT Hub" +-msgstr "Hub 100BaseT" ++msgid "Cisco - Switch" ++msgstr "Switch Cisco" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2 +-msgid "7500ARS (7513) Router" +-msgstr "Ruter 7500ARS (7513)" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 +-msgid "7505 Router" +-msgstr "Ruter 7505" ++msgid "Router and switch shapes by Cisco" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4 +-msgid "7507 Router" +-msgstr "Ruter 7507" ++msgid "Router subdued" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5 +-msgid "ASIC Processor" +-msgstr "Procesor ASIC" ++msgid "Router with Silicon Switch" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6 +-msgid "ATM 3800" +-msgstr "ATM 3800" ++msgid "NetFlow router" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7 +-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" +-msgstr "ATM Fast Gigabit Etherswitch" ++msgid "Broadband router" ++msgstr "Ruter de bandă largă" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8 +-msgid "ATM Switch" +-msgstr "ATM Switch" ++msgid "Wavelength router" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9 +-msgid "ATM Tag Switch Router" +-msgstr "ATM Tag Switch Router" ++msgid "Wireless router" ++msgstr "Ruter fără fir" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10 +-msgid "Access Gateway" +-msgstr "Gateway de acces" ++msgid "7507 Router" ++msgstr "Ruter 7507" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11 +-msgid "BBSM" +-msgstr "BBSM" ++msgid "7505 Router" ++msgstr "Ruter 7505" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12 +-msgid "Broadband router" +-msgstr "Ruter de bandă largă" ++msgid "7500ARS (7513) Router" ++msgstr "Ruter 7500ARS (7513)" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13 +-msgid "CSM-S" +-msgstr "CSM-S" ++msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14 +-msgid "Carrier Routing System" +-msgstr "Sistem de rutare de purtătoare" ++msgid "Edge Label Switch Router" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15 +-msgid "Cisco - Switch" +-msgstr "Switch Cisco" ++msgid "Router with Firewall" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16 +-msgid "Cisco 1000" +-msgstr "Cisco 1000" ++msgid "Optical Services Router" ++msgstr "Ruter de servicii optic" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17 +-msgid "Cisco Hub" +-msgstr "Hub Cisco" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 + msgid "Content Router" + msgstr "Ruter de conținut" + ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 ++msgid "Carrier Routing System" ++msgstr "Sistem de rutare de purtătoare" ++ + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19 +-msgid "Content Service Module" +-msgstr "Modul de serviciu de conținut" ++msgid "Storage Router" ++msgstr "Ruter de stocare" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20 +-msgid "Content Service Switch 1100" +-msgstr "Switch 1100 de serviciu de conținut" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 +-msgid "Content Switch" +-msgstr "Switch de conținut" ++msgid "NetSonar" ++msgstr "Sonar de rețea" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22 +-msgid "Data Center Switch" +-msgstr "Switch de centru de date" ++msgid "Hub subdued" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23 +-msgid "Data Center Switch Reversed" +-msgstr "Switch inversat de centru de date" ++msgid "Cisco Hub" ++msgstr "Hub Cisco" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24 +-msgid "Data Switch Processor" +-msgstr "Procesor de switch de date" ++msgid "Small Hub" ++msgstr "Hub mic" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25 +-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" +-msgstr "" ++msgid "100BaseT Hub" ++msgstr "Hub 100BaseT" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26 +-msgid "Edge Label Switch Router" ++msgid "Workgroup switch" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27 +-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" ++msgid "Workgroup switch Subdued" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28 +-msgid "Generic Processor" +-msgstr "Procesor generic" ++msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 ++msgid "BBSM" ++msgstr "BBSM" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30 +-msgid "Hub subdued" +-msgstr "" ++msgid "ATM Tag Switch Router" ++msgstr "ATM Tag Switch Router" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31 +-msgid "ISDN switch" +-msgstr "Switch ISDN" ++msgid "Switch Processor" ++msgstr "Procesor de switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32 +-msgid "LAN2LAN Switch" +-msgstr "Switch LAN2LAN" ++msgid "Route Switch Processor" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33 +-msgid "Label Switch Router" ++msgid "Route Switch Processor with Si" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34 +-msgid "Layer 2 Remote Switch" ++msgid "PXF" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35 +-msgid "MGX 8220" +-msgstr "MGX 8220" ++msgid "ASIC Processor" ++msgstr "Procesor ASIC" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36 +-msgid "MGX 8240" +-msgstr "MGX 8240" ++msgid "Generic Processor" ++msgstr "Procesor generic" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37 +-msgid "MGX 8260" +-msgstr "" ++msgid "Data Center Switch" ++msgstr "Switch de centru de date" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38 +-msgid "Multi-Fabric Server Switch" +-msgstr "" ++msgid "Data Center Switch Reversed" ++msgstr "Switch inversat de centru de date" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39 +-msgid "MultiSwitch Device" +-msgstr "" ++msgid "Data Switch Processor" ++msgstr "Procesor de switch de date" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40 +-msgid "Multilayer Remote Switch" +-msgstr "" ++msgid "Content Switch" ++msgstr "Switch de conținut" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41 +-msgid "Multilayer Switch" +-msgstr "" ++msgid "Content Service Module" ++msgstr "Modul de serviciu de conținut" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42 +-msgid "Multilayer Switch with Silicon" +-msgstr "Comutator multistrat cu silicon" ++msgid "CSM-S" ++msgstr "CSM-S" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43 +-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" +-msgstr "" ++msgid "Access Gateway" ++msgstr "Gateway de acces" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44 +-msgid "NetFlow router" +-msgstr "" ++msgid "ATM Switch" ++msgstr "ATM Switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45 +-msgid "NetRanger" +-msgstr "" ++msgid "ATM 3800" ++msgstr "ATM 3800" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46 +-msgid "NetSonar" +-msgstr "Sonar de rețea" ++msgid "Cisco 1000" ++msgstr "Cisco 1000" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47 +-msgid "Optical Services Router" +-msgstr "Ruter de servicii optic" ++msgid "ISDN switch" ++msgstr "Switch ISDN" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48 +-msgid "PXF" ++msgid "Label Switch Router" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49 +-msgid "Programmable Switch" +-msgstr "Comutator programabil" ++msgid "MultiSwitch Device" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50 +-msgid "RateMUX" +-msgstr "" ++msgid "LAN2LAN Switch" ++msgstr "Switch LAN2LAN" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51 +-msgid "Route Switch Processor" ++msgid "Multilayer Switch" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52 +-msgid "Route Switch Processor with Si" ++msgid "Multilayer Switch with Silicon" ++msgstr "Comutator multistrat cu silicon" ++ ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 ++msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54 +-msgid "Router and switch shapes by Cisco" +-msgstr "" ++msgid "Programmable Switch" ++msgstr "Comutator programabil" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55 +-msgid "Router subdued" +-msgstr "" ++msgid "Content Service Switch 1100" ++msgstr "Switch 1100 de serviciu de conținut" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56 +-msgid "Router with Firewall" +-msgstr "" ++msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" ++msgstr "ATM Fast Gigabit Etherswitch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57 +-msgid "Router with Silicon Switch" ++msgid "RateMUX" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58 +-msgid "Server Switch" +-msgstr "Switch de server" ++msgid "Workgroup 5500" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59 +-msgid "Small Hub" ++msgid "Workgroup 5000" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60 +-msgid "Storage Router" +-msgstr "Ruter de stocare" ++msgid "Workgroup 5002" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61 +-msgid "Switch Processor" +-msgstr "Procesor de switch" ++msgid "NetRanger" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62 +-msgid "Universal Gateway" +-msgstr "Gateway universal" ++msgid "MGX 8220" ++msgstr "MGX 8220" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63 +-msgid "Virtual Layer Switch" +-msgstr "" ++msgid "MGX 8240" ++msgstr "MGX 8240" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64 +-msgid "Wavelength router" ++msgid "MGX 8260" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65 +-msgid "Wireless router" +-msgstr "Ruter fără fir" ++msgid "Universal Gateway" ++msgstr "Gateway universal" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66 +-msgid "Workgroup 5000" ++msgid "iSCSI switch" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67 +-msgid "Workgroup 5002" ++msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68 +-msgid "Workgroup 5500" ++msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69 +-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" ++msgid "Multi-Fabric Server Switch" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70 +-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" +-msgstr "" ++msgid "Server Switch" ++msgstr "Switch de server" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71 +-msgid "Workgroup switch" ++msgid "Multilayer Remote Switch" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72 +-msgid "Workgroup switch Subdued" ++msgid "Layer 2 Remote Switch" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73 +-msgid "iSCSI switch" ++msgid "Virtual Layer Switch" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1 +-msgid "Androgynous Person" +-msgstr "" ++msgid "Cisco - Misc" ++msgstr "Diverse Cisco" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2 +-msgid "Antenna" +-msgstr "Antenă" ++msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" ++msgstr "Forme diverse de la Cisco" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3 +-msgid "Branch office" +-msgstr "Birou de sucursală" ++msgid "Government Building" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4 +-msgid "Branch office blue" +-msgstr "" ++msgid "University" ++msgstr "Universitate" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5 +-msgid "Branch office subdued" +-msgstr "Birou de sucursală atenuat" ++msgid "Small Business" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6 +-msgid "Car" +-msgstr "" ++msgid "Home office" ++msgstr "Birou de acasă" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7 +-msgid "Cisco - Misc" +-msgstr "Diverse Cisco" ++msgid "Branch office" ++msgstr "Birou de sucursală" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8 +-msgid "CiscoWorks Man" ++msgid "Branch office subdued" ++msgstr "Birou de sucursală atenuat" ++ ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 ++msgid "Branch office blue" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10 +@@ -9309,24 +9347,24 @@ msgid "Generic Building" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11 +-msgid "Generic Building blue" ++msgid "Generic Building subdued" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12 +-msgid "Generic Building subdued" ++msgid "Generic Building blue" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13 +-msgid "Government Building" ++msgid "Medium Building" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14 +-msgid "Headphones" ++msgid "Medium Building subdued" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15 +-msgid "Home office" +-msgstr "Birou de acasă" ++msgid "Medium Building blue" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16 + msgid "House" +@@ -9337,767 +9375,763 @@ msgid "House blue" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18 +-msgid "Key" +-msgstr "Cheie" ++msgid "Telecommuter house" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 +-msgid "Lock and Key" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 ++msgid "Telecommuter house subdued" + msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 + msgid "MDU" + msgstr "" + ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 ++msgid "Man" ++msgstr "Bărbat" ++ + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22 +-msgid "Mac Woman" +-msgstr "" ++msgid "Man red" ++msgstr "Bărbat roșu" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23 +-msgid "Man" +-msgstr "Bărbat" ++msgid "Man gold" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24 + msgid "Man blue" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25 +-msgid "Man gold" ++msgid "Standing Man" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26 +-msgid "Man red" +-msgstr "Bărbat roșu" ++msgid "Standing woman" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27 +-msgid "Medium Building" +-msgstr "" ++msgid "Woman" ++msgstr "Femeie" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28 +-msgid "Medium Building blue" +-msgstr "" ++msgid "Woman red" ++msgstr "Femeie roșie" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29 +-msgid "Medium Building subdued" +-msgstr "" ++msgid "Woman gold" ++msgstr "Femeie aurie" ++ ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 ++msgid "Woman blue" ++msgstr "Femeie albastră" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31 +-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" +-msgstr "Forme diverse de la Cisco" ++msgid "Running man" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32 +-msgid "PC Man" ++msgid "Running man subdued" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33 +-msgid "PC Man left" ++msgid "Telecommuter" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34 +-msgid "Running man" ++msgid "Running woman" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35 +-msgid "Running man subdued" ++msgid "CiscoWorks Man" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36 +-msgid "Running woman" ++msgid "PC Man left" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37 +-msgid "Satellite" +-msgstr "Satelit" ++msgid "PC Man" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38 +-msgid "Satellite dish" ++msgid "Sitting Woman" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39 +-msgid "Sitting Woman" ++msgid "Sitting Woman right" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40 +-msgid "Sitting Woman right" ++msgid "Mac Woman" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41 +-msgid "Small Business" ++msgid "Androgynous Person" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43 +-msgid "Standing Man" +-msgstr "" ++msgid "Key" ++msgstr "Cheie" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44 +-msgid "Standing woman" ++msgid "Lock and Key" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45 +-msgid "Telecommuter" ++msgid "Satellite dish" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46 +-msgid "Telecommuter house" +-msgstr "" ++msgid "Satellite" ++msgstr "Satelit" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47 +-msgid "Telecommuter house subdued" ++msgid "Antenna" ++msgstr "Antenă" ++ ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 ++msgid "Car" + msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 + msgid "Truck" + msgstr "Camion" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 +-msgid "University" +-msgstr "Universitate" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 + msgid "Video Camera" + msgstr "Cameră video" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 + msgid "Video Camera right" + msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 +-msgid "Woman" +-msgstr "Femeie" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53 +-msgid "Woman blue" +-msgstr "Femeie albastră" +- + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54 +-msgid "Woman gold" +-msgstr "Femeie aurie" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55 +-msgid "Woman red" +-msgstr "Femeie roșie" ++msgid "Headphones" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1 +-msgid "10700" +-msgstr "" ++msgid "Cisco - Network" ++msgstr "Rețea Cisco" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2 +-msgid "15200" +-msgstr "" ++msgid "Network shapes by Cisco" ++msgstr "Forme de rețea de la Cisco" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3 +-msgid "15800" ++msgid "Network Management" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4 +-msgid "3174 (desktop) cluster controller" +-msgstr "" ++msgid "Detector" ++msgstr "Detector" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5 +-msgid "3X74 (floor) cluster controller" ++msgid "Protocol Translator" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6 +-msgid "Access Server" +-msgstr "Server de acces" ++msgid "IP" ++msgstr "IP" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7 +-msgid "AccessPoint" ++msgid "IP Old-style" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8 +-msgid "Automatic Protection Switching" +-msgstr "" ++msgid "NAT" ++msgstr "NAT" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9 +-msgid "BBFW" +-msgstr "BBFW" ++msgid "VIP" ++msgstr "VIP" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10 +-msgid "BBFW media" +-msgstr "Media BBFW" ++msgid "Terminal Server" ++msgstr "Server de terminal" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11 +-msgid "Breakout box" +-msgstr "" ++msgid "Access Server" ++msgstr "Server de acces" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12 +-msgid "Bridge" +-msgstr "Punte" ++msgid "System controller" ++msgstr "Controler de sistem" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13 +-msgid "CDDI/FDDI Concentrator" ++msgid "Directory Server" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14 +-msgid "CDM Content Distribution Manager" +-msgstr "" ++msgid "Firewall" ++msgstr "Paravan de protecție" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15 +-msgid "CSU/DSU" +-msgstr "" ++msgid "Firewall subdued" ++msgstr "Paravan de protecție atenuat" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16 +-msgid "Cable Modem" +-msgstr "Modem de cablu" ++msgid "Firewall horizontal" ++msgstr "Firewall orizontal" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17 +-msgid "Catalyst Access Gateway" +-msgstr "" ++msgid "Firewall Service Module" ++msgstr "Modul de serviciu al paravanului de protecție" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18 +-msgid "Centri Firewall" +-msgstr "Firewall Centri" ++msgid "IOS Firewall" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19 +-msgid "Channelized Pipe" +-msgstr "" ++msgid "PIX Firewall" ++msgstr "Firewall PIX" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20 +-msgid "Cisco - Network" +-msgstr "Rețea Cisco" ++msgid "PIX Firewall Left" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21 +-msgid "Cloud" +-msgstr "Nor" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 +-msgid "Cloud Dark" +-msgstr "Nor întunecat" ++msgid "Centri Firewall" ++msgstr "Firewall Centri" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23 +-msgid "Cloud Gold" ++msgid "Security appliance" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24 +-msgid "Cloud White" +-msgstr "" ++msgid "VPN Concentrator" ++msgstr "Concentrator VPN" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25 +-msgid "Concatenated Payload" +-msgstr "" ++msgid "VPN Gateway" ++msgstr "Gateway VPN" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26 +-msgid "Content Engine (Cache Director)" ++msgid "LAN to LAN" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27 +-msgid "Content Transformation Engine (CTE)" +-msgstr "" ++msgid "SSL Terminator" ++msgstr "Terminator SSL" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28 +-msgid "DSLAM" +-msgstr "" ++msgid "IP DSL Switch" ++msgstr "Switch DSL IP" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29 +-msgid "DWDM Filter" ++msgid "DSLAM" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30 +-msgid "Detector" +-msgstr "Detector" ++msgid "Cable Modem" ++msgstr "Modem de cablu" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31 +-msgid "Digital Cross-Connect" +-msgstr "" ++msgid "Wireless Connectivity" ++msgstr "Conectivitate fără fir" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 +-msgid "Directory Server" +-msgstr "" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 ++msgid "Wireless Transport" ++msgstr "Transport fără fir" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33 +-msgid "Distributed Director" ++msgid "AccessPoint" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34 +-msgid "Dual Mode AccessPoint" +-msgstr "" ++msgid "Wireless Bridge" ++msgstr "Punte fără fir" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35 +-msgid "FDDI Ring" ++msgid "Dual Mode AccessPoint" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36 +-msgid "File Engine" ++msgid "Wi-Fi Tag" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37 +-msgid "Firewall" ++msgid "Wireless Location Appliance" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38 +-msgid "Firewall Service Module" ++msgid "Location server" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39 +-msgid "Firewall horizontal" +-msgstr "Firewall orizontal" ++msgid "Lightweight AP" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40 +-msgid "Firewall subdued" +-msgstr "" ++msgid "WLAN controller" ++msgstr "Controler WLAN" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41 +-msgid "General Appliance" +-msgstr "" ++msgid "BBFW" ++msgstr "BBFW" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42 +-msgid "Generic Gateway" ++msgid "BBFW media" ++msgstr "Media BBFW" ++ ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 ++msgid "Channelized Pipe" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44 +-msgid "IOS Firewall" ++msgid "Concatenated Payload" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45 +-msgid "IOS SLB" ++msgid "Optical Cross-Connect" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46 +-msgid "IP" +-msgstr "IP" ++msgid "Optical Transport" ++msgstr "Transport optic" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47 +-msgid "IP DSL Switch" +-msgstr "Switch DSL IP" ++msgid "Optical Fiber" ++msgstr "Fibră optică" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48 +-msgid "IP Old-style" +-msgstr "" ++msgid "Optical Amplifier" ++msgstr "Amplificator optic" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49 +-msgid "IP Transport Concentrator" ++msgid "Digital Cross-Connect" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50 +-msgid "IPTV broadcast server" ++msgid "IP Transport Concentrator" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51 +-msgid "IPTV content manager" ++msgid "DWDM Filter" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52 +-msgid "LAN to LAN" +-msgstr "" ++msgid "WDM" ++msgstr "WDM" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53 +-msgid "Lightweight AP" ++msgid "15200" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54 +-msgid "LocalDirector" +-msgstr "Director local" ++msgid "15800" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55 +-msgid "Location server" +-msgstr "" ++msgid "ONS15104" ++msgstr "ONS15104" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56 +-msgid "LongReach CPE" ++msgid "10700" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57 +-msgid "MAS Gateway" +-msgstr "" ++msgid "Metro 1500" ++msgstr "Metro 1500" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58 +-msgid "MAU" +-msgstr "MAU" ++msgid "ONS15540" ++msgstr "ONS15540" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59 +-msgid "ME 1100" +-msgstr "ME 1100" ++msgid "Automatic Protection Switching" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60 +-msgid "MUX" +-msgstr "MUX" ++msgid "RPS" ++msgstr "RPS" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61 +-msgid "Metro 1500" +-msgstr "Metro 1500" ++msgid "UPS" ++msgstr "UPS" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62 +-msgid "NAT" +-msgstr "NAT" ++msgid "LongReach CPE" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63 +-msgid "Network Management" ++msgid "3X74 (floor) cluster controller" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64 +-msgid "Network shapes by Cisco" +-msgstr "Forme de rețea de la Cisco" ++msgid "3174 (desktop) cluster controller" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65 +-msgid "ONS15104" +-msgstr "ONS15104" ++msgid "CSU/DSU" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66 +-msgid "ONS15540" +-msgstr "ONS15540" ++msgid "WAN" ++msgstr "WAN" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67 +-msgid "Optical Amplifier" +-msgstr "Amplificator optic" ++msgid "Cloud" ++msgstr "Nor" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68 +-msgid "Optical Cross-Connect" ++msgid "Cloud Gold" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69 +-msgid "Optical Fiber" +-msgstr "Fibră optică" ++msgid "Cloud White" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70 +-msgid "Optical Transport" +-msgstr "Transport optic" ++msgid "Cloud Dark" ++msgstr "Nor întunecat" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71 +-msgid "PAD" +-msgstr "PAD" ++msgid "Distributed Director" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72 +-msgid "PIX Firewall" +-msgstr "Firewall PIX" ++msgid "LocalDirector" ++msgstr "Director local" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73 +-msgid "PIX Firewall Left" ++msgid "IOS SLB" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74 +-msgid "Protocol Translator" +-msgstr "" ++msgid "MUX" ++msgstr "MUX" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75 +-msgid "RPS" +-msgstr "RPS" ++msgid "General Appliance" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76 +-msgid "Repeater" +-msgstr "" ++msgid "PAD" ++msgstr "PAD" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77 +-msgid "SSL Terminator" +-msgstr "Terminator SSL" ++msgid "CDDI/FDDI Concentrator" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78 +-msgid "STB (set top box)" +-msgstr "STB (set top box)" ++msgid "FDDI Ring" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79 +-msgid "Security appliance" +-msgstr "" ++msgid "TokenRing" ++msgstr "TokenRing" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80 +-msgid "Service Control" +-msgstr "Control de servicii" ++msgid "MAU" ++msgstr "MAU" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81 +-msgid "Storage Solution Engine" ++msgid "Repeater" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82 +-msgid "System controller" +-msgstr "Controler de sistem" ++msgid "Bridge" ++msgstr "Punte" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83 +-msgid "TV" +-msgstr "TV" ++msgid "Breakout box" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84 +-msgid "Terminal Server" +-msgstr "Server de terminal" ++msgid "STB (set top box)" ++msgstr "STB (set top box)" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85 +-msgid "TokenRing" +-msgstr "TokenRing" ++msgid "TV" ++msgstr "TV" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86 +-msgid "TransPath" ++msgid "IPTV broadcast server" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87 +-msgid "UPS" +-msgstr "UPS" ++msgid "IPTV content manager" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88 +-msgid "VIP" +-msgstr "VIP" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 + msgid "VN2900" + msgstr "VN2900" + ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 ++msgid "VN5902" ++msgstr "VN5902" ++ + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90 + msgid "VN5900" + msgstr "VN5900" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91 +-msgid "VN5902" +-msgstr "VN5902" ++msgid "Catalyst Access Gateway" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92 +-msgid "VPN Concentrator" +-msgstr "Concentrator VPN" ++msgid "Generic Gateway" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93 +-msgid "VPN Gateway" +-msgstr "Gateway VPN" ++msgid "TransPath" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94 +-msgid "WAN" +-msgstr "WAN" ++msgid "uBR910 Cable DSU" ++msgstr "DSU de cablu uBR910" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95 +-msgid "WDM" +-msgstr "WDM" ++msgid "Storage Solution Engine" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96 +-msgid "WLAN controller" +-msgstr "Controler WLAN" ++msgid "Content Engine (Cache Director)" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97 +-msgid "Wi-Fi Tag" ++msgid "CDM Content Distribution Manager" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98 +-msgid "Wireless Bridge" +-msgstr "Punte fără fir" ++msgid "Content Transformation Engine (CTE)" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99 +-msgid "Wireless Connectivity" +-msgstr "Conectivitate fără fir" ++msgid "ME 1100" ++msgstr "ME 1100" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100 +-msgid "Wireless Location Appliance" ++msgid "MAS Gateway" + msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101 +-msgid "Wireless Transport" +-msgstr "Transport fără fir" ++msgid "File Engine" ++msgstr "" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102 +-msgid "uBR910 Cable DSU" +-msgstr "DSU de cablu uBR910" ++msgid "Service Control" ++msgstr "Control de servicii" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1 +-msgid "6701" +-msgstr "6701" ++msgid "Cisco - Telephony" ++msgstr "Telefonie Cisco" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2 +-msgid "6705" +-msgstr "6705" ++msgid "Telephony shapes by Cisco" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3 +-msgid "6732" +-msgstr "6732" ++msgid "Phone" ++msgstr "Telefon" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4 +-msgid "ADM" +-msgstr "ADM" ++msgid "Phone 2" ++msgstr "Telefon 2" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5 +-msgid "ATA" +-msgstr "ATA" ++msgid "Phone Ethernet" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6 +-msgid "BTS 10200" +-msgstr "BTS 10200" ++msgid "Phone Appliance" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7 +-msgid "CallManager" ++msgid "Phone Feature" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8 +-msgid "Cellular Phone" ++msgid "Phone/Fax" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9 +-msgid "Cisco - Telephony" +-msgstr "Telefonie Cisco" ++msgid "HootPhone" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10 +-msgid "Class 4/5 switch" +-msgstr "" ++msgid "IP Phone" ++msgstr "Telefon IP" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11 +-msgid "End Office" +-msgstr "" ++msgid "IP Softphone" ++msgstr "Telefon soft IP" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12 +-msgid "Fax" ++msgid "Softphone" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13 +-msgid "Gatekeeper" ++msgid "Cellular Phone" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14 +-msgid "Generic softswitch" ++msgid "Mobile Access IP Phone" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15 +-msgid "H.323" +-msgstr "H.323" ++msgid "Pager" ++msgstr "Pager" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16 +-msgid "HootPhone" ++msgid "Fax" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17 +-msgid "IAD router" +-msgstr "Ruter IAD" ++msgid "Turret" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18 +-msgid "ICM" +-msgstr "ICM" ++msgid "Octel" ++msgstr "Octel" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19 +-msgid "ICS" +-msgstr "ICS" ++msgid "Radio Tower" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20 +-msgid "IP Phone" +-msgstr "Telefon IP" ++msgid "PBX" ++msgstr "PBX" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21 +-msgid "IP Softphone" +-msgstr "Telefon soft IP" ++msgid "PBX Switch" ++msgstr "Switch PBX" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22 +-msgid "IP Telephony Router" +-msgstr "Ruter de telefonie IP" ++msgid "Class 4/5 switch" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23 +-msgid "ITP" +-msgstr "ITP" ++msgid "SONET MUX" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24 +-msgid "IntelliSwitch Stack" +-msgstr "" ++msgid "ADM" ++msgstr "ADM" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25 +-msgid "MCU" +-msgstr "" ++msgid "ITP" ++msgstr "ITP" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26 +-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" +-msgstr "" ++msgid "ATA" ++msgstr "ATA" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27 +-msgid "MoH server (Music on Hold)" ++msgid "SIP Proxy Server" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28 +-msgid "Mobile Access IP Phone" ++msgid "Gatekeeper" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29 +-msgid "Mobile Access Router" +-msgstr "Ruter de acces mobil" ++msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30 +-msgid "Octel" +-msgstr "Octel" ++msgid "End Office" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31 +-msgid "PBX" +-msgstr "PBX" ++msgid "Voice-Enabled Access Server" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32 +-msgid "PBX Switch" +-msgstr "Switch PBX" ++msgid "Voice-Enabled Router" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33 +-msgid "Pager" +-msgstr "Pager" ++msgid "Voice-Enabled ATM Switch" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34 +-msgid "Phone" +-msgstr "Telefon" ++msgid "CallManager" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35 +-msgid "Phone 2" +-msgstr "Telefon 2" ++msgid "IP Telephony Router" ++msgstr "Ruter de telefonie IP" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36 +-msgid "Phone Appliance" +-msgstr "" ++msgid "Mobile Access Router" ++msgstr "Ruter de acces mobil" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37 +-msgid "Phone Ethernet" +-msgstr "" ++msgid "H.323" ++msgstr "H.323" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38 +-msgid "Phone Feature" ++msgid "STP" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39 +-msgid "Phone/Fax" +-msgstr "" ++msgid "BTS 10200" ++msgstr "BTS 10200" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40 +-msgid "Radio Tower" ++msgid "Generic softswitch" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41 +-msgid "SC2200 (Signalling Controller)" ++msgid "SC2200/VSC3000 host" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42 +-msgid "SC2200/VSC3000 host" ++msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43 +-msgid "SIP Proxy Server" ++msgid "SC2200 (Signalling Controller)" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44 +-msgid "SONET MUX" ++msgid "MoH server (Music on Hold)" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45 +-msgid "STP" ++msgid "TDM router" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46 +-msgid "Softphone" +-msgstr "" ++msgid "6701" ++msgstr "6701" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47 +-msgid "TDM router" +-msgstr "" ++msgid "6705" ++msgstr "6705" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48 +-msgid "Telephony shapes by Cisco" +-msgstr "" ++msgid "6732" ++msgstr "6732" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49 +-msgid "Turret" +-msgstr "" ++msgid "IAD router" ++msgstr "Ruter IAD" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50 +-msgid "Unity Express" +-msgstr "" ++msgid "ICS" ++msgstr "ICS" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51 +-msgid "Unity server" +-msgstr "" ++msgid "ICM" ++msgstr "ICM" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52 +-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" ++msgid "IntelliSwitch Stack" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53 +-msgid "Voice-Enabled ATM Switch" ++msgid "Unity server" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54 +-msgid "Voice-Enabled Access Server" ++msgid "Unity Express" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55 +-msgid "Voice-Enabled Router" ++msgid "MCU" + msgstr "" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56 +@@ -10105,361 +10139,361 @@ msgid "uMG series" + msgstr "" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:1 +-msgid "Aerator with bubbles" +-msgstr "" ++msgid "Civil" ++msgstr "Civil" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:2 +-msgid "Backflow preventer" +-msgstr "" ++msgid "Civil Engineering Components" ++msgstr "Componente de inginerie civilă" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:3 +-msgid "Basin" +-msgstr "Bazin" ++msgid "Vertical rest" ++msgstr "Refugiu vertical" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:4 +-msgid "Bivalent vertical rest" +-msgstr "Refugiu vertical bivalent" ++msgid "Horizontal rest" ++msgstr "Refugiu orizontal" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:5 +-msgid "Civil" +-msgstr "Civil" ++msgid "Bivalent vertical rest" ++msgstr "Refugiu vertical bivalent" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:6 +-msgid "Civil Engineering Components" +-msgstr "Componente de inginerie civilă" ++msgid "Reference line" ++msgstr "Linie de referință" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:7 +-msgid "Container" +-msgstr "Container" ++msgid "Water level" ++msgstr "Nivel de apă" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:8 +-msgid "Final-settling basin" +-msgstr "Bazin de finalizare" ++msgid "Soil" ++msgstr "Sol" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:9 +-msgid "Frequency converter" +-msgstr "Convertor de frecvență" ++msgid "Horizontally aligned arrow" ++msgstr "Săgeată aliniată orizontal" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:10 +-msgid "Gas bottle" +-msgstr "Butelie cu gaz" ++msgid "Vertically aligned arrow" ++msgstr "Săgeată aliniată vertical" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:11 + msgid "Horizontal limiting line" + msgstr "Linie limitatoare orizontală" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:12 +-msgid "Horizontal rest" +-msgstr "Refugiu orizontal" ++msgid "Vertical limiting line" ++msgstr "Linie limitatoare verticală" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:13 +-msgid "Horizontally aligned arrow" +-msgstr "Săgeată aliniată orizontal" ++msgid "Horizontally aligned pump" ++msgstr "Pompă aliniată orizontal" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:14 +-msgid "Horizontally aligned compressor" +-msgstr "Compresor aliniat orizontal" ++msgid "Vertically aligned pump" ++msgstr "Pompă aliniată vertical" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:15 +-msgid "Horizontally aligned pump" +-msgstr "Pompă aliniată orizontal" ++msgid "Horizontally aligned compressor" ++msgstr "Compresor aliniat orizontal" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:16 +-msgid "Horizontally aligned valve" +-msgstr "Valvă aliniată orizontal" ++msgid "Vertically aligned compressor" ++msgstr "Compresor aliniat vertical" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:17 +-msgid "Motor" +-msgstr "Motor" ++msgid "Vertically aligned valve" ++msgstr "Valvă aliniată vertical" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:18 +-msgid "Preliminary clarification tank" +-msgstr "Rezervor de limpezire preliminar" ++msgid "Horizontally aligned valve" ++msgstr "Valvă aliniată orizontal" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:19 +-msgid "Reference line" +-msgstr "Linie de referință" ++msgid "Backflow preventer" ++msgstr "" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:20 +-msgid "Rotor" +-msgstr "Rotor" ++msgid "Motor" ++msgstr "Motor" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:21 +-msgid "Soil" +-msgstr "Sol" ++msgid "Gas bottle" ++msgstr "Butelie cu gaz" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:22 +-msgid "Vertical limiting line" +-msgstr "Linie limitatoare verticală" ++msgid "Frequency converter" ++msgstr "Convertor de frecvență" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:23 +-msgid "Vertical rest" +-msgstr "Refugiu vertical" ++msgid "Vertically aligned propeller" ++msgstr "Propulsor aliniat vertical" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:24 +-msgid "Vertically aligned arrow" +-msgstr "Săgeată aliniată vertical" ++msgid "Aerator with bubbles" ++msgstr "" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:25 +-msgid "Vertically aligned compressor" +-msgstr "Compresor aliniat vertical" ++msgid "Rotor" ++msgstr "Rotor" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:26 +-msgid "Vertically aligned propeller" +-msgstr "Propulsor aliniat vertical" ++msgid "Final-settling basin" ++msgstr "Bazin de finalizare" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:27 +-msgid "Vertically aligned pump" +-msgstr "Pompă aliniată vertical" ++msgid "Preliminary clarification tank" ++msgstr "Rezervor de limpezire preliminar" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:28 +-msgid "Vertically aligned valve" +-msgstr "Valvă aliniată vertical" ++msgid "Basin" ++msgstr "Bazin" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:29 +-msgid "Water level" +-msgstr "Nivel de apă" ++msgid "Container" ++msgstr "Container" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1 + msgid "Jigsaw" + msgstr "Puzzle" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2 +-msgid "Jigsaw - part_iiii" +-msgstr "Puzzle - partea_iiii" ++msgid "Pieces of a jigsaw" ++msgstr "Piese ale unui puzzle" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3 +-msgid "Jigsaw - part_iiio" +-msgstr "Puzzle - partea_iiio" ++msgid "Jigsaw - part_oioi" ++msgstr "Puzzle - partea_oioi" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4 +-msgid "Jigsaw - part_iioi" +-msgstr "Puzzle - partea_iioi" ++msgid "Jigsaw - part_ioio" ++msgstr "Puzzle - partea_ioio" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5 +-msgid "Jigsaw - part_iioo" +-msgstr "Puzzle - partea_iioo" ++msgid "Jigsaw - part_iiii" ++msgstr "Puzzle - partea_iiii" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6 +-msgid "Jigsaw - part_ioii" +-msgstr "Puzzle - partea_ioii" ++msgid "Jigsaw - part_oooo" ++msgstr "Puzzle - partea_oooo" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7 +-msgid "Jigsaw - part_ioio" +-msgstr "Puzzle - partea_ioio" ++msgid "Jigsaw - part_oooi" ++msgstr "Puzzle - partea_oooi" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8 +-msgid "Jigsaw - part_iooi" +-msgstr "Puzzle - partea_iooi" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 + msgid "Jigsaw - part_iooo" + msgstr "Puzzle - partea_iooo" + ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 ++msgid "Jigsaw - part_oioo" ++msgstr "Puzzle - partea_oioo" ++ + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10 +-msgid "Jigsaw - part_oiii" +-msgstr "Puzzle - partea_oiii" ++msgid "Jigsaw - part_ooio" ++msgstr "Puzzle - partea_ooio" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11 +-msgid "Jigsaw - part_oiio" +-msgstr "Puzzle - partea_oiio" ++msgid "Jigsaw - part_iioo" ++msgstr "Puzzle - partea_iioo" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12 +-msgid "Jigsaw - part_oioi" +-msgstr "Puzzle - partea_oioi" ++msgid "Jigsaw - part_oiio" ++msgstr "Puzzle - partea_oiio" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13 +-msgid "Jigsaw - part_oioo" +-msgstr "Puzzle - partea_oioo" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 + msgid "Jigsaw - part_ooii" + msgstr "Puzzle - partea_ooii" + ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 ++msgid "Jigsaw - part_iooi" ++msgstr "Puzzle - partea_iooi" ++ + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15 +-msgid "Jigsaw - part_ooio" +-msgstr "Puzzle - partea_ooio" ++msgid "Jigsaw - part_oiii" ++msgstr "Puzzle - partea_oiii" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16 +-msgid "Jigsaw - part_oooi" +-msgstr "Puzzle - partea_oooi" ++msgid "Jigsaw - part_ioii" ++msgstr "Puzzle - partea_ioii" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17 +-msgid "Jigsaw - part_oooo" +-msgstr "Puzzle - partea_oooo" ++msgid "Jigsaw - part_iioi" ++msgstr "Puzzle - partea_iioi" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18 +-msgid "Pieces of a jigsaw" +-msgstr "Piese ale unui puzzle" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1 +-msgid "24 Port Patch Panel" +-msgstr "" ++msgid "Jigsaw - part_iiio" ++msgstr "Puzzle - partea_iiio" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:2 +-msgid "3 1/2 inch diskette" +-msgstr "Dischetă de 3 1/2 țoli" ++msgid "Objects to design network diagrams with" ++msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor de rețea" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:3 +-msgid "ATM switch symbol" +-msgstr "Simbol de switch ATM" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4 +-msgid "Antenna for wireless transmission" +-msgstr "Antenă pentru transmisie fără fir" ++msgid "Computer" ++msgstr "Calculator" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:5 +-msgid "Bigtower PC" +-msgstr "PC tip turn înalt" ++msgid "Storage" ++msgstr "Stocare" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:6 +-msgid "Computer" +-msgstr "Calculator" ++msgid "Ethernet bus" ++msgstr "Magistrală Ethernet" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:7 +-msgid "Desktop PC" +-msgstr "PC tip desktop" ++msgid "Simple printer" ++msgstr "Imprimantă simplă" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:8 +-msgid "Digitizing board" +-msgstr "Tabletă digitizoare" ++msgid "WAN connection" ++msgstr "Conexiune WAN" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:9 +-msgid "Ethernet bus" +-msgstr "Magistrală Ethernet" ++msgid "WAN link" ++msgstr "Legătură WAN" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:10 +-msgid "External DAT drive" +-msgstr "Unitate DAT externă" ++msgid "Stackable hub or switch" ++msgstr "Hub sau switch stivuibil" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:11 +-msgid "Firewall router" +-msgstr "Ruter firewall" ++msgid "Modular switching system" ++msgstr "Sistem modular de comutare" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:12 +-msgid "Laptop PC" +-msgstr "PC tip laptop" ++msgid "24 Port Patch Panel" ++msgstr "" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:13 +-msgid "Miditower PC" +-msgstr "PC tip turn mediu" ++msgid "RJ45 wall-plug" ++msgstr "Priză de perete RJ45" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:14 +-msgid "Minitower PC" +-msgstr "PC tip turn mic" ++msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" ++msgstr "Priză de perete pentru sistemul de cablare scEAD" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:15 +-msgid "Mobile phone" +-msgstr "Telefon mobil" ++msgid "Simple modem" ++msgstr "Modem simplu" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:16 ++msgid "Antenna for wireless transmission" ++msgstr "Antenă pentru transmisie fără fir" ++ ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:17 + msgid "Mobile telephony base station" + msgstr "Stație de bază pentru telefonie mobilă" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17 ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:19 + msgid "Mobile telephony cell" + msgstr "Celulă de telefonie mobilă" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18 +-msgid "Modular switching system" +-msgstr "Sistem modular de comutare" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:20 ++msgid "Router symbol" ++msgstr "Simbol de ruter" ++ ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:21 ++msgid "Switch symbol" ++msgstr "Simbol de switch" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:22 +-msgid "Objects to design network diagrams with" +-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor de rețea" ++msgid "ATM switch symbol" ++msgstr "Simbol de switch ATM" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:23 +-msgid "Plotter" +-msgstr "Ploter" ++msgid "Firewall router" ++msgstr "Ruter firewall" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:24 +-msgid "RJ45 wall-plug" +-msgstr "Priză de perete RJ45" ++msgid "Workstation monitor" ++msgstr "Monitor de stație de lucru" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:25 +-msgid "Router symbol" +-msgstr "Simbol de ruter" ++msgid "UNIX workstation" ++msgstr "Stație de lucru UNIX" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:26 +-msgid "Simple modem" +-msgstr "Modem simplu" ++msgid "Desktop PC" ++msgstr "PC tip desktop" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:27 +-msgid "Simple printer" +-msgstr "Imprimantă simplă" ++msgid "Laptop PC" ++msgstr "PC tip laptop" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:28 +-msgid "Speaker with integrated amplifier" +-msgstr "Difuzor cu amplificator integrat" ++msgid "Bigtower PC" ++msgstr "PC tip turn înalt" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:29 +-msgid "Speaker without amplifier" +-msgstr "Difuzor fără amplificator" ++msgid "Miditower PC" ++msgstr "PC tip turn mediu" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:30 +-msgid "Stackable hub or switch" +-msgstr "Hub sau switch stivuibil" ++msgid "Minitower PC" ++msgstr "PC tip turn mic" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:31 +-msgid "Storage" +-msgstr "Stocare" ++msgid "Speaker with integrated amplifier" ++msgstr "Difuzor cu amplificator integrat" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:32 +-msgid "Switch symbol" +-msgstr "Simbol de switch" ++msgid "Speaker without amplifier" ++msgstr "Difuzor fără amplificator" ++ ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:33 ++msgid "3 1/2 inch diskette" ++msgstr "Dischetă de 3 1/2 țoli" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:34 +-msgid "UNIX workstation" +-msgstr "Stație de lucru UNIX" ++msgid "ZIP disk" ++msgstr "Disc ZIP" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:35 +-msgid "WAN connection" +-msgstr "Conexiune WAN" ++msgid "External DAT drive" ++msgstr "Unitate DAT externă" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:36 +-msgid "WAN link" +-msgstr "Legătură WAN" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37 +-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" +-msgstr "Priză de perete pentru sistemul de cablare scEAD" ++msgid "Mobile phone" ++msgstr "Telefon mobil" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:38 +-msgid "Workstation monitor" +-msgstr "Monitor de stație de lucru" ++msgid "Plotter" ++msgstr "Ploter" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:39 +-msgid "ZIP disk" +-msgstr "Disc ZIP" ++msgid "Digitizing board" ++msgstr "Tabletă digitizoare" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1 +-msgid "Log transfer manager or rep agent" +-msgstr "" ++msgid "Sybase" ++msgstr "Sybase" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2 + msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with" + msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor de domeniu de replicare Sybase" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3 +-msgid "Replication server manager" +-msgstr "Gestionar de server de replicare" ++msgid "Sybase dataserver" ++msgstr "Server de date Sybase" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4 +-msgid "Stable storage device" +-msgstr "Dispozitiv de stocare stabil" ++msgid "Sybase replication server" ++msgstr "Server de replicare Sybase" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5 +-msgid "Sybase" +-msgstr "Sybase" ++msgid "Log transfer manager or rep agent" ++msgstr "" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6 +-msgid "Sybase client application" +-msgstr "Aplicație client Sybase" ++msgid "Stable storage device" ++msgstr "Dispozitiv de stocare stabil" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7 +-msgid "Sybase dataserver" +-msgstr "Server de date Sybase" ++msgid "Sybase client application" ++msgstr "Aplicație client Sybase" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8 +-msgid "Sybase replication server" +-msgstr "Server de replicare Sybase" ++msgid "Replication server manager" ++msgstr "Gestionar de server de replicare" +-- +1.8.4.4 + |