diff options
Diffstat (limited to 'graphics/dia/patches/0005-Updated-German-translation.patch')
-rw-r--r-- | graphics/dia/patches/0005-Updated-German-translation.patch | 9224 |
1 files changed, 9224 insertions, 0 deletions
diff --git a/graphics/dia/patches/0005-Updated-German-translation.patch b/graphics/dia/patches/0005-Updated-German-translation.patch new file mode 100644 index 0000000000..8f23fe24ce --- /dev/null +++ b/graphics/dia/patches/0005-Updated-German-translation.patch @@ -0,0 +1,9224 @@ +From 0e41082f846ddfc8b2cf5a73dc8008989a949bcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com> +Date: Mon, 11 Jun 2012 22:27:00 +0200 +Subject: [PATCH 05/24] Updated German translation + +--- + po/de.po | 5438 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- + 1 file changed, 2858 insertions(+), 2580 deletions(-) + +diff --git a/po/de.po b/po/de.po +index da18fd7..4af671e 100644 +--- a/po/de.po ++++ b/po/de.po +@@ -11,15 +11,14 @@ + # Jens Seidel <jseidel@cvs.gnome.org>, 2006. + # Hans Breuer <hans@breuer.org>, 2007, 2009. + # Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010. +-# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010, 2011. ++# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010, 2011, 2012. + # + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: dia-0-97\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 08:48+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2011-05-29 21:28+0200\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-05-20 16:14+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-06-11 22:26+0100\n" + "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n" + "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -116,12 +115,8 @@ msgid "WxH" + msgstr "BxH" + + #: ../app/app_procs.c:726 +-msgid "" +-"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer " +-"name or a range of layer numbers (X-Y)" +-msgstr "" +-"Nur angegebene Ebenen anzeigen (z.B. für den Export). Dies kann entweder der " +-"Ebenenname oder ein Bereich von Ebenennummern (X-Y) sein." ++msgid "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer numbers (X-Y)" ++msgstr "Nur angegebene Ebenen anzeigen (z.B. für den Export). Dies kann entweder der Ebenenname oder ein Bereich von Ebenennummern (X-Y) sein." + + #: ../app/app_procs.c:727 + msgid "LAYER,LAYER,..." +@@ -147,7 +142,8 @@ msgstr "Fehlermeldungen an stderr schicken, statt Dialoge anzuzeigen" + msgid "Directory containing input files" + msgstr "Ordner, der Eingabedateien enthält" + +-#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739 ++#: ../app/app_procs.c:737 ++#: ../app/app_procs.c:739 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "ORDNER" + +@@ -202,20 +198,13 @@ msgid "Dia version %s\n" + msgstr "Dia-Version %s\n" + + #: ../app/app_procs.c:921 +-msgid "" +-"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n" +-msgstr "" +-"Standardobjekte wurden bei der Suche nach Objektbibliotheken nicht gefunden. " +-"Abbruch...\n" ++msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n" ++msgstr "Standardobjekte wurden bei der Suche nach Objektbibliotheken nicht gefunden. Abbruch...\n" + + #: ../app/app_procs.c:923 + #, c-format +-msgid "" +-"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; " +-"exiting...\n" +-msgstr "" +-"Standardobjekte wurden bei der Suche nach Objektbibliotheken in »%s« nicht " +-"gefunden. Abbruch …\n" ++msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n" ++msgstr "Standardobjekte wurden bei der Suche nach Objektbibliotheken in »%s« nicht gefunden. Abbruch …\n" + + #: ../app/app_procs.c:990 + msgid "Diagram1.dia" +@@ -240,9 +229,7 @@ msgid "Quitting without saving modified diagrams" + msgstr "Beenden und Änderungen verwerfen" + + #: ../app/app_procs.c:1106 +-msgid "" +-"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving " +-"them?" ++msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?" + msgstr "" + "Es sind noch nicht gespeicherte Diagramme vorhanden.\n" + "Wollen Sie Dia beenden, ohne diese zu speichern?" +@@ -251,18 +238,14 @@ msgstr "" + msgid "Quit Dia" + msgstr "Dia beenden" + +-#: ../app/app_procs.c:1179 ../app/app_procs.c:1186 ++#: ../app/app_procs.c:1179 ++#: ../app/app_procs.c:1186 + msgid "Could not create per-user Dia config directory" + msgstr "Der Benutzer-Konfigurationsordner konnte nicht erstellt werden" + + #: ../app/app_procs.c:1189 +-msgid "" +-"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the " +-"environment variable HOME points to an existing directory." +-msgstr "" +-"Es konnte kein Ordner für den aktuellen Benutzer angelegt werden. Bitte " +-"stellen Sie sicher, dass die HOME-Variable auf einen existierenden Ordner " +-"zeigt." ++msgid "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the environment variable HOME points to an existing directory." ++msgstr "Es konnte kein Ordner für den aktuellen Benutzer angelegt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die HOME-Variable auf einen existierenden Ordner zeigt." + + #: ../app/app_procs.c:1212 + msgid "Objects and filters internal to dia" +@@ -322,11 +305,13 @@ msgstr "" + "Es existieren automatisch gespeicherte Dateien.\n" + "Bitte wählen Sie diejenige aus, die Sie wiederherstellen möchten." + +-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360 ++#: ../app/color_area.c:317 ++#: ../app/color_area.c:360 + msgid "Select foreground color" + msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe" + +-#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361 ++#: ../app/color_area.c:318 ++#: ../app/color_area.c:361 + msgid "Select background color" + msgstr "Wählen Sie eine Hintergrundfarbe" + +@@ -339,15 +324,16 @@ msgstr "Kein Plugin zum Drucken gefunden!" + msgid "Diagram%d.dia" + msgstr "Diagramm%d.dia" + +-#: ../app/commands.c:343 ++#: ../app/commands.c:344 + msgid "No existing object to paste.\n" + msgstr "Kein existierendes Objekt zum Einfügen.\n" + +-#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684 ++#: ../app/commands.c:653 ++#: ../app/commands.c:691 + msgid "Could not find help directory" + msgstr "Hilfeordner konnte nicht gefunden werden" + +-#: ../app/commands.c:653 ++#: ../app/commands.c:660 + #, c-format + msgid "" + "Could not open help directory:\n" +@@ -356,7 +342,7 @@ msgstr "" + "Hilfeordner konnte nicht geöffnet werden:\n" + "%s" + +-#: ../app/commands.c:720 ++#: ../app/commands.c:727 + msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" + msgstr "" + "Karsten Weiss <knweiss@gmx.de>\n" +@@ -371,7 +357,7 @@ msgstr "" + "Hans Breuer <hans@breuer.org>\n" + "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>" + +-#: ../app/commands.c:722 ++#: ../app/commands.c:729 + msgid "" + "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" + "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +@@ -398,11 +384,10 @@ msgstr "" + "Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" + "\n" + "Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit Dia\n" +-"erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, " +-"Inc.,\n" ++"erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, Inc.,\n" + "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +-#: ../app/commands.c:745 ++#: ../app/commands.c:752 + msgid "A program for drawing structured diagrams." + msgstr "Eine Anwendung zum Zeichnen von strukturierten Diagrammen." + +@@ -418,22 +403,16 @@ msgstr "Sie sind dabei ein Diagramm mit %d Seiten zu exportieren." + + #: ../app/confirm.c:73 + #, c-format +-msgid "" +-"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)." +-msgstr "" +-"Sie sind dabei ein Diagramm zu exportieren, dass evtl. %s Speicher braucht (%" +-"d Seiten)." ++msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)." ++msgstr "Sie sind dabei ein Diagramm zu exportieren, dass evtl. %s Speicher braucht (%d Seiten)." + + #: ../app/confirm.c:81 + msgid "" +-"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the " +-"'Page Setup' dialog.\n" +-"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into " +-"the intended bounds." ++"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the 'Page Setup' dialog.\n" ++"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into the intended bounds." + msgstr "" + "Die Diagrammgröße lässt sich unter Datei/Seiteneinstellungen anpassen.\n" +-"Alternativ können Sie auch die Diagrammgröße automatisch an die gewünschte " +-"Seitenzahl koppeln." ++"Alternativ können Sie auch die Diagrammgröße automatisch an die gewünschte Seitenzahl koppeln." + + #: ../app/confirm.c:85 + msgid "Confirm Diagram Size" +@@ -444,7 +423,8 @@ msgstr "Bestätigung der Diagrammgröße" + msgid "'%s' creation failed" + msgstr "'%s' Erzeugung gescheitert" + +-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150 ++#: ../app/defaults.c:43 ++#: ../app/defaults.c:150 + msgid "Object defaults" + msgstr "Objekt-Voreinstellungen" + +@@ -481,7 +461,8 @@ msgid "Visible spacing" + msgstr "Sichtbarer Abstand" + + #. Hexes! +-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242 ++#: ../app/dia-props.c:177 ++#: ../app/preferences.c:242 + msgid "Hex grid" + msgstr "Sechseckgitter" + +@@ -493,11 +474,13 @@ msgstr "Größe des Sechseckgitters" + msgid "Grid" + msgstr "Gitter" + +-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112 ++#: ../app/dia-props.c:209 ++#: ../lib/diagramdata.c:112 + msgid "Background" + msgstr "Hintergrund" + +-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122 ++#: ../app/dia-props.c:220 ++#: ../app/preferences.c:122 + msgid "Grid Lines" + msgstr "Gitterlinien" + +@@ -540,7 +523,9 @@ msgstr "Y-Position des Kind-Widgets" + msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n" + msgstr "Dateiname »%s« konnte nicht in UTF-8 konvertiert werden: %s\n" + +-#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293 ++#: ../app/diagram.c:225 ++#: ../lib/message.c:90 ++#: ../lib/message.c:293 + msgid "Error" + msgstr "Fehler" + +@@ -549,12 +534,8 @@ msgid "Trying to group with no selected objects." + msgstr "Gruppierung ohne ausgewählte Objekte wird versucht." + + #: ../app/diagram.c:1219 +-msgid "" +-"You cannot group objects that belong to different groups or have different " +-"parents" +-msgstr "" +-"Sie können keine Objekte gruppieren, die zu verschiedenen Gruppen gehören " +-"oder verschiedene Eltern-Objekte haben." ++msgid "You cannot group objects that belong to different groups or have different parents" ++msgstr "Sie können keine Objekte gruppieren, die zu verschiedenen Gruppen gehören oder verschiedene Eltern-Objekte haben." + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:47 + msgid "/_Sort objects" +@@ -624,7 +605,8 @@ msgstr "/Diagramme sortieren/Vorgabe/nach _Namen" + msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted" + msgstr "/Diagramme sortieren/Vorgabe/wie _eingefügt" + +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95 ++#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ++#: ../app/diagram_tree_menu.c:95 + msgid "/_Locate" + msgstr "/_Auffinden" + +@@ -636,7 +618,8 @@ msgstr "/_Eigenschaften" + msgid "/_Hide this type" + msgstr "/Diesen Typ _verbergen" + +-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123 ++#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ++#: ../app/preferences.c:123 + msgid "Diagram Tree" + msgstr "Diagrammbaum" + +@@ -693,11 +676,13 @@ msgstr "von" + msgid "%0.3gcm x %0.3gcm" + msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm" + +-#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76 ++#: ../app/diapagelayout.c:845 ++#: ../app/pagesetup.c:76 + msgid "Page Setup" + msgstr "Seiteneinstellungen" + +-#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157 ++#: ../app/disp_callbacks.c:95 ++#: ../app/properties-dialog.c:157 + msgid "" + "This object doesn't support Undo/Redo.\n" + "Undo information erased." +@@ -713,7 +698,7 @@ msgstr "Eigenschaften …" + msgid "Selection" + msgstr "Auswahl" + +-#: ../app/disp_callbacks.c:1074 ++#: ../app/disp_callbacks.c:1075 + msgid "" + "The object you dropped cannot fit into its parent. \n" + "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere." +@@ -788,12 +773,18 @@ msgid "Save" + msgstr "Speichern" + + #. *** board of value ************** +-#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262 +-#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234 +-#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139 +-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 +-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43 ++#: ../app/exit_dialog.c:123 ++#: ../app/plugin-manager.c:262 ++#: ../objects/Database/table.c:138 ++#: ../objects/Database/table.c:181 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ++#: ../objects/UML/association.c:234 ++#: ../objects/UML/class.c:144 ++#: ../objects/UML/large_package.c:139 ++#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ++#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ++#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:43 + msgid "Name" + msgstr "Name" + +@@ -813,12 +804,16 @@ msgstr "Nichts auswählen" + msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?" + msgstr "Nichts zum Speichern ausgewählt. Noch einmal versuchen?" + +-#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168 +-#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488 ++#: ../app/filedlg.c:144 ++#: ../app/filedlg.c:152 ++#: ../app/filedlg.c:168 ++#: ../app/filedlg.c:746 ++#: ../lib/widgets.c:1488 + msgid "Supported Formats" + msgstr "Unterstützte Formate" + +-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604 ++#: ../app/filedlg.c:192 ++#: ../app/filedlg.c:604 + msgid "By extension" + msgstr "Nach Erweiterung" + +@@ -830,15 +825,19 @@ msgstr "Diagramm öffnen" + msgid "Open Options" + msgstr "Optionen zum Öffnen" + +-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728 ++#: ../app/filedlg.c:317 ++#: ../app/filedlg.c:728 + msgid "Determine file type:" + msgstr "Dateityp bestimmen:" + +-#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493 ++#: ../app/filedlg.c:337 ++#: ../app/filedlg.c:741 ++#: ../lib/widgets.c:1493 + msgid "All Files" + msgstr "Alle Dateien" + +-#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408 ++#: ../app/filedlg.c:370 ++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408 + msgid "" + "Some characters in the filename are neither UTF-8\n" + "nor your local encoding.\n" +@@ -848,12 +847,14 @@ msgstr "" + "noch entsprechend Ihren Lokalisierungseinstellungen kodiert.\n" + "Daher funktionieren einige Dinge nicht." + +-#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651 ++#: ../app/filedlg.c:380 ++#: ../app/filedlg.c:651 + #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422 + msgid "File already exists" + msgstr "Die Datei existiert bereits" + +-#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653 ++#: ../app/filedlg.c:382 ++#: ../app/filedlg.c:653 + #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418 + #, c-format + msgid "" +@@ -873,14 +874,10 @@ msgstr "Diagramm speichern" + msgid "Compress diagram files" + msgstr "Diagrammdateien komprimieren" + +-#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462 +-msgid "" +-"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading " +-"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files." +-msgstr "" +-"Kompression reduziert die Dateigröße auf weniger als 1/10 und beschleunigt " +-"das Laden und Speichern. Einige Texteditoren können komprimierte Dateien " +-"nicht bearbeiten." ++#: ../app/filedlg.c:457 ++#: ../app/filedlg.c:462 ++msgid "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files." ++msgstr "Kompression reduziert die Dateigröße auf weniger als 1/10 und beschleunigt das Laden und Speichern. Einige Texteditoren können komprimierte Dateien nicht bearbeiten." + + #: ../app/filedlg.c:677 + #, c-format +@@ -919,22 +916,23 @@ msgstr "Nur _vollständige Wörter berücksichtigen" + msgid "Match _all properties (not just object name)" + msgstr "_Ausgedehnte Suche (nicht nur Objektnamen)" + +-#: ../app/find-and-replace.c:510 ++#: ../app/find-and-replace.c:513 + msgid "Find" + msgstr "Suchen" + +-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267 ++#: ../app/find-and-replace.c:545 ++#: ../app/menus.c:267 + msgid "Replace" + msgstr "Ersetzen" + +-#: ../app/find-and-replace.c:545 ++#: ../app/find-and-replace.c:548 + msgid "Replace _All" + msgstr "_Alles ersetzen" + + #. not adding the button in the list above to modify it's text; + #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;) + #. +-#: ../app/find-and-replace.c:550 ++#: ../app/find-and-replace.c:553 + msgid "_Replace" + msgstr "_Ersetzen" + +@@ -955,7 +953,9 @@ msgstr "" + "Drücken Sie <Esc> um dieses Werkzeug zu beenden" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify +-#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988 ++#: ../app/interface.c:165 ++#: ../app/menus.c:229 ++#: ../objects/FS/function.c:988 + msgid "Magnify" + msgstr "Vergrößern" + +@@ -965,64 +965,88 @@ msgstr "Diagramminhalt verschieben" + + #. how it used to be before 0.96+SVN + #. new name matching "same name, same type" rule +-#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80 +-#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153 +-#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129 +-#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149 +-#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161 +-#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132 +-#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151 +-#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154 +-#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236 +-#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127 ++#: ../app/interface.c:177 ++#: ../app/menus.c:232 ++#: ../lib/properties.c:80 ++#: ../lib/properties.h:530 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:153 ++#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ++#: ../objects/UML/activity.c:129 ++#: ../objects/UML/actor.c:126 ++#: ../objects/UML/classicon.c:149 ++#: ../objects/UML/component.c:130 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:161 ++#: ../objects/UML/node.c:130 ++#: ../objects/UML/node.c:132 ++#: ../objects/UML/note.c:124 ++#: ../objects/UML/object.c:151 ++#: ../objects/UML/small_package.c:135 ++#: ../objects/UML/state.c:154 ++#: ../objects/UML/usecase.c:142 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:236 ++#: ../objects/network/basestation.c:135 ++#: ../objects/network/radiocell.c:127 + msgid "Text" + msgstr "Text" + +-#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233 ++#: ../app/interface.c:183 ++#: ../app/menus.c:233 + msgid "Box" + msgstr "Rechteck" + +-#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234 ++#: ../app/interface.c:189 ++#: ../app/menus.c:234 + msgid "Ellipse" + msgstr "Ellipse" + +-#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235 ++#: ../app/interface.c:195 ++#: ../app/menus.c:235 + msgid "Polygon" + msgstr "Vieleck" + +-#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236 ++#: ../app/interface.c:201 ++#: ../app/menus.c:236 + msgid "Beziergon" + msgstr "Beziergon" + +-#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229 ++#: ../app/interface.c:207 ++#: ../app/menus.c:238 ++#: ../objects/standard/line.c:229 + msgid "Line" + msgstr "Linie" + +-#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239 ++#: ../app/interface.c:213 ++#: ../app/menus.c:239 + msgid "Arc" + msgstr "Bogen" + +-#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240 ++#: ../app/interface.c:219 ++#: ../app/menus.c:240 + msgid "Zigzagline" + msgstr "Zickzacklinie" + +-#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241 ++#: ../app/interface.c:225 ++#: ../app/menus.c:241 + msgid "Polyline" + msgstr "Linienzug" + +-#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242 ++#: ../app/interface.c:231 ++#: ../app/menus.c:242 + msgid "Bezierline" + msgstr "Bezierlinie" + +-#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245 ++#: ../app/interface.c:237 ++#: ../app/menus.c:245 + msgid "Image" + msgstr "Bild" + +-#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243 ++#: ../app/interface.c:244 ++#: ../app/menus.c:243 + msgid "Outline" + msgstr "Kontur" + +-#: ../app/interface.c:621 ../app/interface.c:857 ++#: ../app/interface.c:621 ++#: ../app/interface.c:857 + msgid "Pops up the Navigation window." + msgstr "Das Navigationsfenster öffnen" + +@@ -1051,54 +1075,33 @@ msgstr "Kein Objektbogen mit dem Namen »%s«" + msgid "Other sheets" + msgstr "Andere Objektbögen" + +-#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 ++#: ../app/interface.c:1436 ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1 + msgid "Flowchart" + msgstr "Flussdiagramm" + + #: ../app/interface.c:1496 +-msgid "" +-"Foreground & background colors for new objects. The small black and white " +-"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change " +-"colors." +-msgstr "" +-"Vordergrund- und Hintergrundfarbe für neue Objekte. Die kleinen schwarzen " +-"und weißen Quadrate setzen die Farben zurück, die kleinen Pfeile vertauschen " +-"sie. Doppelklicken Sie, um die Farbe zu wechseln." ++msgid "Foreground & background colors for new objects. The small black and white squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change colors." ++msgstr "Vordergrund- und Hintergrundfarbe für neue Objekte. Die kleinen schwarzen und weißen Quadrate setzen die Farben zurück, die kleinen Pfeile vertauschen sie. Doppelklicken Sie, um die Farbe zu wechseln." + + #: ../app/interface.c:1511 +-msgid "" +-"Line widths. Click on a line to set the default line width for new " +-"objects. Double-click to set the line width more precisely." +-msgstr "" +-"Linienbreiten. Klicken Sie eine Linie an, um die voreingestellte " +-"Linienbreite für neue Objekte festzulegen. Doppelklicken Sie sie, um die " +-"Linienbreite präziser festzulegen." ++msgid "Line widths. Click on a line to set the default line width for new objects. Double-click to set the line width more precisely." ++msgstr "Linienbreiten. Klicken Sie eine Linie an, um die voreingestellte Linienbreite für neue Objekte festzulegen. Doppelklicken Sie sie, um die Linienbreite präziser festzulegen." + + #: ../app/interface.c:1554 +-msgid "" +-"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set " +-"arrow parameters with Details..." +-msgstr "" +-"Pfeilstil am Anfang neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen " +-"oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen." ++msgid "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..." ++msgstr "Pfeilstil am Anfang neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen." + + #: ../app/interface.c:1559 +-msgid "" +-"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style " +-"parameters with Details..." +-msgstr "" +-"Linienstil für neue Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen oder " +-"die Linienstile mit Hilfe von »Details …« festzulegen." ++msgid "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style parameters with Details..." ++msgstr "Linienstil für neue Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen oder die Linienstile mit Hilfe von »Details …« festzulegen." + + #: ../app/interface.c:1575 +-msgid "" +-"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow " +-"parameters with Details..." +-msgstr "" +-"Pfeilstil am Ende neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen " +-"oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen." ++msgid "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..." ++msgstr "Pfeilstil am Ende neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen." + +-#: ../app/interface.c:1635 ../app/interface.c:1762 ++#: ../app/interface.c:1635 ++#: ../app/interface.c:1762 + msgid "Diagram Editor" + msgstr "Diagrammeditor" + +@@ -1130,7 +1133,8 @@ msgstr "Ebenen" + msgid "Diagram:" + msgstr "Diagramm:" + +-#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225 ++#: ../app/layer_dialog.c:514 ++#: ../app/layer_dialog.c:1225 + #, c-format + msgid "New layer %d" + msgstr "Neue Ebene %d" +@@ -1151,7 +1155,9 @@ msgstr "Ebene hinzufügen" + msgid "Layer name:" + msgstr "Name der Ebene:" + +-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494 ++#: ../app/linewidth_area.c:246 ++#: ../lib/properties.h:491 ++#: ../lib/properties.h:494 + #: ../objects/chronogram/chronoline.c:183 + #: ../objects/chronogram/chronoref.c:162 + msgid "Line width" +@@ -1161,7 +1167,7 @@ msgstr "Linienbreite" + msgid "Line width:" + msgstr "Linienbreite:" + +-#: ../app/load_save.c:296 ++#: ../app/load_save.c:301 + msgid "" + "Error loading diagram.\n" + "Linked object not found in document." +@@ -1169,7 +1175,7 @@ msgstr "" + "Fehler beim Laden des Diagramms.\n" + "Verknüpftes Objekt wurde nicht im Dokument gefunden." + +-#: ../app/load_save.c:300 ++#: ../app/load_save.c:305 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram.\n" +@@ -1178,7 +1184,7 @@ msgstr "" + "Fehler beim Laden des Diagramms.\n" + "Verbindungs-Handle %d existiert nicht in »%s«." + +-#: ../app/load_save.c:328 ++#: ../app/load_save.c:333 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram.\n" +@@ -1187,23 +1193,26 @@ msgstr "" + "Fehler beim Laden des Diagramms.\n" + "Verbindungspunkt %d existiert nicht für »%s«." + +-#: ../app/load_save.c:368 ++#: ../app/load_save.c:373 + #, c-format + msgid "Can't find parent %s of %s object\n" + msgstr "Elternobjekt %s von %s konnte nicht gefunden werden\n" + +-#: ../app/load_save.c:417 ++#: ../app/load_save.c:422 + msgid "You must specify a file, not a directory.\n" + msgstr "Sie müssen eine Datei und keinen Ordner angeben.\n" + +-#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309 +-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270 ++#: ../app/load_save.c:429 ++#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309 ++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270 + #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91 + #, c-format + msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n" + msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.\n" + +-#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448 ++#: ../app/load_save.c:447 ++#: ../app/load_save.c:453 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram %s.\n" +@@ -1212,7 +1221,7 @@ msgstr "" + "Fehler beim Laden des Diagramms %s.\n" + "Unbekannter Dateityp." + +-#: ../app/load_save.c:456 ++#: ../app/load_save.c:461 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram %s.\n" +@@ -1221,7 +1230,7 @@ msgstr "" + "Fehler beim Laden des Diagramms %s.\n" + "Keine Dia-Datei." + +-#: ../app/load_save.c:673 ++#: ../app/load_save.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram:\n" +@@ -1232,43 +1241,51 @@ msgstr "" + "%s.\n" + "Eine gültige Dia-Datei definiert mindestens eine Ebene." + +-#: ../app/load_save.c:996 ++#: ../app/load_save.c:1001 + #, c-format + msgid "Not allowed to write to output file %s\n" + msgstr "Keine Schreiberlaubnis für Ausgabedatei »%s«\n" + +-#: ../app/load_save.c:1028 ++#: ../app/load_save.c:1033 + #, c-format + msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n" + msgstr "Keine Schreiberlaubnis für temporäre Dateien in »%s«\n" + +-#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121 +-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121 +-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710 ++#: ../app/load_save.c:1055 ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121 ++#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ++#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121 ++#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ++#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710 + #: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 + #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177 +-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105 ++#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ++#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105 + #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916 +-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199 +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072 +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99 ++#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ++#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:199 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:99 + #, c-format + msgid "Can't open output file %s: %s\n" + msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n" + + #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named + #. "filename" if it existed. +-#: ../app/load_save.c:1061 ++#: ../app/load_save.c:1066 + #, c-format + msgid "Internal error %d writing file %s\n" + msgstr "Interner Fehler %d beim Schreiben von »%s«\n" + +-#: ../app/load_save.c:1072 ++#: ../app/load_save.c:1077 + #, c-format + msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n" + msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht zu »%s« umbenannt werden: %s\n" + +-#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168 ++#: ../app/load_save.c:1168 ++#: ../app/load_save.c:1173 + msgid "Dia Diagram File" + msgstr "Dia-Diagrammdatei" + +@@ -1320,7 +1337,8 @@ msgstr "_Diagrammeigenschaften" + msgid "Page Set_up..." + msgstr "Seite einric_hten …" + +-#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236 ++#: ../app/menus.c:123 ++#: ../app/sheets_dialog.c:236 + msgid "_Edit" + msgstr "_Bearbeiten" + +@@ -1378,11 +1396,13 @@ msgstr "_Zoom" + msgid "1600%" + msgstr "1600%" + +-#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573 ++#: ../app/menus.c:154 ++#: ../app/menus.c:573 + msgid "800%" + msgstr "800%" + +-#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574 ++#: ../app/menus.c:155 ++#: ../app/menus.c:574 + msgid "400%" + msgstr "400%" + +@@ -1472,11 +1492,13 @@ msgid "_Unparent Children" + msgstr "Elternelement des Kindes _trennen" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align +-#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808 ++#: ../app/menus.c:188 ++#: ../objects/FS/function.c:808 + msgid "Align" + msgstr "Ausrichten" + +-#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137 ++#: ../app/menus.c:193 ++#: ../objects/standard/textobj.c:137 + msgid "Top" + msgstr "Oben" + +@@ -1484,7 +1506,8 @@ msgstr "Oben" + msgid "Middle" + msgstr "Mitte" + +-#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136 ++#: ../app/menus.c:195 ++#: ../objects/standard/textobj.c:136 + msgid "Bottom" + msgstr "Unten" + +@@ -1512,8 +1535,11 @@ msgstr "Aus_wahl" + msgid "All" + msgstr "Alle" + +-#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96 +-#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227 ++#: ../app/menus.c:206 ++#: ../lib/arrows.c:1898 ++#: ../objects/Jackson/domain.c:96 ++#: ../objects/UML/association.c:221 ++#: ../objects/UML/association.c:227 + msgid "None" + msgstr "Keine" + +@@ -1605,8 +1631,11 @@ msgstr "Überschneidung" + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove +-#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708 +-#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862 ++#: ../app/menus.c:270 ++#: ../app/sheets_dialog.c:785 ++#: ../objects/FS/function.c:708 ++#: ../objects/FS/function.c:860 ++#: ../objects/FS/function.c:862 + msgid "Remove" + msgstr "Entfernen" + +@@ -1671,7 +1700,8 @@ msgstr "Plugins" + msgid "Loaded" + msgstr "Geladen" + +-#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730 ++#: ../app/plugin-manager.c:268 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730 + #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882 + msgid "Description" + msgstr "Beschreibung" +@@ -1684,7 +1714,8 @@ msgstr "Automatisch beim Starten laden" + msgid "File Name" + msgstr "Dateiname" + +-#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144 ++#: ../app/preferences.c:99 ++#: ../app/preferences.c:144 + msgid "any" + msgstr "beliebig" + +@@ -1753,7 +1784,8 @@ msgstr "Hochformat" + msgid "Paper type:" + msgstr "Papiertyp:" + +-#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078 ++#: ../app/preferences.c:194 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1078 + msgid "Background Color:" + msgstr "Hintergrundfarbe:" + +@@ -1766,7 +1798,9 @@ msgid "Connection Points:" + msgstr "Verbindungspunkte:" + + #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") }, +-#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235 ++#: ../app/preferences.c:200 ++#: ../app/preferences.c:211 ++#: ../app/preferences.c:235 + msgid "Visible" + msgstr "Sichtbar" + +@@ -1794,7 +1828,8 @@ msgstr "Vergrößerung:" + msgid "Page breaks:" + msgstr "Seitenumbrüche:" + +-#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240 ++#: ../app/preferences.c:212 ++#: ../app/preferences.c:240 + msgid "Color:" + msgstr "Farbe:" + +@@ -1813,8 +1848,10 @@ msgstr "mit Kantenglättung anzeigen" + #. Favored Filter + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export +-#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698 +-#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:328 ++#: ../app/preferences.c:221 ++#: ../objects/FS/function.c:698 ++#: ../objects/FS/function.c:700 ++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328 + msgid "Export" + msgstr "Exportieren" + +@@ -1822,7 +1859,8 @@ msgstr "Exportieren" + msgid "Portable Network Graphics" + msgstr "Portable Network Graphics" + +-#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515 ++#: ../app/preferences.c:225 ++#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:521 + #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884 + msgid "Scalable Vector Graphics" + msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (SVG)" +@@ -1876,12 +1914,15 @@ msgstr "Diagrammbaum-Fenster:" + msgid "Save hidden object types" + msgstr "Verborgene Objekttypen speichern" + +-#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158 ++#: ../app/preferences.c:485 ++#: ../lib/prop_inttypes.c:158 + msgid "Yes" + msgstr "Ja" + +-#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496 +-#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186 ++#: ../app/preferences.c:485 ++#: ../app/preferences.c:496 ++#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ++#: ../lib/prop_inttypes.c:186 + msgid "No" + msgstr "Nein" + +@@ -1948,19 +1989,23 @@ msgstr "Programmiertes Dia-Objekt" + msgid "Sheets and Objects" + msgstr "Objektbögen" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180 ++#: ../app/sheets_dialog.c:110 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180 + msgid "<- Copy" + msgstr "<- Kopieren" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182 ++#: ../app/sheets_dialog.c:120 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182 + msgid "<- Copy All" + msgstr "<- Alle Kopieren" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184 ++#: ../app/sheets_dialog.c:127 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184 + msgid "<- Move" + msgstr "<- Verschieben" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186 ++#: ../app/sheets_dialog.c:137 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186 + msgid "<- Move All" + msgstr "<- Alle Verschieben" + +@@ -1976,13 +2021,20 @@ msgstr "Invertieren" + msgid "New" + msgstr "Neu" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795 +-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146 +-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150 +-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153 +-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240 +-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37 +-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45 ++#: ../app/sheets_dialog.c:363 ++#: ../app/sheets_dialog.c:795 ++#: ../objects/Database/table.c:140 ++#: ../objects/Istar/actor.c:146 ++#: ../objects/Istar/actor.c:147 ++#: ../objects/Istar/other.c:150 ++#: ../objects/Istar/other.c:151 ++#: ../objects/KAOS/other.c:153 ++#: ../objects/KAOS/other.c:154 ++#: ../objects/UML/association.c:240 ++#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ++#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:37 ++#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:45 + msgid "Type" + msgstr "Typ" + +@@ -1994,7 +2046,8 @@ msgstr "Auswählen …" + msgid "SVG Shape:" + msgstr "SVG-Form:" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477 ++#: ../app/sheets_dialog.c:414 ++#: ../app/sheets_dialog.c:477 + msgid "description:" + msgstr "Beschreibung:" + +@@ -2002,7 +2055,8 @@ msgstr "Beschreibung:" + msgid "Sheet name:" + msgstr "Name des Objektbogens:" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292 ++#: ../app/sheets_dialog.c:447 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292 + #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109 + msgid "Line Break" + msgstr "Zeilenumbruch" +@@ -2015,16 +2069,23 @@ msgstr "Attribute bearbeiten" + msgid "DiaObject" + msgstr "Dia-Objekt" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693 ++#: ../app/sheets_dialog.c:600 ++#: ../app/sheets_dialog.c:693 + msgid "Description:" + msgstr "Beschreibung:" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695 +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146 +-#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 +-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864 ++#: ../app/sheets_dialog.c:619 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:695 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ++#: ../objects/FS/flow.c:146 ++#: ../objects/Istar/link.c:162 ++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ++#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2025 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2864 + msgid "Type:" + msgstr "Typ:" + +@@ -2032,12 +2093,18 @@ msgstr "Typ:" + msgid "Sheet" + msgstr "Objektbogen" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683 +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155 +-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853 +-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133 ++#: ../app/sheets_dialog.c:673 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:683 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ++#: ../objects/ER/attribute.c:155 ++#: ../objects/ER/entity.c:137 ++#: ../objects/ER/relationship.c:142 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2014 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2853 ++#: ../objects/UML/dependency.c:137 ++#: ../objects/UML/generalization.c:133 + #: ../objects/UML/realizes.c:134 + msgid "Name:" + msgstr "Name:" +@@ -2120,7 +2187,8 @@ msgstr "Formdatei »%s« konnte nicht verarbeitet werden" + msgid "Sheet must have a Name" + msgstr "Der Objektbogen muss einen Namen haben" + +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628 + #, c-format + msgid "Couldn't open '%s': %s" + msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" +@@ -2319,10 +2387,17 @@ msgstr "Unbekannter Pfeil" + msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier" + msgstr "Interner Fehler: Setzen der Eckentyp der Endpunkte der Bezierkurve" + +-#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127 +-#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224 +-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338 +-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145 ++#: ../lib/create.c:50 ++#: ../lib/create.c:100 ++#: ../lib/create.c:127 ++#: ../lib/create.c:161 ++#: ../lib/create.c:197 ++#: ../lib/create.c:224 ++#: ../lib/create.c:260 ++#: ../lib/create.c:295 ++#: ../lib/create.c:338 ++#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145 + msgid "Can't find standard object" + msgstr "Das Standardobjekt konnte nicht gefunden werden" + +@@ -2396,7 +2471,8 @@ msgstr "Details …" + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + +-#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322 ++#: ../lib/dialogs.c:52 ++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322 + msgid "Cancel" + msgstr "Abbrechen" + +@@ -2410,7 +2486,8 @@ msgstr "Mehrere gleichnamige Exportfilter namens %s" + msgid "Can't load font %s.\n" + msgstr "Schrift %s konnte nicht geladen werden.\n" + +-#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278 ++#: ../lib/message.c:92 ++#: ../lib/message.c:278 + msgid "Warning" + msgstr "Warnung" + +@@ -2461,7 +2538,8 @@ msgstr "Fehlende Abhängigkeiten für »%s«?" + msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'" + msgstr "Symbol »dia_plugin_init« fehlt" + +-#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213 ++#: ../lib/plug-ins.c:205 ++#: ../lib/plug-ins.c:213 + msgid "dia_plugin_init() call failed" + msgstr "Aufruf von »dia_plugin_init()« fehlgeschlagen" + +@@ -2495,7 +2573,8 @@ msgstr "Erstellungsdatum" + msgid "Modification date" + msgstr "Änderungsdatum" + +-#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880 ++#: ../lib/prop_dict.c:47 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880 + msgid "URL" + msgstr "URL" + +@@ -2508,68 +2587,95 @@ msgstr "Wert ausserhalb der Grenzen nach Umwandlung von in nach enum" + msgid "Group with %d objects" + msgstr "Gruppe mit %d Objekten" + +-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724 ++#: ../lib/properties.c:65 ++#: ../lib/properties.h:477 ++#: ../lib/widgets.c:724 + msgid "Left" + msgstr "Links" + +-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730 ++#: ../lib/properties.c:66 ++#: ../lib/properties.h:478 ++#: ../lib/widgets.c:730 + #: ../objects/standard/textobj.c:138 + msgid "Center" + msgstr "Mitte" + +-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736 ++#: ../lib/properties.c:67 ++#: ../lib/properties.h:479 ++#: ../lib/widgets.c:736 + msgid "Right" + msgstr "Rechts" + +-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500 ++#: ../lib/properties.c:74 ++#: ../lib/properties.h:497 ++#: ../lib/properties.h:500 + #: ../objects/chronogram/chronoline.c:181 + #: ../objects/chronogram/chronoref.c:160 + msgid "Line color" + msgstr "Rahmenfarbe" + +-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506 ++#: ../lib/properties.c:75 ++#: ../lib/properties.h:503 ++#: ../lib/properties.h:506 + msgid "Line style" + msgstr "Linienstil" + +-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513 ++#: ../lib/properties.c:76 ++#: ../lib/properties.h:510 ++#: ../lib/properties.h:513 + msgid "Fill color" + msgstr "Füllfarbe" + +-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519 ++#: ../lib/properties.c:77 ++#: ../lib/properties.h:516 ++#: ../lib/properties.h:519 + msgid "Draw background" + msgstr "Hintergrund zeichnen" + +-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523 ++#: ../lib/properties.c:78 ++#: ../lib/properties.h:523 + msgid "Start arrow" + msgstr "Startpfeil" + +-#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526 ++#: ../lib/properties.c:79 ++#: ../lib/properties.h:526 + msgid "End arrow" + msgstr "Endpfeil" + +-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536 ++#: ../lib/properties.c:81 ++#: ../lib/properties.h:536 + msgid "Text alignment" + msgstr "Textanordnung" + + #. all this just to make the defaults selectable ... +-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541 +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117 +-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167 +-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185 ++#: ../lib/properties.c:82 ++#: ../lib/properties.h:541 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ++#: ../objects/Database/reference.c:117 ++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:167 ++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ++#: ../objects/UML/class.c:174 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185 + #: ../objects/chronogram/chronoref.c:166 + msgid "Font" + msgstr "Schrift" + +-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549 +-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169 +-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187 ++#: ../lib/properties.c:83 ++#: ../lib/properties.h:549 ++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:169 ++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187 + #: ../objects/chronogram/chronoref.c:168 + msgid "Font size" + msgstr "Schriftgröße" + +-#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555 +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189 ++#: ../lib/properties.c:84 ++#: ../lib/properties.h:555 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:189 + #: ../objects/chronogram/chronoref.c:170 + msgid "Text color" + msgstr "Schriftfarbe" +@@ -2579,7 +2685,8 @@ msgstr "Schriftfarbe" + msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute" + msgstr "Kein Attribut »%s« (%p) oder keine Daten (%p) in diesem Attribut" + +-#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84 ++#: ../lib/sheet.c:69 ++#: ../lib/sheet.c:84 + #, c-format + msgid "" + "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n" +@@ -2597,12 +2704,10 @@ msgid "" + "Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n" + "or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog." + msgstr "" +-"Der System-Objektbogen »%s« scheint neuer zu sein als Ihre " +-"benutzerdefinierte\n" ++"Der System-Objektbogen »%s« scheint neuer zu sein als Ihre benutzerdefinierte\n" + "Version und wurde als »%s« für diese Sitzung geladen.\n" + "\n" +-"Verschieben Sie neue Objekte (falls nötig) von »%s« in Ihren " +-"benutzerdefinierten\n" ++"Verschieben Sie neue Objekte (falls nötig) von »%s« in Ihren benutzerdefinierten\n" + "Objektbogen oder löschen Sie »%s« im Dialog »Objektbögen und Objekte«." + + #: ../lib/sheet.c:371 +@@ -2620,7 +2725,8 @@ msgid "Couldn't find font family for %s\n" + msgstr "Schriftfamilie von %s konnte nicht gefunden\n" + + #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid +-#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076 ++#: ../lib/widgets.c:896 ++#: ../objects/FS/function.c:1076 + msgid "Solid" + msgstr "Durchgezogen" + +@@ -2669,27 +2775,19 @@ msgstr "Bilddatei auswählen" + msgid "Browse" + msgstr "Auswählen" + +-#: ../lib/widgets.c:2076 ++#: ../lib/widgets.c:2087 + msgid "Reset menu" + msgstr "Menü zurücksetzen" + + #. Installer message if no GTK+ was found + #: ../installer/win32/gennsh.c:39 +-msgid "" +-"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from " +-"http://dia-installer.de." +-msgstr "" +-"GTK+ ist nicht installiert. Bitte benutzen Sie das vollständige " +-"Installationspaket von http://dia-installer.de." ++msgid "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from http://dia-installer.de." ++msgstr "GTK+ ist nicht installiert. Bitte benutzen Sie das vollständige Installationspaket von http://dia-installer.de." + + #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions + #: ../installer/win32/gennsh.c:42 +-msgid "" +-"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different " +-"location." +-msgstr "" +-"Bitte entfernen Sie alte Dia-Installationen vollständig oder installieren " +-"Sie Dia an einem anderen Ort." ++msgid "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different location." ++msgstr "Bitte entfernen Sie alte Dia-Installationen vollständig oder installieren Sie Dia an einem anderen Ort." + + #. Installer message: License Page + #: ../installer/win32/gennsh.c:45 +@@ -2698,12 +2796,8 @@ msgstr "Weiter >" + + #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced + #: ../installer/win32/gennsh.c:48 +-msgid "" +-"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for " +-"information purposes only. $_CLICK" +-msgstr "" +-"$(^Name) wird unter der GPL-Lizenz veröffentlicht. Die Lizenz wir hier nur " +-"zu Informationszwecken angezeigt. $_CLICK" ++msgid "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for information purposes only. $_CLICK" ++msgstr "$(^Name) wird unter der GPL-Lizenz veröffentlicht. Die Lizenz wir hier nur zu Informationszwecken angezeigt. $_CLICK" + + #. Installer message: Components page + #: ../installer/win32/gennsh.c:51 +@@ -2732,12 +2826,8 @@ msgstr "Python-Plugin" + + #. Installer message: Component description + #: ../installer/win32/gennsh.c:66 +-msgid "" +-"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python " +-"is not installed." +-msgstr "" +-"Unterstützung für die Python-Skriptsprache Version 2.3. Nicht auswählen, " +-"wenn Python nicht installiert ist." ++msgid "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python is not installed." ++msgstr "Unterstützung für die Python-Skriptsprache Version 2.3. Nicht auswählen, wenn Python nicht installiert ist." + + #. Installer message: hyperlink text on finish page + #: ../installer/win32/gennsh.c:69 +@@ -2751,32 +2841,18 @@ msgstr "Dia (nur entfernen)" + + #. Installer message: confirmation question. Keep $\r + #: ../installer/win32/gennsh.c:75 +-msgid "" +-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r" +-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be " +-"deleted.$\rDia user settings will not be affected." +-msgstr "" +-"Ihr alter Dia-Ordner wird gelöscht werden. Wirklich fortsetzen?$\r$" +-"\rAchtung: Alle von Ihnen installierten Nicht-Standard-Plugins werden " +-"gelöscht.$\rDie Dia-Benutzereinstellungen sind davon nicht betroffen." ++msgid "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted.$\rDia user settings will not be affected." ++msgstr "Ihr alter Dia-Ordner wird gelöscht werden. Wirklich fortsetzen?$\r$\rAchtung: Alle von Ihnen installierten Nicht-Standard-Plugins werden gelöscht.$\rDie Dia-Benutzereinstellungen sind davon nicht betroffen." + + #. Installer message: confirmatin question. Keep $\r + #: ../installer/win32/gennsh.c:78 +-msgid "" +-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill " +-"be deleted. Would you like to continue?" +-msgstr "" +-"Der von Ihnen angegebene Installationsordner existiert bereits. Jeglicher " +-"Inhalt$\rwird entfernt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?" ++msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill be deleted. Would you like to continue?" ++msgstr "Der von Ihnen angegebene Installationsordner existiert bereits. Jeglicher Inhalt$\rwird entfernt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?" + + #. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r + #: ../installer/win32/gennsh.c:81 +-msgid "" +-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that " +-"another user installed this application." +-msgstr "" +-"Bei der Deinstallation konnten keine Registrierungseinträge für Dia gefunden " +-"werden.$\rIt Es scheint, dass ein anderer Benutzer Dia installiert hat." ++msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that another user installed this application." ++msgstr "Bei der Deinstallation konnten keine Registrierungseinträge für Dia gefunden werden.$\rIt Es scheint, dass ein anderer Benutzer Dia installiert hat." + + #. Installer message: Uninstall error message + #: ../installer/win32/gennsh.c:84 +@@ -2790,8 +2866,7 @@ msgstr "$INSTDIR und alle Unterordner werden entfernt. Fortsetzen?" + + #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia + #: ../installer/win32/gennsh.c:90 +-msgid "" +-"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?" ++msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?" + msgstr "$PROFILE\\.dia und alle Unterordner werden entfernt. Fortsetzen?" + + #: ../objects/AADL/aadl.c:52 +@@ -2898,11 +2973,16 @@ msgstr "Kompositum" + msgid "Entity/Relationship table diagram objects" + msgstr "Entität/Beziehungsdiagramm-Tabellenobjekte" + +-#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183 +-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148 +-#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595 +-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66 +-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 ++#: ../objects/Database/table.c:142 ++#: ../objects/Database/table.c:183 ++#: ../objects/Database/table.c:200 ++#: ../objects/UML/class.c:148 ++#: ../objects/UML/class.c:189 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:595 ++#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ++#: ../objects/UML/umloperation.c:66 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 + msgid "Comment" + msgstr "Kommentar" + +@@ -2922,21 +3002,26 @@ msgstr "Eindeutig" + msgid "Visible comments" + msgstr "Sichtbare Kommentare" + +-#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171 ++#: ../objects/Database/table.c:187 ++#: ../objects/UML/class.c:171 + msgid "Comment tagging" + msgstr "Kommentarkennzeichnung" + +-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976 ++#: ../objects/Database/table.c:189 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:976 + msgid "Underline primary keys" + msgstr "Primärschlüssel unterstreichen" + +-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981 ++#: ../objects/Database/table.c:191 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:981 + msgid "Use bold font for primary keys" + msgstr "Fettschrift für Primärschlüssel verwenden" + + #. property rows +-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137 +-#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570 ++#: ../objects/Database/table.c:196 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:137 ++#: ../objects/UML/class.c:179 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:570 + msgid "Normal" + msgstr "Normal" + +@@ -2944,18 +3029,27 @@ msgstr "Normal" + msgid "Tablename" + msgstr "Tabellenname" + +-#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205 +-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120 +-#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256 +-#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260 +-#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264 +-#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195 +-#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199 +-#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203 ++#: ../objects/Database/table.c:203 ++#: ../objects/Database/table.c:205 ++#: ../objects/Database/table.c:207 ++#: ../objects/Database/reference.c:120 ++#: ../objects/UML/association.c:245 ++#: ../objects/UML/association.c:256 ++#: ../objects/UML/association.c:258 ++#: ../objects/UML/association.c:260 ++#: ../objects/UML/association.c:262 ++#: ../objects/UML/association.c:264 ++#: ../objects/UML/class.c:193 ++#: ../objects/UML/class.c:195 ++#: ../objects/UML/class.c:197 ++#: ../objects/UML/class.c:199 ++#: ../objects/UML/class.c:201 ++#: ../objects/UML/class.c:203 + msgid " " + msgstr " " + +-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209 ++#: ../objects/Database/table.c:211 ++#: ../objects/UML/class.c:209 + #: ../objects/UML/object.c:157 + msgid "Attributes" + msgstr "Attribute" +@@ -2965,18 +3059,21 @@ msgid "Show comments" + msgstr "Kommentare anzeigen" + + #. init data +-#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356 +-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5 ++#: ../objects/Database/table.c:253 ++#: ../objects/Database/table.c:356 ++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3 + msgid "Table" + msgstr "Tabelle" + + #. Attributes page: +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1081 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1081 + msgid "_Attributes" + msgstr "_Attribute" + + #. the "new" button +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739 + #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871 + msgid "_New" + msgstr "_Neu" +@@ -2996,14 +3093,17 @@ msgstr "Raufschieben" + msgid "Move down" + msgstr "Runterschieben" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1138 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1138 + msgid "Attribute data" + msgstr "Attributdaten" + + #: ../objects/Database/table_dialog.c:707 + #: ../objects/Database/table_dialog.c:946 +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:452 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2111 + #: ../objects/UML/class_dialog.c:2283 + msgid "Comment:" + msgstr "Kommentar:" +@@ -3034,12 +3134,14 @@ msgstr "Tabellenname:" + msgid "Comment visible" + msgstr "Kommentare sichtbar" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:522 + msgid "Show documentation tag" + msgstr "Dokumentationsauszeichnung anzeigen" + + #. * Fonts and Colors selection * +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:551 + msgid "_Style" + msgstr "_Stil:" + +@@ -3048,12 +3150,14 @@ msgid "Border width:" + msgstr "Randbreite:" + + #. head line +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:561 + #: ../objects/UML/umlparameter.c:51 + msgid "Kind" + msgstr "Art" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:566 + msgid "Size" + msgstr "Größe" + +@@ -3082,8 +3186,10 @@ msgstr "Null" + msgid "unique" + msgstr "eindeutig" + +-#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152 +-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136 ++#: ../objects/Database/reference.c:108 ++#: ../objects/flowchart/box.c:152 ++#: ../objects/standard/box.c:152 ++#: ../objects/standard/polyline.c:136 + #: ../objects/standard/zigzagline.c:132 + msgid "Corner radius" + msgstr "Eckenradius" +@@ -3096,27 +3202,42 @@ msgstr "Beginn der Beschreibung" + msgid "End description" + msgstr "Ende der Beschreibung" + +-#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408 +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314 +-#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854 +-#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376 +-#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363 +-#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731 +-#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380 ++#: ../objects/Database/reference.c:144 ++#: ../objects/ER/participation.c:408 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ++#: ../objects/GRAFCET/vector.c:314 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ++#: ../objects/UML/association.c:854 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ++#: ../objects/UML/dependency.c:376 ++#: ../objects/UML/generalization.c:372 ++#: ../objects/UML/realizes.c:363 ++#: ../objects/UML/transition.c:172 ++#: ../objects/standard/bezier.c:731 ++#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ++#: ../objects/standard/zigzagline.c:380 + msgid "Add segment" + msgstr "Segment hinzufügen" + +-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409 +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315 +-#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855 +-#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377 +-#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364 +-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732 +-#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381 ++#: ../objects/Database/reference.c:145 ++#: ../objects/ER/participation.c:409 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ++#: ../objects/GRAFCET/vector.c:315 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ++#: ../objects/UML/association.c:855 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ++#: ../objects/UML/dependency.c:377 ++#: ../objects/UML/generalization.c:373 ++#: ../objects/UML/realizes.c:364 ++#: ../objects/UML/transition.c:173 ++#: ../objects/standard/bezier.c:732 ++#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ++#: ../objects/standard/zigzagline.c:381 + msgid "Delete segment" + msgstr "Segment löschen" + +-#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4 ++#: ../objects/Database/reference.c:151 ++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:4 + msgid "Reference" + msgstr "Referenz" + +@@ -3136,7 +3257,8 @@ msgstr "Abgeleitet:" + msgid "Multivalue:" + msgstr "Mehrwertig:" + +-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1 ++#: ../objects/ER/attribute.c:436 ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:6 + msgid "Attribute" + msgstr "Attribut" + +@@ -3148,8 +3270,9 @@ msgstr "Schwach:" + msgid "Associative:" + msgstr "Assoziativ:" + +-#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131 +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 ++#: ../objects/ER/entity.c:415 ++#: ../objects/UML/classicon.c:131 ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 + msgid "Entity" + msgstr "Entität" + +@@ -3177,20 +3300,25 @@ msgstr "Rotieren:" + msgid "Identifying:" + msgstr "Identifizierung:" + +-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 ++#: ../objects/ER/relationship.c:459 ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5 + msgid "Relationship" + msgstr "Beziehung (Relation)" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623 +-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:623 ++#: ../objects/FS/flow.c:137 ++#: ../objects/FS/flow.c:625 + #: ../objects/FS/function.c:1098 + msgid "Energy" + msgstr "Energie" + + #. Translators: Menu item Noun/Material +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624 +-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:624 ++#: ../objects/FS/flow.c:138 ++#: ../objects/FS/flow.c:626 + #: ../objects/FS/function.c:1074 + msgid "Material" + msgstr "Material" +@@ -3199,10 +3327,14 @@ msgstr "Material" + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal + #. Translators: Menu item Noun/Signal + #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625 +-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627 +-#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038 +-#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:625 ++#: ../objects/FS/flow.c:139 ++#: ../objects/FS/flow.c:627 ++#: ../objects/FS/function.c:1036 ++#: ../objects/FS/function.c:1038 ++#: ../objects/FS/function.c:1174 ++#: ../objects/FS/function.c:1176 + msgid "Signal" + msgstr "Signal" + +@@ -3226,19 +3358,22 @@ msgstr "Verb" + #. Translators: Menu item Verb/Channel + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel +-#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682 ++#: ../objects/FS/function.c:680 ++#: ../objects/FS/function.c:682 + #: ../objects/FS/function.c:722 + msgid "Channel" + msgstr "Kanal" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import +-#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686 ++#: ../objects/FS/function.c:684 ++#: ../objects/FS/function.c:686 + msgid "Import" + msgstr "Importieren" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input +-#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165 ++#: ../objects/FS/function.c:688 ++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165 + msgid "Input" + msgstr "Eingabe" + +@@ -3249,7 +3384,8 @@ msgstr "Empfangen" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow +-#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964 ++#: ../objects/FS/function.c:692 ++#: ../objects/FS/function.c:964 + msgid "Allow" + msgstr "Erlauben" + +@@ -3261,7 +3397,8 @@ msgstr "Zugang modellieren" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture +-#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930 ++#: ../objects/FS/function.c:696 ++#: ../objects/FS/function.c:930 + msgid "Capture" + msgstr "Einfangen" + +@@ -3285,14 +3422,16 @@ msgstr "Verwerten" + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer +-#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712 ++#: ../objects/FS/function.c:710 ++#: ../objects/FS/function.c:712 + #: ../objects/FS/function.c:730 + msgid "Transfer" + msgstr "Übertragung" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport +-#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716 ++#: ../objects/FS/function.c:714 ++#: ../objects/FS/function.c:716 + msgid "Transport" + msgstr "Transport" + +@@ -3309,7 +3448,8 @@ msgstr "Bewegen" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit +-#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726 ++#: ../objects/FS/function.c:724 ++#: ../objects/FS/function.c:726 + msgid "Transmit" + msgstr "Übertragen" + +@@ -3328,7 +3468,8 @@ msgstr "Befördern" + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide +-#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736 ++#: ../objects/FS/function.c:734 ++#: ../objects/FS/function.c:736 + #: ../objects/FS/function.c:738 + msgid "Guide" + msgstr "Leiten" +@@ -3356,7 +3497,8 @@ msgstr "Übersetzen" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate +-#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750 ++#: ../objects/FS/function.c:748 ++#: ../objects/FS/function.c:750 + msgid "Rotate" + msgstr "Rotieren" + +@@ -3372,7 +3514,8 @@ msgstr "Drehen" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF +-#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758 ++#: ../objects/FS/function.c:756 ++#: ../objects/FS/function.c:758 + msgid "Allow DOF" + msgstr "DOF zulassen" + +@@ -3389,14 +3532,16 @@ msgstr "Entriegeln" + + #. Translators: Menu item Verb/Support + #. Translators: Menu item Verb/Support/Support +-#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766 ++#: ../objects/FS/function.c:764 ++#: ../objects/FS/function.c:766 + msgid "Support" + msgstr "Unterstützung" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop +-#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770 +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 ++#: ../objects/FS/function.c:768 ++#: ../objects/FS/function.c:770 ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 + msgid "Stop" + msgstr "Stoppen" + +@@ -3412,7 +3557,8 @@ msgstr "Schützen" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent +-#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966 ++#: ../objects/FS/function.c:776 ++#: ../objects/FS/function.c:966 + msgid "Prevent" + msgstr "Vorbeugen" + +@@ -3428,7 +3574,8 @@ msgstr "Verhindern" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize +-#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784 ++#: ../objects/FS/function.c:782 ++#: ../objects/FS/function.c:784 + msgid "Stabilize" + msgstr "Stabilisieren" + +@@ -3439,13 +3586,15 @@ msgstr "Stetig" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure +-#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790 ++#: ../objects/FS/function.c:788 ++#: ../objects/FS/function.c:790 + msgid "Secure" + msgstr "Sichern" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach +-#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824 ++#: ../objects/FS/function.c:792 ++#: ../objects/FS/function.c:824 + msgid "Attach" + msgstr "Anhängen" + +@@ -3458,7 +3607,8 @@ msgstr "Montieren" + # CHECK Translation + # Sperren? + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock +-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 ++#: ../objects/FS/function.c:796 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 + msgid "Lock" + msgstr "Verriegeln" + +@@ -3474,7 +3624,8 @@ msgstr "Halten" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Position + #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position +-#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804 ++#: ../objects/FS/function.c:802 ++#: ../objects/FS/function.c:804 + #: ../objects/Istar/actor.c:70 + msgid "Position" + msgstr "Position" +@@ -3486,19 +3637,22 @@ msgstr "Ausrichtung" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate +-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052 ++#: ../objects/FS/function.c:810 ++#: ../objects/FS/function.c:1052 + msgid "Locate" + msgstr "Auffinden" + + #. Translators: Menu item Verb/Connect + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect +-#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814 ++#: ../objects/FS/function.c:812 ++#: ../objects/FS/function.c:814 + msgid "Connect" + msgstr "Verbinden" + + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple +-#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818 ++#: ../objects/FS/function.c:816 ++#: ../objects/FS/function.c:818 + msgid "Couple" + msgstr "Koppeln" + +@@ -3515,7 +3669,8 @@ msgstr "Zusammenbauen" + # CHECK Translation + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix +-#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828 ++#: ../objects/FS/function.c:826 ++#: ../objects/FS/function.c:828 + msgid "Mix" + msgstr "Mischen" + +@@ -3547,15 +3702,17 @@ msgstr "Zusammenfügen" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch +-#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 ++#: ../objects/FS/function.c:840 ++#: ../objects/FS/function.c:842 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30 + msgid "Branch" + msgstr "Verzweigung" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate +-#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846 ++#: ../objects/FS/function.c:844 ++#: ../objects/FS/function.c:846 + #: ../objects/FS/function.c:848 + msgid "Separate" + msgstr "Trennen" +@@ -3612,7 +3769,8 @@ msgstr "Drechseln" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine +-#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876 ++#: ../objects/FS/function.c:874 ++#: ../objects/FS/function.c:876 + msgid "Refine" + msgstr "Verfeinern" + +@@ -3643,7 +3801,8 @@ msgstr "Löschen" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute +-#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890 ++#: ../objects/FS/function.c:888 ++#: ../objects/FS/function.c:890 + msgid "Distribute" + msgstr "Verteilen" + +@@ -3665,7 +3824,8 @@ msgstr "Zerstäuben" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse +-#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912 ++#: ../objects/FS/function.c:898 ++#: ../objects/FS/function.c:912 + msgid "Diffuse" + msgstr "Diffundieren" + +@@ -3677,7 +3837,8 @@ msgstr "Leer" + # CHECK Translation + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate +-#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904 ++#: ../objects/FS/function.c:902 ++#: ../objects/FS/function.c:904 + msgid "Dissipate" + msgstr "Zerstreuen" + +@@ -3706,13 +3867,15 @@ msgstr "Widerstehen" + # CHECK Translation + #. Translators: Menu item Verb/Provision + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision +-#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918 ++#: ../objects/FS/function.c:916 ++#: ../objects/FS/function.c:918 + msgid "Provision" + msgstr "Beschaffung" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store +-#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922 ++#: ../objects/FS/function.c:920 ++#: ../objects/FS/function.c:922 + msgid "Store" + msgstr "Lagern" + +@@ -3733,7 +3896,8 @@ msgstr "Reservieren" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply +-#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934 ++#: ../objects/FS/function.c:932 ++#: ../objects/FS/function.c:934 + msgid "Supply" + msgstr "Versorgen" + +@@ -3759,19 +3923,22 @@ msgid "Expose" + msgstr "Bloßlegen" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract +-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9 ++#: ../objects/FS/function.c:944 ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 + msgid "Extract" + msgstr "Extrahieren" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude +-#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948 ++#: ../objects/FS/function.c:946 ++#: ../objects/FS/function.c:948 + msgid "Control Magnitude" + msgstr "Steuerungsgrößenordnung" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate +-#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952 ++#: ../objects/FS/function.c:950 ++#: ../objects/FS/function.c:952 + msgid "Actuate" + msgstr "Auslösen" + +@@ -3787,14 +3954,16 @@ msgstr "Initialisieren" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate +-#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960 ++#: ../objects/FS/function.c:958 ++#: ../objects/FS/function.c:960 + msgid "Regulate" + msgstr "Regulieren" + + # Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control + #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control +-#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180 ++#: ../objects/FS/function.c:962 ++#: ../objects/FS/function.c:1180 + #: ../objects/UML/classicon.c:129 + msgid "Control" + msgstr "Steuerung" +@@ -3821,7 +3990,8 @@ msgstr "Unterbrechen" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change +-#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978 ++#: ../objects/FS/function.c:976 ++#: ../objects/FS/function.c:978 + msgid "Change" + msgstr "Ändern" + +@@ -3857,7 +4027,8 @@ msgstr "Vervielfachen" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale + #. FIXME: mark read-only +-#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186 ++#: ../objects/FS/function.c:994 ++#: ../objects/Misc/measure.c:186 + msgid "Scale" + msgstr "Skalieren" + +@@ -3873,7 +4044,8 @@ msgstr "Einstellen" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form +-#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002 ++#: ../objects/FS/function.c:1000 ++#: ../objects/FS/function.c:1002 + msgid "Form" + msgstr "Gestalten" + +@@ -3905,7 +4077,8 @@ msgstr "Durchbohren" + + #. Translators: Menu item Verb/Convert + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert +-#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016 ++#: ../objects/FS/function.c:1014 ++#: ../objects/FS/function.c:1016 + msgid "Convert" + msgstr "Konvertieren" + +@@ -3950,14 +4123,16 @@ msgid "Differentiate" + msgstr "Differenzieren" + + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process +-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8 ++#: ../objects/FS/function.c:1034 ++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 + #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7 + msgid "Process" + msgstr "Vorgang" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense +-#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042 ++#: ../objects/FS/function.c:1040 ++#: ../objects/FS/function.c:1042 + msgid "Sense" + msgstr "Wahrnehmen" + +@@ -3989,7 +4164,8 @@ msgstr "Verifizieren" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate +-#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058 ++#: ../objects/FS/function.c:1056 ++#: ../objects/FS/function.c:1058 + msgid "Indicate" + msgstr "Indizieren" + +@@ -3999,13 +4175,15 @@ msgid "Mark" + msgstr "Markieren" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display +-#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7 ++#: ../objects/FS/function.c:1062 ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7 + msgid "Display" + msgstr "Anzeigen" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure +-#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066 ++#: ../objects/FS/function.c:1064 ++#: ../objects/FS/function.c:1066 + msgid "Measure" + msgstr "Messen" + +@@ -4037,7 +4215,8 @@ msgstr "Gas" + #. Translators: Menu item Noun/Material/Human + #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human +-#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084 ++#: ../objects/FS/function.c:1082 ++#: ../objects/FS/function.c:1084 + #: ../objects/FS/function.c:1168 + msgid "Human" + msgstr "Mensch" +@@ -4093,7 +4272,8 @@ msgid "Force" + msgstr "Kraft" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation +-#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206 ++#: ../objects/FS/function.c:1108 ++#: ../objects/standard/outline.c:206 + msgid "Rotation" + msgstr "Drehung" + +@@ -4181,7 +4361,8 @@ msgstr "Konvektion" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation +-#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150 ++#: ../objects/FS/function.c:1142 ++#: ../objects/FS/function.c:1150 + msgid "Radiation" + msgstr "Strahlung" + +@@ -4264,7 +4445,8 @@ msgstr "Benutzer/Gerätfkt." + msgid "Wish Fn" + msgstr "Wunschfkt." + +-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 ++#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 + msgid "Macro call" + msgstr "Makroaufruf" + +@@ -4289,7 +4471,8 @@ msgstr "Die Schrift der Voraussetzung" + msgid "The condition's font size" + msgstr "Die Schriftgröße der Voraussetzung" + +-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149 ++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149 + msgid "Color" + msgstr "Farbe" + +@@ -4301,23 +4484,28 @@ msgstr "Die Farbe der Voraussetzung" + msgid "GRAFCET diagram objects" + msgstr "GRAFCET Diagrammobjekte" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 + msgid "Regular step" + msgstr "Regulärer Schritt" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 + msgid "Initial step" + msgstr "Initialisierungsschritt" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 + msgid "Macro entry step" + msgstr "Makroeintragsschritt" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 + msgid "Macro exit step" + msgstr "Makrobeendungsschritt" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7 + msgid "Macro call step" + msgstr "Makroaufrufsschritt" + +@@ -4393,16 +4581,22 @@ msgstr "UND" + msgid "Vergent type:" + msgstr "Randtyp:" + +-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471 +-#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574 +-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454 ++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ++#: ../objects/Istar/other.c:471 ++#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ++#: ../objects/KAOS/goal.c:574 ++#: ../objects/KAOS/other.c:527 ++#: ../objects/SADT/box.c:454 + #: ../objects/standard/line.c:223 + msgid "Add connection point" + msgstr "Verbindungspunkt hinzufügen" + +-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472 +-#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575 +-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455 ++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ++#: ../objects/Istar/other.c:472 ++#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ++#: ../objects/KAOS/goal.c:575 ++#: ../objects/KAOS/other.c:528 ++#: ../objects/SADT/box.c:455 + #: ../objects/standard/line.c:224 + msgid "Delete connection point" + msgstr "Verbindungspunkt entfernen" +@@ -4411,28 +4605,35 @@ msgstr "Verbindungspunkt entfernen" + msgid "GRAFCET OR/AND vergent" + msgstr "GRAFCET oder/und Rand" + +-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150 ++#: ../objects/Istar/actor.c:68 ++#: ../objects/Istar/link.c:150 + msgid "Unspecified" + msgstr "Nicht spezifiziert" + +-#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75 ++#: ../objects/Istar/actor.c:69 ++#: ../objects/KAOS/other.c:75 + msgid "Agent" + msgstr "Agent" + +-#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247 ++#: ../objects/Istar/actor.c:71 ++#: ../objects/UML/association.c:247 + msgid "Role" + msgstr "Rolle" + +-#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79 ++#: ../objects/Istar/goal.c:76 ++#: ../objects/KAOS/goal.c:79 + msgid "Softgoal" + msgstr "Weiches Ziel" + +-#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80 ++#: ../objects/Istar/goal.c:77 ++#: ../objects/KAOS/goal.c:80 + msgid "Goal" + msgstr "Ziel" + +-#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157 +-#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160 ++#: ../objects/Istar/goal.c:156 ++#: ../objects/Istar/goal.c:157 ++#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ++#: ../objects/KAOS/goal.c:160 + msgid "Goal Type" + msgstr "Zieltyp" + +@@ -4448,7 +4649,8 @@ msgstr "Positiver Beitrag" + msgid "Negative contrib" + msgstr "Negativer Beitrag" + +-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10 ++#: ../objects/Istar/link.c:153 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:6 + msgid "Dependency" + msgstr "Abhängigkeit" + +@@ -4458,13 +4660,14 @@ msgstr "Zerlegung" + + #: ../objects/Istar/link.c:155 + msgid "Means-Ends" +-msgstr "" ++msgstr "Mittel-Zweck" + + #: ../objects/Istar/other.c:73 + msgid "Resource" + msgstr "Ressource" + +-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43 ++#: ../objects/Istar/other.c:74 ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 + msgid "Task" + msgstr "Aufgabe" + +@@ -4496,7 +4699,8 @@ msgstr "Fügsam" + msgid "Lexical" + msgstr "Lexikalisch" + +-#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179 ++#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ++#: ../objects/Jackson/domain.c:179 + msgid "Domain Type" + msgstr "Bereichstyp" + +@@ -4521,13 +4725,15 @@ msgstr "Jackson Diagramm" + msgid "Shared" + msgstr "Geteilt" + +-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81 ++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ++#: ../objects/KAOS/goal.c:81 + msgid "Requirement" + msgstr "Anforderung" + + #. how it used to be before 0.96+SVN + #. new name matching "same name, same type" rule +-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153 ++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ++#: ../objects/UML/message.c:153 + #: ../objects/UML/message.c:155 + msgid "Message:" + msgstr "Nachricht:" +@@ -4682,7 +4888,8 @@ msgid "pi" + msgstr "pi" + + #. PROP_FLAG_VISIBLE| +-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28 ++#: ../objects/Misc/measure.c:185 ++#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8 + msgid "Measurement" + msgstr "Messung" + +@@ -4694,11 +4901,13 @@ msgstr "Einheit" + msgid "Precision" + msgstr "Präzision" + +-#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613 ++#: ../objects/Misc/tree.c:605 ++#: ../objects/network/bus.c:613 + msgid "Add Handle" + msgstr "Anfasser hinzufügen" + +-#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614 ++#: ../objects/Misc/tree.c:606 ++#: ../objects/network/bus.c:614 + msgid "Delete Handle" + msgstr "Anfasser löschen" + +@@ -4727,20 +4936,19 @@ msgid "Automatically gray vertical flows:" + msgstr "Vertikale Flüsse automatisch ausgrauen:" + + #: ../objects/SADT/arrow.c:151 +-msgid "" +-"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be " +-"rendered gray" +-msgstr "" +-"Um die Lesbarkeit zu verbessern, können Ströme die vertikal beginnen und " +-"enden grau dargestellt werden" ++msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray" ++msgstr "Um die Lesbarkeit zu verbessern, können Ströme die vertikal beginnen und enden grau dargestellt werden" + + #: ../objects/SADT/arrow.c:470 + msgid "SADT Arrow" + msgstr "SADT Pfeil" + +-#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226 +-#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152 +-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156 ++#: ../objects/SADT/box.c:140 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:226 ++#: ../objects/flowchart/box.c:154 ++#: ../objects/flowchart/diamond.c:152 ++#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ++#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156 + msgid "Text padding" + msgstr "Textabstand" + +@@ -4761,15 +4969,18 @@ msgstr "SADT Box" + msgid "SADT diagram objects" + msgstr "SADT Diagrammobjekte" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42 + msgid "No Protection" + msgstr "Kein Schutz" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43 + msgid "Restricted Diffusion" + msgstr "Eingeschränkte Streuung" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44 + msgid "Special Country Confidential" + msgstr "Landesspezifisch vertraulich" + +@@ -4777,15 +4988,18 @@ msgstr "Landesspezifisch vertraulich" + msgid "Confidential" + msgstr "Vertraulich" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45 + msgid "NATO Confidential" + msgstr "NATO-vertraulich" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46 + msgid "Personal Confidential" + msgstr "Persönlich vertraulich" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47 + msgid "Medical Confidential" + msgstr "Medizinisch vertraulich" + +@@ -4797,7 +5011,8 @@ msgstr "Industriegeheimnis" + msgid "Defense Confidential" + msgstr "Verteidigungsgeheimnis" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49 + msgid "Secret" + msgstr "Geheim" + +@@ -4805,19 +5020,23 @@ msgstr "Geheim" + msgid "Defense Secret" + msgstr "Verteidigungsgeheimnis" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50 + msgid "Secret special country" + msgstr "Landesspezifisches Geheimnis" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51 + msgid "NATO Secret" + msgstr "NATO-geheim" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52 + msgid "Very Secret" + msgstr "Streng geheim" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53 + msgid "NATO Very Secret" + msgstr "NATO streng geheim" + +@@ -4834,7 +5053,8 @@ msgstr "" + "Fehler beim Laden des Objekts.\n" + "KeineDatei: %s." + +-#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932 ++#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ++#: ../objects/SISSI/sissi.c:932 + #, c-format + msgid "" + "Error loading object.\n" +@@ -5043,7 +5263,7 @@ msgstr "Entscheidungsträger" + + #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160 + msgid "SSI Responsible" +-msgstr "" ++msgstr "SSI-Verantwortlicher" + + # CHECK Translation + #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161 +@@ -5071,7 +5291,8 @@ msgstr "Entwickler" + msgid "Operator / Maintenance" + msgstr "Bediener / Wartung" + +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:1 + msgid "Network" + msgstr "Netzwerk" + +@@ -5087,7 +5308,8 @@ msgstr "Passive oder aktive Weiterleitung" + msgid "Communication interface" + msgstr "Kommunikationsschnittstelle" + +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21 + msgid "Software" + msgstr "Software" + +@@ -5153,19 +5375,23 @@ msgid "_Menace" + msgstr "_Bedrohung" + + #. ********* label of board ********* +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326 + msgid "Menace" + msgstr "Bedrohung" + +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328 + msgid "P Action" + msgstr "P-Aktion" + +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330 + msgid "P Detection" + msgstr "P-Erkennung" + +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332 + msgid "Vulnerability" + msgstr "Verwundbarkeit" + +@@ -5193,8 +5419,9 @@ msgstr "Dokumente" + msgid "Document title" + msgstr "Dokumententitel" + +-#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 ++#: ../objects/UML/actor.c:357 ++#: ../objects/UML/actor.c:359 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 + msgid "Actor" + msgstr "Akteur" + +@@ -5234,7 +5461,8 @@ msgstr "Seite A" + msgid "Multiplicity" + msgstr "Multiplizität" + +-#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45 ++#: ../objects/UML/association.c:251 ++#: ../objects/UML/umlattribute.c:45 + #: ../objects/UML/umloperation.c:71 + msgid "Visibility" + msgstr "Sichtbarkeit" +@@ -5247,31 +5475,42 @@ msgstr "Pfeil anzeigen" + msgid "Side B" + msgstr "Seite B" + +-#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325 +-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 ++#: ../objects/UML/class.c:142 ++#: ../objects/UML/class.c:325 ++#: ../objects/UML/class.c:1773 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3 + msgid "Class" + msgstr "Klasse" + + #. how it used to be before 0.96+SVN + #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted +-#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140 +-#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126 +-#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153 +-#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68 ++#: ../objects/UML/class.c:146 ++#: ../objects/UML/classicon.c:140 ++#: ../objects/UML/classicon.c:142 ++#: ../objects/UML/component.c:126 ++#: ../objects/UML/large_package.c:137 ++#: ../objects/UML/object.c:153 ++#: ../objects/UML/small_package.c:131 ++#: ../objects/UML/umloperation.c:68 + msgid "Stereotype" + msgstr "Stereotyp" + +-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110 ++#: ../objects/UML/class.c:150 ++#: ../objects/UML/class.c:183 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:580 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ++#: ../objects/UML/uml.c:110 + msgid "Abstract" + msgstr "Abstrakt" + +-#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770 ++#: ../objects/UML/class.c:152 ++#: ../objects/UML/class.c:1770 + msgid "Template" + msgstr "Vorlage" + +-#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477 ++#: ../objects/UML/class.c:155 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:477 + msgid "Suppress Attributes" + msgstr "Attribute unterdrücken" + +@@ -5291,7 +5530,8 @@ msgstr "Sichtbare Operationen" + msgid "Visible Comments" + msgstr "Sichtbare Kommentare" + +-#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493 ++#: ../objects/UML/class.c:165 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:493 + msgid "Wrap Operations" + msgstr "Operationen umbrechen" + +@@ -5303,7 +5543,8 @@ msgstr "Umbruch nach Zeichen" + msgid "Comment line length" + msgstr "Kommentarumbruch" + +-#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575 ++#: ../objects/UML/class.c:181 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:575 + msgid "Polymorphic" + msgstr "Polymorph" + +@@ -5336,8 +5577,10 @@ msgstr "_Klasse" + msgid "Class name:" + msgstr "Klassenname:" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036 +-#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2036 ++#: ../objects/UML/dependency.c:139 ++#: ../objects/UML/generalization.c:135 + #: ../objects/UML/realizes.c:136 + msgid "Stereotype:" + msgstr "Stereotyp:" +@@ -5395,35 +5638,41 @@ msgstr "Hintergrundfarbe" + msgid "Value:" + msgstr "Wert:" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2048 + msgid "Visibility:" + msgstr "Sichtbarkeit:" + + # CHECK: I wouldn't use "Öffentlich" because "public" is a C++ keyword +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2057 + #: ../objects/UML/uml.c:102 + msgid "Public" + msgstr "Public" + + # CHECK: I wouldn't use "Privat" because "private" is a C++ keyword +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2060 + #: ../objects/UML/uml.c:103 + msgid "Private" + msgstr "Private" + + # CHECK: I wouldn't use "Geschützt" because "protected" is a C++ keyword +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2063 + #: ../objects/UML/uml.c:104 + msgid "Protected" + msgstr "Protected" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2066 + #: ../objects/UML/uml.c:105 + msgid "Implementation" + msgstr "Implementierung" + + #. end: Inheritance type +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2103 + msgid "Class scope" + msgstr "Klassen-Gültigkeitsbereich" + +@@ -5433,11 +5682,13 @@ msgstr "Klassen-Gültigkeitsbereich" + msgid "Inheritance type:" + msgstr "Typ der Vererbung:" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ++#: ../objects/UML/uml.c:111 + msgid "Polymorphic (virtual)" + msgstr "Polymorph (virtuell)" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ++#: ../objects/UML/uml.c:112 + msgid "Leaf (final)" + msgstr "Blatt (abschließend)" + +@@ -5461,19 +5712,23 @@ msgstr "Vorgabewert:" + msgid "Direction:" + msgstr "Richtung:" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:34 + msgid "Undefined" + msgstr "Undefiniert" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:35 + msgid "In" + msgstr "Rein" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:36 + msgid "Out" + msgstr "Raus" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:37 + msgid "In & Out" + msgstr "Rein & Raus" + +@@ -5491,7 +5746,8 @@ msgstr "Operationsdaten" + msgid "_Templates" + msgstr "_Vorlagen" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4 + msgid "Template class" + msgstr "Vorlageklasse" + +@@ -5507,20 +5763,24 @@ msgstr "Grenze" + msgid "Is object" + msgstr "Ist Objekt" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21 + msgid "Facet" + msgstr "Facette" + + # CHECK - Receptacle => Steckdose? +-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22 + msgid "Receptacle" + msgstr "Buchse" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23 + msgid "Event Source" + msgstr "Ereignisquelle" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24 + msgid "Event Sink" + msgstr "Ereignissenke" + +@@ -5534,7 +5794,8 @@ msgstr "Pfeil anzeigen:" + + #. how it used to be before 0.96+SVN + #. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important +-#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133 ++#: ../objects/UML/implements.c:131 ++#: ../objects/UML/implements.c:133 + msgid "Interface:" + msgstr "Schnittstelle:" + +@@ -5662,7 +5923,8 @@ msgstr "Aktion" + msgid "Action to perform when this transition is taken" + msgstr "Auszuführende Aktion beim Zustandsübergang" + +-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 ++#: ../objects/UML/transition.c:145 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 + msgid "Guard" + msgstr "Bedingung" + +@@ -5674,7 +5936,8 @@ msgstr "Bedingung für den Zustandsübergang, wenn das Ereignis ausgelöst wurde + msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3" + msgstr "'Unified Modelling Language' Diagrammobjekte (UML 1.3)" + +-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47 ++#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:47 + msgid "Value" + msgstr "Wert" + +@@ -5682,7 +5945,8 @@ msgstr "Wert" + msgid "Abstract (?)" + msgstr "Abstrakt (?)" + +-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77 ++#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ++#: ../objects/UML/umloperation.c:77 + msgid "Class scope (static)" + msgstr "Klassen-Gültigkeitsbereich (static)" + +@@ -5694,7 +5958,8 @@ msgstr "Typ der Vererbung:" + msgid "Query (const)" + msgstr "Abfrage (const)" + +-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164 ++#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164 + msgid "Parameters" + msgstr "Parameter" + +@@ -5710,7 +5975,8 @@ msgstr "Zusammenarbeit" + msgid "Chronogram diagram objects" + msgstr "Chronogramm Diagrammobjekte" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 + msgid "Data" + msgstr "Daten" + +@@ -5737,8 +6003,7 @@ msgstr "" + "@ Zeit Den Zeiger auf eine absolute Zeit setzen.\n" + "( Dauer Das Signal setzen, dann für »Dauer« warten.\n" + ") Dauer Das Signal herabnehmen, dann für »Dauer« warten.\n" +-"u Dauer Das Signal in den Zustand »unbekannt« setzen, dann für »Dauer« " +-"warten.\n" ++"u Dauer Das Signal in den Zustand »unbekannt« setzen, dann für »Dauer« warten.\n" + "Beispiel: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" + + #: ../objects/chronogram/chronoline.c:166 +@@ -5800,17 +6065,20 @@ msgstr "Benutzerspezifisch" + msgid "Custom XML shapes loader" + msgstr "Lader für benutzerspezifische XML Formen" + +-#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:239 + #: ../objects/custom/custom_object.c:1782 + msgid "Flip horizontal" + msgstr "Horizontal spiegeln" + +-#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:241 + #: ../objects/custom/custom_object.c:1783 + msgid "Flip vertical" + msgstr "Vertikal spiegeln" + +-#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:244 + msgid "Scale of the subshapes" + msgstr "Maßstab der Unterformen" + +@@ -5858,7 +6126,8 @@ msgstr "Scherenwinkel" + msgid "Sectors" + msgstr "Sektoren" + +-#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403 ++#: ../objects/network/basestation.c:401 ++#: ../objects/network/basestation.c:403 + msgid "Base Station" + msgstr "Basisstation" + +@@ -5874,62 +6143,75 @@ msgstr "Radius" + msgid "Width" + msgstr "Breite" + +-#: ../objects/standard/arc.c:143 ++#: ../objects/standard/arc.c:141 + msgid "Curve distance" + msgstr "Kurvendistanz" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143 ++#: ../objects/standard/bezier.c:139 ++#: ../objects/standard/line.c:143 + #: ../objects/standard/polyline.c:137 + msgid "Line gaps" + msgstr "Linienabstände" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145 ++#: ../objects/standard/bezier.c:141 ++#: ../objects/standard/line.c:145 + #: ../objects/standard/polyline.c:139 + msgid "Absolute start gap" + msgstr "Absoluter Startabstand" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147 ++#: ../objects/standard/bezier.c:143 ++#: ../objects/standard/line.c:147 + #: ../objects/standard/polyline.c:141 + msgid "Absolute end gap" + msgstr "Absoluter Endabstand" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498 ++#: ../objects/standard/bezier.c:734 ++#: ../objects/standard/beziergon.c:498 + msgid "Symmetric control" + msgstr "Symmetriekontrolle" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500 ++#: ../objects/standard/bezier.c:736 ++#: ../objects/standard/beziergon.c:500 + msgid "Smooth control" + msgstr "Glättekontrolle" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502 ++#: ../objects/standard/bezier.c:738 ++#: ../objects/standard/beziergon.c:502 + msgid "Cusp control" + msgstr "Scheitelpunktkontrolle" + +-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133 ++#: ../objects/standard/box.c:139 ++#: ../objects/standard/ellipse.c:133 + msgid "Free" + msgstr "Frei" + +-#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134 ++#: ../objects/standard/box.c:140 ++#: ../objects/standard/ellipse.c:134 + msgid "Fixed" + msgstr "Fest" + +-#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699 ++#: ../objects/standard/box.c:141 ++#: ../objects/standard/box.c:699 + msgid "Square" + msgstr "Quadrat" + +-#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146 ++#: ../objects/standard/box.c:154 ++#: ../objects/standard/ellipse.c:146 + msgid "Aspect ratio" + msgstr "Seitenverhältnis" + +-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673 ++#: ../objects/standard/box.c:695 ++#: ../objects/standard/ellipse.c:673 + msgid "Free aspect" + msgstr "Freies Seitenverhältnis" + +-#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675 ++#: ../objects/standard/box.c:697 ++#: ../objects/standard/ellipse.c:675 + msgid "Fixed aspect" + msgstr "Festes Seitenverhältnis" + +-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677 ++#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ++#: ../objects/standard/ellipse.c:677 + msgid "Circle" + msgstr "Kreis" + +@@ -5947,7 +6229,8 @@ msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" + + #. Found file in same dir as diagram. + #. Found file in current dir. +-#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708 ++#: ../objects/standard/image.c:697 ++#: ../objects/standard/image.c:708 + #, c-format + msgid "" + "The image file '%s' was not found in that directory.\n" +@@ -5957,7 +6240,8 @@ msgstr "" + "Stattdessen wird die Datei »%s« verwendet\n" + + #. Didn't find file in current dir. +-#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736 ++#: ../objects/standard/image.c:714 ++#: ../objects/standard/image.c:736 + #, c-format + msgid "The image file '%s' was not found.\n" + msgstr "Die Bilddatei »%s« konnte nicht gefunden werden.\n" +@@ -5982,11 +6266,13 @@ msgstr "Textinhalt" + msgid "Angle to rotate the outline" + msgstr "Drehwinkel der Kontur" + +-#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616 ++#: ../objects/standard/polygon.c:462 ++#: ../objects/standard/polyline.c:616 + msgid "Add Corner" + msgstr "Eckpunkt hinzufügen" + +-#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617 ++#: ../objects/standard/polygon.c:463 ++#: ../objects/standard/polyline.c:617 + msgid "Delete Corner" + msgstr "Eckpunkt löschen" + +@@ -6018,11 +6304,11 @@ msgid "" + "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n" + "Please choose a different name to save with cairo.\n" + msgstr "" +-"Name der Ausgabedatei »%s« konnte nicht in lokale Zeichenkodierung " +-"umgewandelt werden.\n" ++"Name der Ausgabedatei »%s« konnte nicht in lokale Zeichenkodierung umgewandelt werden.\n" + "Bitte wählen Sie einen anderen Namen, um mit Cairo zu speichern.\n" + +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272 ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272 + #, c-format + msgid "Can't write %d bytes to %s" + msgstr "Es konnten nicht %d Bytes in %s geschrieben werden." +@@ -6031,7 +6317,8 @@ msgstr "Es konnten nicht %d Bytes in %s geschrieben werden." + msgid "Clipboard copy failed" + msgstr "Kopieren in die Zwischenablage ist fehlgeschlagen" + +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39 ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ++#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:39 + #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381 + msgid "Nothing to print" + msgstr "Nichts zu drucken" +@@ -6104,7 +6391,8 @@ msgstr "DiaRenderScript" + msgid "DiaRenderScript filter" + msgstr "DiaRenderScript-Filter" + +-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402 ++#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ++#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402 + msgid "Drawing Interchange File" + msgstr "DXF-Datei" + +@@ -6217,11 +6505,12 @@ msgid "Select Printer" + msgstr "Drucker auswählen" + + #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285 +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 + msgid "Printer" + msgstr "Drucker" + +-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 ++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 + msgid "File" + msgstr "Datei" + +@@ -6255,8 +6544,7 @@ msgstr "Gekapseltes PostScript (unter Verwendung von Pango-Schriften)" + + #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159 + msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)" +-msgstr "" +-"Gekapseltes PostScript mit Vorschau (unter Verwendung von Pango-Schriften)" ++msgstr "Gekapseltes PostScript mit Vorschau (unter Verwendung von Pango-Schriften)" + + #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169 + msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)" +@@ -6289,9 +6577,7 @@ msgstr "Python-Makro-Unterstützung" + + #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474 + msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia" +-msgstr "" +-"Form-Dateien müssen die Endung .shape haben oder können von Dia nicht " +-"geladen werden" ++msgstr "Form-Dateien müssen die Endung .shape haben oder können von Dia nicht geladen werden" + + #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488 + msgid "Can't export png icon without export plug-in!" +@@ -6326,7 +6612,8 @@ msgstr "Wurzelelement ist »%s« - »svg« erwartet." + msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters" + msgstr "Import- und Exportfilter für Skalierbare Vektorgrafik (SVG)" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385 + #, c-format + msgid "Couldn't read file %s" + msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden: %s" +@@ -6335,7 +6622,8 @@ msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden: %s" + msgid "Visio XML format" + msgstr "Visio XML-Format" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046 + #, c-format + msgid "Couldn't read color: %s\n" + msgstr "Farbe konnte nicht gelesen werden: %s\n" +@@ -6367,7 +6655,8 @@ msgstr "Ungültige NURBS-Formel" + msgid "Couldn't write file %s" + msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082 + #, c-format + msgid "Couldn't handle foreign object type %s" + msgstr "Fremd-Objekt konnte nicht behandelt werden: %s" +@@ -6430,7 +6719,8 @@ msgstr "WMF-Exportfilter" + msgid "File: %s type/version unsupported.\n" + msgstr "Datei: %s Typ/Version nicht unterstützt.\n" + +-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328 ++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328 + msgid "WPG" + msgstr "WPG" + +@@ -6441,15 +6731,11 @@ msgstr "WordPerfect Grafik-Exportfilter" + #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463 + #, c-format + msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n" +-msgstr "" +-"Das FIG-Format bietet kein Äquivalent zum Pfeilstils %s, einfacher Pfeil " +-"wird verwendet.\n" ++msgstr "Das FIG-Format bietet kein Äquivalent zum Pfeilstils %s, einfacher Pfeil wird verwendet.\n" + + #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486 + msgid "No more user-definable colors - using black" +-msgstr "" +-"Es sind keine benutzerdefinierbaren Farben mehr vorhanden - es wird schwarz " +-"verwendet" ++msgstr "Es sind keine benutzerdefinierbaren Farben mehr vorhanden - es wird schwarz verwendet" + + #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207 + msgid "XFig format" +@@ -6458,9 +6744,7 @@ msgstr "XFig Format" + #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111 + #, c-format + msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead." +-msgstr "" +-"Farbindex %d ist zu groß, nur 512 Farben sind erlaubt. Stattdessen wird " +-"Schwarz verwendet." ++msgstr "Farbindex %d ist zu groß, nur 512 Farben sind erlaubt. Stattdessen wird Schwarz verwendet." + + #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138 + msgid "Patterns are not supported by Dia" +@@ -6468,9 +6752,7 @@ msgstr "Schablonen sind noch nicht implementiert" + + #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166 + msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted" +-msgstr "" +-"Dreifach gepunktete Linien werden von Dia nicht unterstützt, es werden " +-"doppelt gepunktete Linien verwendet" ++msgstr "Dreifach gepunktete Linien werden von Dia nicht unterstützt, es werden doppelt gepunktete Linien verwendet" + + #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170 + #, c-format +@@ -6520,14 +6802,16 @@ msgstr "Negativer Eckenradius; wird invertiert" + msgid "Unknown polyline subtype: %d\n" + msgstr "Unbekannter Mehrfachlinien-Untertyp: %d\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752 + #, c-format + msgid "Couldn't read spline info: %s\n" + msgstr "Mehrfachlinien-Informationen konnte nicht gelesen werden: %s\n" + + #. Open approximated spline + #. Closed approximated spline +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757 + msgid "Cannot convert approximated spline yet." + msgstr "Annäherungs-Mehrfachkurven können noch nicht konvertiert werden." + +@@ -6568,8 +6852,7 @@ msgstr "Verbund endete außerhalb des Verbundes\n" + #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051 + #, c-format + msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n" +-msgstr "" +-"Farbnummer %d ist außerhalb des Bereichs 0..%d. Farbe wird verworfen.\n" ++msgstr "Farbnummer %d ist außerhalb des Bereichs 0..%d. Farbe wird verworfen.\n" + + #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097 + #, c-format +@@ -6626,13 +6909,15 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des Mehrfachseiten-Indikators: %s\n" + msgid "Error reading transparent color: %s\n" + msgstr "Fehler beim Lesen der transparenten Farbe: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290 + #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308 + #, c-format + msgid "Error reading FIG file: %s\n" + msgstr "Fehler beim Lesen der FIG-Datei: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292 + msgid "Premature end of FIG file\n" + msgstr "Vorzeitiges Ende der FIG-Datei\n" + +@@ -6649,9 +6934,7 @@ msgstr "Sieht nicht nach einer FIG-Datei aus: %s\n" + #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283 + #, c-format + msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n" +-msgstr "" +-"Dies ist eine FIG-Datei Version %d.%d, es kann sein, dass sie nicht lesbar " +-"ist\n" ++msgstr "Dies ist eine FIG-Datei Version %d.%d, es kann sein, dass sie nicht lesbar ist\n" + + #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331 + msgid "XFig File Format" +@@ -6697,9 +6980,7 @@ msgstr "XSL-Transformationsfilter" + + #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362 + msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading." +-msgstr "" +-"Für das XSLT-Plugin konnten keine gültigen Konfigurationsdateien gefunden " +-"werden. Daher wird es nicht geladen." ++msgstr "Für das XSLT-Plugin konnten keine gültigen Konfigurationsdateien gefunden werden. Daher wird es nicht geladen." + + #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97 + msgid "Export through XSLT" +@@ -6721,607 +7002,603 @@ msgstr "AADL" + msgid "AADL Shapes" + msgstr "AADL-Formen" + +-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 +-msgid "Bus" +-msgstr "Bus" +- +-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 +-msgid "Device" +-msgstr "Gerät" ++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4 ++msgid "Thread" ++msgstr "Faden" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6 ++msgid "Processor" ++msgstr "Prozessor" ++ ++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7 + msgid "Memory" + msgstr "Speicher" + +-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7 +-msgid "Package" +-msgstr "Paket" ++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8 ++msgid "Bus" ++msgstr "Bus" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9 +-msgid "Processor" +-msgstr "Prozessor" ++msgid "System" ++msgstr "Sytem" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10 + msgid "Subprogram" + msgstr "Unterprogrammaufrufsschritt" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11 +-msgid "System" +-msgstr "Sytem" ++msgid "Thread Group" ++msgstr "Faden Gruppe" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12 +-msgid "Thread" +-msgstr "Faden" ++msgid "Device" ++msgstr "Gerät" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13 +-msgid "Thread Group" +-msgstr "Faden Gruppe" ++msgid "Package" ++msgstr "Paket" ++ ++#. Please talk to me before making any changes to this sheet ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2 ++msgid "Assorted" ++msgstr "Vermischtes" + + #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead? + #. Leave as is for now, renaming too much hassle. + #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway. +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4 +-msgid "" +-"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous " +-"Geometric Shapes" +-msgstr "" +-"Eine unsortierte Sammlung von Polygonen, Beziergonen und anderen " +-"geometrischen Formen" +- +-#. Please talk to me before making any changes to this sheet + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6 +-msgid "Assorted" +-msgstr "Vermischtes" ++msgid "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous Geometric Shapes" ++msgstr "Eine unsortierte Sammlung von Polygonen, Beziergonen und anderen geometrischen Formen" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7 +-msgid "Chevron" +-msgstr "Sparre" ++msgid "Right angle triangle" ++msgstr "Rechtwinkliges Dreieck" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8 +-msgid "Curved eight point star" +-msgstr "Gekurvter Stern mit acht Zacken" ++msgid "Isoceles triangle" ++msgstr "Gleichschenkliges Dreieck" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9 +-msgid "Curved four point star" +-msgstr "Gekurvter Stern mit vier Zacken" ++msgid "Perfect square, height equals width" ++msgstr "Perfektes Quadrat, Höhe gleich Breite" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10 +-msgid "Diamond" +-msgstr "Diamant" ++msgid "Perfect circle" ++msgstr "Perfekter Kreis" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11 +-msgid "Down arrow" +-msgstr "Pfeil nach unten" ++msgid "Quarter circle" ++msgstr "Viertelkreis" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12 +-msgid "Eight point star" +-msgstr "Stern mit acht Zacken" ++msgid "Diamond" ++msgstr "Diamant" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13 +-msgid "Five point star" +-msgstr "Stern mit fünf Zacken" ++msgid "Pentagon. Five sided shape" ++msgstr "Pentagon. Fünfseitige Form" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14 +-msgid "Four point star" +-msgstr "Stern mit vier Zacken" ++msgid "Hexagon. Six sided shape" ++msgstr "Hexagon. Sechsseitige Form" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15 +-msgid "Heart" +-msgstr "Herz" +- +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16 + msgid "Heptagon. Seven sided shape" + msgstr "Heptagon. Siebenseitige Form" + +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17 +-msgid "Hexagon. Six sided shape" +-msgstr "Hexagon. Sechsseitige Form" ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16 ++msgid "Octogon. Eight sided shape" ++msgstr "Oktogon. Achtseitige Form" + +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18 ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17 + msgid "Horizontal parallelogram" + msgstr "Horizontales Parallelogramm" + ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18 ++msgid "Vertical parallelogram" ++msgstr "Vertikales Parallelogramm" ++ + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19 +-msgid "Isoceles triangle" +-msgstr "Gleichschenkliges Dreieck" ++msgid "Trapezoid" ++msgstr "Trapezoid" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20 +-msgid "Left arrow" +-msgstr "Pfeil nach links" ++msgid "Four point star" ++msgstr "Stern mit vier Zacken" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21 +-msgid "Left-right arrow" +-msgstr "Pfeil nach links und rechts" ++msgid "Curved four point star" ++msgstr "Gekurvter Stern mit vier Zacken" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22 +-msgid "Left-right-up arrow" +-msgstr "Pfeil nach links, rechts und oben" ++msgid "Five point star" ++msgstr "Stern mit fünf Zacken" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23 +-msgid "Left-up arrow" +-msgstr "Pfeil nach links und oben" ++msgid "Six point star" ++msgstr "Stern mit sechs Zacken" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24 +-msgid "Maltese cross" +-msgstr "Malteserkreuz" ++msgid "Seven point star" ++msgstr "Stern mit sieben Zacken" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25 +-msgid "Notched left arrow" +-msgstr "Eingekerbter Pfeil nach links" ++msgid "Eight point star" ++msgstr "Stern mit acht Zacken" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26 +-msgid "Notched right arrow" +-msgstr "Eingekerbter Pfeil nach rechts" ++msgid "Sharp eight point star" ++msgstr "Scharfer Stern mit acht Zacken" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27 +-msgid "Octogon. Eight sided shape" +-msgstr "Oktogon. Achtseitige Form" ++msgid "Curved eight point star" ++msgstr "Gekurvter Stern mit acht Zacken" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28 +-msgid "Pentagon block arrow" +-msgstr "Fünfseitiger Blockpfeil" ++msgid "Swiss cross" ++msgstr "Schweizer Kreuz" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29 +-msgid "Pentagon. Five sided shape" +-msgstr "Pentagon. Fünfseitige Form" ++msgid "Maltese cross" ++msgstr "Malteserkreuz" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30 +-msgid "Perfect circle" +-msgstr "Perfekter Kreis" ++msgid "Down arrow" ++msgstr "Pfeil nach unten" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31 +-msgid "Perfect square, height equals width" +-msgstr "Perfektes Quadrat, Höhe gleich Breite" ++msgid "Up arrow" ++msgstr "Pfeil nach oben" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32 +-msgid "Quad arrow" +-msgstr "Pfeil in alle vier Richtungen" ++msgid "Left arrow" ++msgstr "Pfeil nach links" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33 +-msgid "Quarter circle" +-msgstr "Viertelkreis" ++msgid "Right arrow" ++msgstr "Pfeil nach rechts" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34 +-msgid "Quarter moon" +-msgstr "Viertelmond" ++msgid "Notched left arrow" ++msgstr "Eingekerbter Pfeil nach links" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35 +-msgid "Right angle triangle" +-msgstr "Rechtwinkliges Dreieck" ++msgid "Notched right arrow" ++msgstr "Eingekerbter Pfeil nach rechts" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36 +-msgid "Right arrow" +-msgstr "Pfeil nach rechts" ++msgid "Left-up arrow" ++msgstr "Pfeil nach links und oben" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37 +-msgid "Seven point star" +-msgstr "Stern mit sieben Zacken" ++msgid "Turn-up arrow" ++msgstr "Pfeil von links nach oben" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38 +-msgid "Sharp eight point star" +-msgstr "Scharfer Stern mit acht Zacken" ++msgid "Left-right arrow" ++msgstr "Pfeil nach links und rechts" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39 +-msgid "Six point star" +-msgstr "Stern mit sechs Zacken" ++msgid "Up-down arrow" ++msgstr "Pfeil nach oben und unten" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40 +-msgid "Sun" +-msgstr "Sonne" ++msgid "Quad arrow" ++msgstr "Pfeil in alle vier Richtungen" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41 +-msgid "Swiss cross" +-msgstr "Schweizer Kreuz" ++msgid "Left-right-up arrow" ++msgstr "Pfeil nach links, rechts und oben" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42 +-msgid "Trapezoid" +-msgstr "Trapezoid" ++msgid "Up-down-left arrow" ++msgstr "Pfeil nach oben, unten und links" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43 +-msgid "Turn-up arrow" +-msgstr "Pfeil von links nach oben" ++msgid "Pentagon block arrow" ++msgstr "Fünfseitiger Blockpfeil" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44 +-msgid "Up arrow" +-msgstr "Pfeil nach oben" ++msgid "Chevron" ++msgstr "Sparre" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45 +-msgid "Up-down arrow" +-msgstr "Pfeil nach oben und unten" ++msgid "Heart" ++msgstr "Herz" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46 +-msgid "Up-down-left arrow" +-msgstr "Pfeil nach oben, unten und links" ++msgid "Sun" ++msgstr "Sonne" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47 +-msgid "Vertical parallelogram" +-msgstr "Vertikales Parallelogramm" +- +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1 +-msgid "Activity Looping" +-msgstr "Aktivität endlos wiederholen" +- +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2 +-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process" +-msgstr "Spontan eingeklappter Unterprozess" ++msgid "Quarter moon" ++msgstr "Viertelmond" + + #. For: anthonym +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2 + msgid "BPMN" + msgstr "BPMN" + +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5 ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3 + msgid "Business Process Modeling Notation" + msgstr "Geschäftsprozess-Modellierungssprache" + ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4 ++msgid "Start Event" ++msgstr "Anfangsereignis" ++ ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5 ++msgid "Start Event - Message" ++msgstr "Anfangsereignis - Nachricht" ++ + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6 +-msgid "Collapsed Sub-Process" +-msgstr "Eingeklappter Unterprozess" ++msgid "Start Event - Timer" ++msgstr "Anfangsereignis - Zeituhr" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7 +-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process" +-msgstr "" ++msgid "Start Event - Rule" ++msgstr "Anfangsereignis - Regel" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8 +-msgid "Compensation Task" +-msgstr "Kompensationsaufgabe" ++msgid "Start Event - Link" ++msgstr "Anfangsereignis - Verweis" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9 +-msgid "Complex" +-msgstr "Komplex" ++msgid "Start Event - Multiple" ++msgstr "Anfangsereignis - Mehrfach" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10 +-msgid "Data Object" +-msgstr "Datenobjekt" ++msgid "Intermediate Event" ++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11 +-msgid "End Event" +-msgstr "Endereignis" ++msgid "Intermediate Event - Message" ++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Nachricht" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12 +-msgid "End Event - Cancel" +-msgstr "Endereignis - Abbruch" ++msgid "Intermediate Event - Timer" ++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Zeituhr" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13 +-msgid "End Event - Compensation" +-msgstr "Endereignis - Ausgleich" ++msgid "Intermediate Event - Error" ++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Fehler" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14 +-msgid "End Event - Error" +-msgstr "Endereignis - Fehler" ++msgid "Intermediate Event - Cancel" ++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Abbruch" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15 +-msgid "End Event - Link" +-msgstr "Endereignis - Verweis" ++msgid "Intermediate Event - Compensation" ++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Ausgleich" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16 +-msgid "End Event - Message" +-msgstr "Endereignis - Nachricht" ++msgid "Intermediate Event - Rule" ++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Regel" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17 +-msgid "End Event - Multiple" +-msgstr "Endereignis - Mehrfach" ++msgid "Intermediate Event - Link" ++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Verweis" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18 +-msgid "End Event - Terminate" +-msgstr "Endereignis - Beenden" ++msgid "Intermediate Event - Multiple" ++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Mehrfach" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19 +-msgid "Exclusive (XOR) Data Based" +-msgstr "Exklusiv (XOR) datenbasiert" ++msgid "End Event" ++msgstr "Endereignis" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20 +-msgid "Exclusive (XOR) Event Based" +-msgstr "Exklusiv (XOR) ereignisbasiert" ++msgid "End Event - Message" ++msgstr "Endereignis - Nachricht" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21 +-msgid "Gateway" +-msgstr "Gateway" ++msgid "End Event - Error" ++msgstr "Endereignis - Fehler" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22 +-msgid "Group" +-msgstr "Gruppe" ++msgid "End Event - Cancel" ++msgstr "Endereignis - Abbruch" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23 +-msgid "Inclusive (OR)" +-msgstr "Inklusiv (OR)" ++msgid "End Event - Compensation" ++msgstr "Endereignis - Ausgleich" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24 +-msgid "Intermediate Event" +-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis" ++msgid "End Event - Link" ++msgstr "Endereignis - Verweis" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25 +-msgid "Intermediate Event - Cancel" +-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Abbruch" ++msgid "End Event - Multiple" ++msgstr "Endereignis - Mehrfach" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26 +-msgid "Intermediate Event - Compensation" +-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Ausgleich" ++msgid "End Event - Terminate" ++msgstr "Endereignis - Beenden" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27 +-msgid "Intermediate Event - Error" +-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Fehler" ++msgid "Gateway" ++msgstr "Gateway" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28 +-msgid "Intermediate Event - Link" +-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Verweis" ++msgid "Exclusive (XOR) Data Based" ++msgstr "Exklusiv (XOR) datenbasiert" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29 +-msgid "Intermediate Event - Message" +-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Nachricht" ++msgid "Exclusive (XOR) Event Based" ++msgstr "Exklusiv (XOR) ereignisbasiert" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30 +-msgid "Intermediate Event - Multiple" +-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Mehrfach" ++msgid "Inclusive (OR)" ++msgstr "Inklusiv (OR)" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31 +-msgid "Intermediate Event - Rule" +-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Regel" ++msgid "Complex" ++msgstr "Komplex" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32 +-msgid "Intermediate Event - Timer" +-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Zeituhr" +- +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 +-msgid "Looping Collapsed Sub-Process" +-msgstr "Eingeklappter Unterprozess wird endlos wiederholt" ++msgid "Parallel (AND)" ++msgstr "Parallel (AND)" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34 +-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process" +-msgstr "Eingeklappter Unterprozess mit mehreren Instanzen" ++msgid "Activity Looping" ++msgstr "Aktivität endlos wiederholen" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35 + msgid "Multiple Instance Task" + msgstr "Aufgabe mit mehreren Instanzen" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36 +-msgid "Parallel (AND)" +-msgstr "Parallel (AND)" ++msgid "Compensation Task" ++msgstr "Kompensationsaufgabe" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37 +-msgid "Start Event" +-msgstr "Anfangsereignis" ++msgid "Collapsed Sub-Process" ++msgstr "Eingeklappter Unterprozess" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38 +-msgid "Start Event - Link" +-msgstr "Anfangsereignis - Verweis" ++msgid "Looping Collapsed Sub-Process" ++msgstr "Eingeklappter Unterprozess wird endlos wiederholt" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39 +-msgid "Start Event - Message" +-msgstr "Anfangsereignis - Nachricht" ++msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process" ++msgstr "Eingeklappter Unterprozess mit mehreren Instanzen" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40 +-msgid "Start Event - Multiple" +-msgstr "Anfangsereignis - Mehrfach" ++msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process" ++msgstr "Spontan eingeklappter Unterprozess" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41 +-msgid "Start Event - Rule" +-msgstr "Anfangsereignis - Regel" ++msgid "Compensation Collapsed Sub-Process" ++msgstr "Eingeklappter Kompensationsunterprozess" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42 +-msgid "Start Event - Timer" +-msgstr "Anfangsereignis - Zeituhr" +- +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44 +-msgid "Text Annotation" +-msgstr "Textanmerkung" ++msgid "Group" ++msgstr "Gruppe" + +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45 ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43 + msgid "Transaction" + msgstr "Transaktion" + +-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1 +-msgid "AC Generator" +-msgstr "Wechselstromgenerator" ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44 ++msgid "Data Object" ++msgstr "Datenobjekt" ++ ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45 ++msgid "Text Annotation" ++msgstr "Textanmerkung" + ++#. For: zenith + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2 +-msgid "Air Cooler" +-msgstr "Luftkühler" ++msgid "ChemEng" ++msgstr "Chemietechnik" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3 +-msgid "Autoclave" +-msgstr "Dampfkessel" ++msgid "Collection for chemical engineering" ++msgstr "Sammlung für chemische Verfahrenstechnik" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4 +-msgid "Axial Flow Fan" +-msgstr "Axiallüfter" ++msgid "Fan or Stirrer" ++msgstr "Lüfter oder Rührer" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5 +-msgid "Basic Filter" +-msgstr "Einfacher Filter" ++msgid "Spraying Device" ++msgstr "Sprühgerät" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6 +-msgid "Centrifugal Pump or Fan" +-msgstr "Kreiselpumpe/-lüfter" ++msgid "Pneumatic Line" ++msgstr "Druckluftleitung" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7 +-msgid "Centrifuge" +-msgstr "Zentrifuge" ++msgid "Pneumatic Line, vertical" ++msgstr "Druckluftleitung, vertikal" + +-#. For: zenith + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9 +-msgid "ChemEng" +-msgstr "Chemietechnik" ++msgid "Simple Heat Exchanger" ++msgstr "Einfacher Wärmetauscher" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10 +-msgid "Clarifier or Settling Tank" +-msgstr "Absetzbecken oder Abscheider" ++msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" ++msgstr "Einfacher Wärmetauscher, vertikal" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11 +-msgid "Collection for chemical engineering" +-msgstr "Sammlung für chemische Verfahrenstechnik" ++msgid "Water Cooler" ++msgstr "Wasserkühler" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12 +-msgid "Compressor or Turbine" +-msgstr "Kompressor oder Turbine" ++msgid "Water Cooler, vertical" ++msgstr "Wasserkühler (vertikal)" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13 +-msgid "Covered tank" +-msgstr "Abgedeckter Tank" ++msgid "Fixed-Sheet Exchanger" ++msgstr "Rohrbündel-Wärmetauscher" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14 +-msgid "Cyclone and hydrocyclone" +-msgstr "Fliehkraftabscheider" ++msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" ++msgstr "Gerad- oder U-Rohr-Wärmetauscher" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15 +-msgid "Double-Pipe Exchanger" +-msgstr "Doppelrohr-Wärmetauscher" ++msgid "Kettle Reboiler" ++msgstr "Kesselverdampfer" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16 +-msgid "Ejector or Injector" +-msgstr "Düse" ++msgid "Air Cooler" ++msgstr "Luftkühler" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17 +-msgid "Fan or Stirrer" +-msgstr "Lüfter oder Rührer" ++msgid "Forced-Flow Air Cooler" ++msgstr "Luftkühler (forcierter Luftstrom)" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18 +-msgid "Fixed-Sheet Exchanger" +-msgstr "Rohrbündel-Wärmetauscher" ++msgid "Induced-Flow Air Cooler" ++msgstr "Luftkühler (induzierter oder natürlicher Luftstrom)" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19 +-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" +-msgstr "Gerad- oder U-Rohr-Wärmetauscher" ++msgid "Plate Exchanger" ++msgstr "Plattentauscher" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20 +-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" +-msgstr "Flüssigkeits-Kontaktbehälter, einfach" ++msgid "Double-Pipe Exchanger" ++msgstr "Doppelrohr-Wärmetauscher" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21 +-msgid "Forced-Flow Air Cooler" +-msgstr "Luftkühler (forcierter Luftstrom)" ++msgid "Heating/Cooling Coil" ++msgstr "Heiz-/Kühlspirale" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22 +-msgid "Gas Holder, basic" +-msgstr "Gasbehälter, einfach" ++msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" ++msgstr "Heiz-/Kühlspirale, vertikal" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23 +-msgid "Heating/Cooling Coil" +-msgstr "Heiz-/Kühlspirale" ++msgid "Simple Furnace" ++msgstr "Einfacher Ofen" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24 +-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" +-msgstr "Heiz-/Kühlspirale, vertikal" ++msgid "Simple Vessel" ++msgstr "Einfaches Gefäß" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25 +-msgid "Induced-Flow Air Cooler" +-msgstr "Luftkühler (induzierter oder natürlicher Luftstrom)" ++msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" ++msgstr "Knock-Out-Behälter (mit Filtermatte)" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26 +-msgid "Kettle Reboiler" +-msgstr "Kesselverdampfer" ++msgid "Tray Column, simple" ++msgstr "Kolonne (einfach)" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27 +-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" +-msgstr "Knock-Out-Behälter (mit Filtermatte)" ++msgid "Tray Column, detailed" ++msgstr "Kolonne (detailliert)" ++ ++#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28 ++msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" ++msgstr "Flüssigkeits-Kontaktbehälter, einfach" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29 +-msgid "Mixer" +-msgstr "Mixer" ++msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" ++msgstr "Reaktor oder Auffanggefäß, einfach" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30 +-msgid "Open Tank" +-msgstr "Offener Tank" ++msgid "Autoclave" ++msgstr "Dampfkessel" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31 +-msgid "Plate Exchanger" +-msgstr "Plattentauscher" ++msgid "Open Tank" ++msgstr "Offener Tank" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32 +-msgid "Pneumatic Line" +-msgstr "Druckluftleitung" ++msgid "Clarifier or Settling Tank" ++msgstr "Absetzbecken oder Abscheider" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33 +-msgid "Pneumatic Line, vertical" +-msgstr "Druckluftleitung, vertikal" ++msgid "Sealed Tank" ++msgstr "Geschlossener Tank" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34 +-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" +-msgstr "Druck-Kreiselpumpe oder -kompressor " ++msgid "Covered tank" ++msgstr "Abgedeckter Tank" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35 +-msgid "Pressure Relief Valve" +-msgstr "Überdruckventil" ++msgid "Tank with Fixed Roof" ++msgstr "Tank mit feststehendem Dach" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36 +-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" +-msgstr "Reaktor oder Auffanggefäß, einfach" ++msgid "Tank with Floating Roof" ++msgstr "Tank mit Schwimmdach" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37 +-msgid "Reciprocating Compressor or Pump" +-msgstr "Kolbenkompressor oder -pumpe" ++msgid "Storage Sphere" ++msgstr "Kugeltank" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38 +-msgid "Regulable Valve" +-msgstr "Regelbares Ventil" ++msgid "Gas Holder, basic" ++msgstr "Gasbehälter, einfach" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39 +-msgid "Regulable Valve, vertical" +-msgstr "Regelbares Ventil (vertikal)" ++msgid "Centrifugal Pump or Fan" ++msgstr "Kreiselpumpe/-lüfter" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40 +-msgid "Sealed Tank" +-msgstr "Geschlossener Tank" ++msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" ++msgstr "Druck-Kreiselpumpe oder -kompressor " + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41 +-msgid "Simple Furnace" +-msgstr "Einfacher Ofen" ++msgid "Reciprocating Compressor or Pump" ++msgstr "Kolbenkompressor oder -pumpe" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42 +-msgid "Simple Heat Exchanger" +-msgstr "Einfacher Wärmetauscher" ++msgid "Axial Flow Fan" ++msgstr "Axiallüfter" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43 +-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" +-msgstr "Einfacher Wärmetauscher, vertikal" ++msgid "Compressor or Turbine" ++msgstr "Kompressor oder Turbine" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44 +-msgid "Simple Vessel" +-msgstr "Einfaches Gefäß" ++msgid "Ejector or Injector" ++msgstr "Düse" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45 +-msgid "Spray Drier" +-msgstr "Sprühtrockner" ++msgid "AC Generator" ++msgstr "Wechselstromgenerator" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46 +-msgid "Spraying Device" +-msgstr "Sprühgerät" ++msgid "Valve" ++msgstr "Ventil" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47 +-msgid "Storage Sphere" +-msgstr "Kugeltank" ++msgid "Valve, vertical" ++msgstr "Ventil (vertikal)" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48 +-msgid "Tank with Fixed Roof" +-msgstr "Tank mit feststehendem Dach" ++msgid "Regulable Valve" ++msgstr "Regelbares Ventil" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49 +-msgid "Tank with Floating Roof" +-msgstr "Tank mit Schwimmdach" ++msgid "Regulable Valve, vertical" ++msgstr "Regelbares Ventil (vertikal)" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50 +-msgid "Tray Column, detailed" +-msgstr "Kolonne (detailliert)" ++msgid "Basic Filter" ++msgstr "Einfacher Filter" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51 +-msgid "Tray Column, simple" +-msgstr "Kolonne (einfach)" ++msgid "Mixer" ++msgstr "Mixer" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52 +-msgid "Valve" +-msgstr "Ventil" ++msgid "Cyclone and hydrocyclone" ++msgstr "Fliehkraftabscheider" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53 +-msgid "Valve, vertical" +-msgstr "Ventil (vertikal)" ++msgid "Spray Drier" ++msgstr "Sprühtrockner" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54 +-msgid "Water Cooler" +-msgstr "Wasserkühler" ++msgid "Centrifuge" ++msgstr "Zentrifuge" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55 +-msgid "Water Cooler, vertical" +-msgstr "Wasserkühler (vertikal)" ++msgid "Pressure Relief Valve" ++msgstr "Überdruckventil" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1 + msgid "Circuit" +@@ -7332,305 +7609,307 @@ msgid "Components for circuit diagrams" + msgstr "Komponenten für Schaltkreisdiagramme" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3 +-msgid "Ground point" +-msgstr "Massepunkt" ++msgid "Vertically aligned resistor" ++msgstr "Vertikal ausgerichteter Widerstand" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4 +-msgid "Horizontal jumper" +-msgstr "Horizontaler Jumper" ++msgid "Horizontally aligned inductor" ++msgstr "Horizontal ausgerichtete Drosselspule" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5 +-msgid "Horizontally aligned LED" +-msgstr "Horizontal ausgerichtete LED" ++msgid "Vertically aligned inductor" ++msgstr "Vertikal ausgerichtete Drosselspule" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6 +-msgid "Horizontally aligned capacitor" +-msgstr "Horizontal ausgerichteter Kondensator" ++msgid "Horizontally aligned resistor" ++msgstr "Horizontal ausgerichteter Widerstand" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7 +-msgid "Horizontally aligned diode" +-msgstr "Horizontal ausgerichtete Diode" ++msgid "Vertically aligned resistor (European)" ++msgstr "Vertikal ausgerichteter Widerstand (europäisch)" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8 +-msgid "Horizontally aligned fuse" +-msgstr "Horizontal ausgerichtete Sicherung" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9 +-msgid "Horizontally aligned inductor" +-msgstr "Horizontal ausgerichtete Drosselspule" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10 + msgid "Horizontally aligned inductor (European)" + msgstr "Horizontal ausgerichtete Drosselspule (europäisch)" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11 +-msgid "Horizontally aligned powersource" +-msgstr "Horizontal ausgerichtete Stromquelle" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12 +-msgid "Horizontally aligned resistor" +-msgstr "Horizontal ausgerichteter Widerstand" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9 ++msgid "Vertically aligned inductor (European)" ++msgstr "Vertikal ausgerichtete Drosselspule (europäisch)" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13 ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10 + msgid "Horizontally aligned resistor (European)" + msgstr "Horizontal ausgerichteter Widerstand (europäisch)" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14 +-msgid "Horizontally aligned zener diode" +-msgstr "Horizontal ausgerichtete Zener-Diode" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15 +-msgid "Lamp" +-msgstr "Lampe" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 +-msgid "Microphone" +-msgstr "Mikrofon" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11 ++msgid "Horizontally aligned capacitor" ++msgstr "Horizontal ausgerichteter Kondensator" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17 +-msgid "NMOS transistor" +-msgstr "NMOS-Transistor" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12 ++msgid "Vertically aligned capacitor" ++msgstr "Vertikal ausgerichteter Kondensator" + + #. + #. +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20 ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15 + msgid "NPN bipolar transistor" + msgstr "Bipolarer NPN-Transistor" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21 +-msgid "Operational amplifier" +-msgstr "Operationsverstärker" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22 +-msgid "PMOS transistor" +-msgstr "PMOS-Transistor" +- + #. + #. +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25 ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18 + msgid "PNP bipolar transistor" + msgstr "Bipolarer PNP-Transistor" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 +-msgid "Speaker" +-msgstr "Lautsprecher" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19 ++msgid "Horizontally aligned diode" ++msgstr "Horizontal ausgerichtete Diode" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 +-msgid "Vertically aligned LED" +-msgstr "Vertikal ausgerichtete LED" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20 ++msgid "Vertically aligned diode" ++msgstr "Vertikal ausgerichtete Diode" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21 ++msgid "Horizontally aligned zener diode" ++msgstr "Horizontal ausgerichtete Zener-Diode" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22 ++msgid "Vertically aligned zener diode" ++msgstr "Vertikal ausgerichtete Zener-Diode" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23 ++msgid "Ground point" ++msgstr "Massepunkt" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24 ++msgid "Operational amplifier" ++msgstr "Operationsverstärker" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25 ++msgid "Horizontally aligned fuse" ++msgstr "Horizontal ausgerichtete Sicherung" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ++msgid "Vertically aligned fuse" ++msgstr "Vertikal ausgerichtete Sicherung" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 ++msgid "Horizontally aligned powersource" ++msgstr "Horizontal ausgerichtete Stromquelle" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28 +-msgid "Vertically aligned capacitor" +-msgstr "Vertikal ausgerichteter Kondensator" ++msgid "Vertically aligned powersource" ++msgstr "Vertikal ausgerichtete Stromquelle" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29 +-msgid "Vertically aligned diode" +-msgstr "Vertikal ausgerichtete Diode" ++msgid "Lamp" ++msgstr "Lampe" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 +-msgid "Vertically aligned fuse" +-msgstr "Vertikal ausgerichtete Sicherung" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55 ++msgid "Speaker" ++msgstr "Lautsprecher" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 +-msgid "Vertically aligned inductor" +-msgstr "Vertikal ausgerichtete Drosselspule" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53 ++msgid "Microphone" ++msgstr "Mikrofon" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32 +-msgid "Vertically aligned inductor (European)" +-msgstr "Vertikal ausgerichtete Drosselspule (europäisch)" ++msgid "Horizontally aligned LED" ++msgstr "Horizontal ausgerichtete LED" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33 +-msgid "Vertically aligned powersource" +-msgstr "Vertikal ausgerichtete Stromquelle" ++msgid "Vertically aligned LED" ++msgstr "Vertikal ausgerichtete LED" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34 +-msgid "Vertically aligned resistor" +-msgstr "Vertikal ausgerichteter Widerstand" ++msgid "NMOS transistor" ++msgstr "NMOS-Transistor" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35 +-msgid "Vertically aligned resistor (European)" +-msgstr "Vertikal ausgerichteter Widerstand (europäisch)" ++msgid "PMOS transistor" ++msgstr "PMOS-Transistor" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36 +-msgid "Vertically aligned zener diode" +-msgstr "Vertikal ausgerichtete Zener-Diode" ++msgid "Horizontal jumper" ++msgstr "Horizontaler Jumper" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1 +-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" +-msgstr "(Im Ausgangszustand geschlossener) »wenn nicht«-Leiterkontakt" ++msgid "Ladder" ++msgstr "Leiter" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2 +-msgid "'if' (normally open) ladder contact" +-msgstr "(Im Ausgangszustand offener) »wenn«-Leiterkontakt" ++msgid "Components for LADDER circuits" ++msgstr "Komponenten für Leiter-Schaltkreise" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3 +-msgid "'jump' output variable" +-msgstr "»Sprung«-Ausgabevariable" ++msgid "'if' (normally open) ladder contact" ++msgstr "(Im Ausgangszustand offener) »wenn«-Leiterkontakt" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4 +-msgid "'reset' output variable" +-msgstr "»Zurücksetzen«-Ausgabevariable" ++msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" ++msgstr "(Im Ausgangszustand geschlossener) »wenn nicht«-Leiterkontakt" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5 +-msgid "'set' output variable" +-msgstr "»Setzen«-Ausgabevariable" ++msgid "Simple output variable" ++msgstr "Einfache Ausgabevariable" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6 +-msgid "Components for LADDER circuits" +-msgstr "Komponenten für Leiter-Schaltkreise" ++msgid "Negative output variable" ++msgstr "Negative Ausgabevariable" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7 +-msgid "Ladder" +-msgstr "Leiter" ++msgid "'set' output variable" ++msgstr "»Setzen«-Ausgabevariable" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8 +-msgid "Negative output variable" +-msgstr "Negative Ausgabevariable" ++msgid "'reset' output variable" ++msgstr "»Zurücksetzen«-Ausgabevariable" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9 +-msgid "Power-saved 'reset' output variable" +-msgstr "Energiesparende »Zurücksetzen«-Ausgabevariable" ++msgid "'jump' output variable" ++msgstr "»Sprung«-Ausgabevariable" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10 +-msgid "Power-saved 'set' output variable" +-msgstr "Energiesparende »Setzen«-Ausgabevariable" ++msgid "Receptivity output variable" ++msgstr "»Aufnahmefähigkeit«-Ausgabevariable" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11 +-msgid "Power-saved negative output variable" +-msgstr "Energiesparende, negative Ausgabevariable" +- +-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 + msgid "Power-saved simple output variable" + msgstr "Energiesparende, einfache Ausgabevariable" + ++#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 ++msgid "Power-saved negative output variable" ++msgstr "Energiesparende, negative Ausgabevariable" ++ + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13 +-msgid "Receptivity output variable" +-msgstr "»Aufnahmefähigkeit«-Ausgabevariable" ++msgid "Power-saved 'set' output variable" ++msgstr "Energiesparende »Setzen«-Ausgabevariable" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14 +-msgid "Simple output variable" +-msgstr "Einfache Ausgabevariable" ++msgid "Power-saved 'reset' output variable" ++msgstr "Energiesparende »Zurücksetzen«-Ausgabevariable" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1 +-msgid "Constant factor below -1" +-msgstr "Konstanter Faktor unter -1" ++msgid "Cybernetics" ++msgstr "Kybernetik" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2 +-msgid "Constant factor between 0 and -1" +-msgstr "Konstanter Faktor zwischen 0 und -1" ++msgid "Elements of cybernetic circuits" ++msgstr "Komponenten für kybernetische Schaltkreise" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3 +-msgid "Constant factor between 0 and 1" +-msgstr "Konstanter Faktor zwischen 0 und 1" ++msgid "Sensor - left" ++msgstr "Sensor - links" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4 +-msgid "Constant factor greater 1" +-msgstr "Konstanter Faktor über 1" ++msgid "Sensor - right" ++msgstr "Sensor - rechts" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5 +-msgid "Constant negative shift on the y-axis" +-msgstr "Konstante negative Verschiebung auf der Y-Achse" ++msgid "Sensor - bottom" ++msgstr "Sensor - unten" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6 +-msgid "Constant positive shift on the y-axis" +-msgstr "Konstante positive Verschiebung auf der Y-Achse" ++msgid "Sensor - top" ++msgstr "Sensor - oben" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7 +-msgid "Cybernetics" +-msgstr "Kybernetik" ++msgid "Sum, subtracting left input" ++msgstr "Summe, Abziehen des linken Eingangs" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8 +-msgid "Elements of cybernetic circuits" +-msgstr "Komponenten für kybernetische Schaltkreise" ++msgid "Sum, subtracting right input" ++msgstr "Summe, Abziehen des rechten Eingangs" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9 +-msgid "Full wave rectifier (absolute value)" +-msgstr "Vollwellen-Gleichrichter (Absolutwert)" ++msgid "Sum, subtracting bottom input" ++msgstr "Summe, Abziehen des unteren Eingangs" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10 +-msgid "Half wave rectifier or ramp input" +-msgstr "Halbwellen-Gleichrichter oder Rampeneingang" ++msgid "Sum, subtracting top input" ++msgstr "Summe, Abziehen des oberen Eingangs" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11 +-msgid "High pass filter" +-msgstr "Hochpass-Filter" +- +-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12 +-msgid "Integrator - input bottom" +-msgstr "Integrierer - Eingang unten" +- +-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13 + msgid "Integrator - input left" + msgstr "Integrierer - Eingang links" + +-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14 ++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12 + msgid "Integrator - input right" + msgstr "Integrierer - Eingang rechts" + +-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15 ++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13 ++msgid "Integrator - input bottom" ++msgstr "Integrierer - Eingang unten" ++ ++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14 + msgid "Integrator - input top" + msgstr "Integrierer - Eingang oben" + +-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16 +-msgid "Low pass filter" +-msgstr "Tiefpass-Filter" ++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15 ++msgid "Sum" ++msgstr "Summe" + + # CHECK Translation +-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17 ++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16 + msgid "Product" + msgstr "Produkt" + ++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17 ++msgid "High pass filter" ++msgstr "Hochpass-Filter" ++ + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18 +-msgid "Relay characteristic (sigma)" +-msgstr "Relais-Charakteristik (Sigma)" ++msgid "Low pass filter" ++msgstr "Tiefpass-Filter" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19 +-msgid "Saturation characteristic" +-msgstr "Sättigungscharakteristik" ++msgid "Sine characteristic or input" ++msgstr "Sinus-Charakteristik oder Eingang" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20 +-msgid "Sensor - bottom" +-msgstr "Sensor - unten" ++msgid "Sigmoid characteristic" ++msgstr "S-förmige Charakteristik" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21 +-msgid "Sensor - left" +-msgstr "Sensor - links" ++msgid "Saturation characteristic" ++msgstr "Sättigungscharakteristik" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22 +-msgid "Sensor - right" +-msgstr "Sensor - rechts" ++msgid "Relay characteristic (sigma)" ++msgstr "Relais-Charakteristik (Sigma)" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23 +-msgid "Sensor - top" +-msgstr "Sensor - oben" ++msgid "Half wave rectifier or ramp input" ++msgstr "Halbwellen-Gleichrichter oder Rampeneingang" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24 +-msgid "Sigmoid characteristic" +-msgstr "S-förmige Charakteristik" ++msgid "Full wave rectifier (absolute value)" ++msgstr "Vollwellen-Gleichrichter (Absolutwert)" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25 +-msgid "Sine characteristic or input" +-msgstr "Sinus-Charakteristik oder Eingang" ++msgid "Constant positive shift on the y-axis" ++msgstr "Konstante positive Verschiebung auf der Y-Achse" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26 +-msgid "Sum" +-msgstr "Summe" ++msgid "Constant negative shift on the y-axis" ++msgstr "Konstante negative Verschiebung auf der Y-Achse" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27 +-msgid "Sum, subtracting bottom input" +-msgstr "Summe, Abziehen des unteren Eingangs" ++msgid "Constant factor greater 1" ++msgstr "Konstanter Faktor über 1" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28 +-msgid "Sum, subtracting left input" +-msgstr "Summe, Abziehen des linken Eingangs" ++msgid "Constant factor between 0 and 1" ++msgstr "Konstanter Faktor zwischen 0 und 1" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29 +-msgid "Sum, subtracting right input" +-msgstr "Summe, Abziehen des rechten Eingangs" ++msgid "Constant factor between 0 and -1" ++msgstr "Konstanter Faktor zwischen 0 und -1" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30 +-msgid "Sum, subtracting top input" +-msgstr "Summe, Abziehen des oberen Eingangs" ++msgid "Constant factor below -1" ++msgstr "Konstanter Faktor unter -1" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31 + msgid "Template for custom characteristics" +@@ -7641,332 +7920,328 @@ msgid "Time delay" + msgstr "Zeitverzögerung" + + #: ../sheets/Database.sheet.in.h:1 +-msgid "Attribute compound" +-msgstr "Attribut-Kompositum" +- +-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2 + msgid "Database" + msgstr "Datenbank" + +-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3 ++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2 + msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams" + msgstr "Editor für Datenbank-Tabellen-Beziehungsdiagramme" + +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 ++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5 ++msgid "Attribute compound" ++msgstr "Attribut-Kompositum" ++ ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1 + msgid "ER" + msgstr "ER" + +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 + msgid "Editor for Entity Relations Diagrams" + msgstr "Editor für Entität/Beziehungsdiagramme" + +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5 +-msgid "Participation" +-msgstr "Beteiligung" +- +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 + msgid "Weak entity" + msgstr "Schwache Entität" + ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 ++msgid "Participation" ++msgstr "Beteiligung" ++ + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1 ++msgid "Electric" ++msgstr "Elektrisch" ++ ++#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 + msgid "Components for electric circuits" + msgstr "Komponenten für elektrische Schaltkreise" + +-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 +-msgid "Connection point" +-msgstr "Verbindungspunkt" +- + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3 +-msgid "Electric" +-msgstr "Elektrisch" ++msgid "Normally open contact (horizontal)" ++msgstr "Im Ausgangszustand offener Kontakt (horizontal)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4 +-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" +-msgstr "Lampe oder Indikatorleuchte (horizontal)" ++msgid "Normally closed contact (horizontal)" ++msgstr "Im Ausgangszustand geschlossener Kontakt (horizontal)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5 +-msgid "Lamp or indicator light (vertical)" +-msgstr "Lampe oder Indikatorleuchte (vertikal)" ++msgid "Normally open position switch (horizontal)" ++msgstr "Im Ausgangszustand offener Schalter (horizontal)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6 +-msgid "Normally closed contact (horizontal)" +-msgstr "Im Ausgangszustand geschlossener Kontakt (horizontal)" ++msgid "Normally closed position switch (horizontal)" ++msgstr "Im Ausgangszustand geschlossender Schalter (horizontal)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7 +-msgid "Normally closed contact (vertical)" +-msgstr "Im Ausgangszustand geschlossener Kontakt (vertikal)" ++msgid "Normally open contact (vertical)" ++msgstr "Im Ausgangszustand offener Kontakt (vertikal)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8 +-msgid "Normally closed position switch (horizontal)" +-msgstr "Im Ausgangszustand geschlossender Schalter (horizontal)" ++msgid "Normally closed contact (vertical)" ++msgstr "Im Ausgangszustand geschlossener Kontakt (vertikal)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9 +-msgid "Normally closed position switch (vertical)" +-msgstr "Im Ausgangszustand geschlossender Schalter (vertikal)" ++msgid "Normally open position switch (vertical)" ++msgstr "Im Ausgangszustand offener Schalter (vertikal)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10 +-msgid "Normally open contact (horizontal)" +-msgstr "Im Ausgangszustand offener Kontakt (horizontal)" ++msgid "Normally closed position switch (vertical)" ++msgstr "Im Ausgangszustand geschlossender Schalter (vertikal)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11 +-msgid "Normally open contact (vertical)" +-msgstr "Im Ausgangszustand offener Kontakt (vertikal)" ++msgid "The command organ of a relay (horizontal)" ++msgstr "Der steuernde Teil eines Relais (horizontal)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12 +-msgid "Normally open position switch (horizontal)" +-msgstr "Im Ausgangszustand offener Schalter (horizontal)" ++msgid "Relay (horizontal)" ++msgstr "Relais (horizontal)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13 +-msgid "Normally open position switch (vertical)" +-msgstr "Im Ausgangszustand offener Schalter (vertikal)" ++msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" ++msgstr "Lampe oder Indikatorleuchte (horizontal)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14 +-msgid "Relay (horizontal)" +-msgstr "Relais (horizontal)" ++msgid "The command organ of a relay (vertical)" ++msgstr "Der steuernde Teil eines Relais (horizontal)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15 + msgid "Relay (vertical)" + msgstr "Relais (vertikal)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16 +-msgid "The command organ of a relay (horizontal)" +-msgstr "Der steuernde Teil eines Relais (horizontal)" ++msgid "Lamp or indicator light (vertical)" ++msgstr "Lampe oder Indikatorleuchte (vertikal)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 +-msgid "The command organ of a relay (vertical)" +-msgstr "Der steuernde Teil eines Relais (horizontal)" ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 ++msgid "Connection point" ++msgstr "Verbindungspunkt" + + #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1 +-msgid "Editor for Function Structure Diagrams." +-msgstr "Editor für Funktionsstrukturdiagramme" +- +-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 + msgid "FS" + msgstr "FS" + ++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 ++msgid "Editor for Function Structure Diagrams." ++msgstr "Editor für Funktionsstrukturdiagramme" ++ + #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3 + msgid "Flow" + msgstr "Fluss" + + #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4 +-msgid "Function" +-msgstr "Funktion" +- +-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 + msgid "Orthogonal polyline flow" + msgstr "Orthogonaler, mehrliniger Fluss" + +-#. XXX ++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 ++msgid "Function" ++msgstr "Funktion" ++ + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2 +-msgid "Collate" +-msgstr "Vereinigung" ++msgid "Objects to draw flowcharts" ++msgstr "Objekte zum Zeichnen von Flussdiagrammen" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3 +-msgid "Connector" +-msgstr "Verbinder" ++msgid "Process/Auxiliary Operation" ++msgstr "Prozess-/Hilfsoperation" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 +-msgid "Data source" +-msgstr "Datenquelle" ++msgid "Input/Output" ++msgstr "Eingabe/Ausgabe" + +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 + msgid "Decision" + msgstr "Entscheidung" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6 +-msgid "Delay" +-msgstr "Verzögerung" ++msgid "Connector" ++msgstr "Verbinder" + +-# CHECK Translation + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8 +-msgid "Document" +-msgstr "Dokument" ++msgid "Transaction file" ++msgstr "Transaktionsdatei" ++ ++#. XXX ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 ++msgid "Off page connector" ++msgstr "Verbindung zu anderer Seite" + ++# CHECK Translation + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11 +-msgid "Input/Output" +-msgstr "Eingabe/Ausgabe" ++msgid "Document" ++msgstr "Dokument" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12 +-msgid "Internal storage" +-msgstr "Interner Speicher" ++msgid "Manual operation" ++msgstr "Manuelle Operation" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13 +-msgid "Magnetic disk" +-msgstr "Magnetische Platte" ++msgid "Preparation" ++msgstr "Vorbereitung" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14 +-msgid "Magnetic drum" +-msgstr "Magnetische Trommel" ++msgid "Manual input" ++msgstr "Manuelle Eingabe" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15 +-msgid "Magnetic tape" +-msgstr "Magnetband" ++msgid "Predefined process" ++msgstr "Vordefinierter Prozess" + ++# CHECK + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16 +-msgid "Manual input" +-msgstr "Manuelle Eingabe" ++msgid "Terminal Interrupt" ++msgstr "Terminal-Unterbrechung" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17 +-msgid "Manual operation" +-msgstr "Manuelle Operation" ++msgid "Magnetic disk" ++msgstr "Magnetische Platte" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18 +-msgid "Merge" +-msgstr "Zusammenfassen" ++msgid "Magnetic drum" ++msgstr "Magnetische Trommel" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19 +-msgid "Objects to draw flowcharts" +-msgstr "Objekte zum Zeichnen von Flussdiagrammen" ++msgid "Magnetic tape" ++msgstr "Magnetband" + +-#. XXX +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 +-msgid "Off page connector" +-msgstr "Verbindung zu anderer Seite" ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20 ++msgid "Internal storage" ++msgstr "Interner Speicher" + +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 +-msgid "Offline storage" +-msgstr "Offline-Speicher" ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 ++msgid "Merge" ++msgstr "Zusammenfassen" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23 +-msgid "Or" +-msgstr "Oder" +- +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24 +-msgid "Predefined process" +-msgstr "Vordefinierter Prozess" ++msgid "Delay" ++msgstr "Verzögerung" + ++#. XXX + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25 +-msgid "Preparation" +-msgstr "Vorbereitung" +- +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26 +-msgid "Process/Auxiliary Operation" +-msgstr "Prozess-/Hilfsoperation" ++msgid "Summing junction" ++msgstr "Zusammenfassende Verbindung" + ++#. XXX + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27 +-msgid "Punched card" +-msgstr "Lochkarte" ++msgid "Collate" ++msgstr "Vereinigung" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28 +-msgid "Punched tape" +-msgstr "Lochstreifen" +- +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29 + msgid "Sort" + msgstr "Sortierung" + +-#. XXX ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29 ++msgid "Or" ++msgstr "Oder" ++ ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30 ++msgid "Punched card" ++msgstr "Lochkarte" ++ + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31 +-msgid "Summing junction" +-msgstr "Zusammenfassende Verbindung" ++msgid "Punched tape" ++msgstr "Lochstreifen" + +-# CHECK + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32 +-msgid "Terminal Interrupt" +-msgstr "Terminal-Unterbrechung" ++msgid "Transmittal tape" ++msgstr "Übertragungsband" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33 +-msgid "Transaction file" +-msgstr "Transaktionsdatei" ++msgid "Offline storage" ++msgstr "Offline-Speicher" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34 +-msgid "Transmittal tape" +-msgstr "Übertragungsband" ++msgid "Data source" ++msgstr "Datenquelle" + + #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1 +-msgid "AND vergent" +-msgstr "UND-Verzweigung" ++msgid "GRAFCET" ++msgstr "GRAFCET" + + #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2 ++msgid "Objects to design GRAFCET charts" ++msgstr "Objekte zum Entwerfen von GRAFCET-Diagrammen" ++ ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 ++msgid "Macro sub-program call step" ++msgstr "Schritt, der ein Subprogramm in einem Makro aufruft" ++ ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 + msgid "Action to associate to a step" + msgstr "Mit einem Schritt zu verbindende Aktion" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 +-msgid "Arc (upward)" +-msgstr "Bogen (aufwärts)" +- +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 + msgid "Condition (of an action)" + msgstr "Bedingung (einer Aktion)" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 +-msgid "GRAFCET" +-msgstr "GRAFCET" +- +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 +-msgid "Macro sub-program call step" +-msgstr "Schritt, der ein Subprogramm in einem Makro aufruft" +- + #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 +-msgid "OR vergent" +-msgstr "ODER-Verzweigung" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32 ++msgid "Transition" ++msgstr "Übergang" + + #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 +-msgid "Objects to design GRAFCET charts" +-msgstr "Objekte zum Entwerfen von GRAFCET-Diagrammen" ++msgid "OR vergent" ++msgstr "ODER-Verzweigung" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30 +-msgid "Transition" +-msgstr "Übergang" ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 ++msgid "AND vergent" ++msgstr "UND-Verzweigung" + +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1 +-msgid "Alternate external entity" +-msgstr "Externe Entität wechseln" ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ++msgid "Arc (upward)" ++msgstr "Bogen (aufwärts)" + ++#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com + #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2 +-msgid "Data store" +-msgstr "Datenspeicher" +- +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3 +-msgid "External entity" +-msgstr "Externe Entität" +- +-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5 + msgid "Gane and Sarson" + msgstr "Gane and Sarson" + + # Ein Datenflussdiagramm +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6 ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3 + msgid "Gane and Sarson DFD" + msgstr "Gane and Sarson DFD" + +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1 +-msgid "Block 1, 2:4" +-msgstr "Block 1, 2:4" ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4 ++msgid "Alternate external entity" ++msgstr "Externe Entität wechseln" + +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 +-msgid "Block 2, 2:8" +-msgstr "Block 2, 2:8" ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5 ++msgid "Data store" ++msgstr "Datenspeicher" + +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3 +-msgid "Block 3, 4:4" +-msgstr "Block 3, 4:4" ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6 ++msgid "External entity" ++msgstr "Externe Entität" ++ ++#. use dc:title instead? ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 ++msgid "Map, Isometric" ++msgstr "Karte, isometrisch" + ++#. use dc:description instead? + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4 +-msgid "Block 4, 4:8" +-msgstr "Block 4, 4:8" ++msgid "Isometric Directional Map Shapes" ++msgstr "Isometrische, gerichtete Kartenformen" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5 +-msgid "Block 5, 3:3" +-msgstr "Block 5, 3:3" ++msgid "Road Section" ++msgstr "Straßenabschnitt" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6 +-msgid "Block 6, 4:6" +-msgstr "Block 6, 4:6" ++msgid "Long Straight Road Section" ++msgstr "Langer, gerader Straßenabschnitt" + +-# CHECK Translation + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7 +-msgid "Block 7" +-msgstr "Block 7" ++msgid "Crossroads" ++msgstr "Straßenkreuzung" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8 +-msgid "Car 1, Front View" +-msgstr "Auto 1, Frontansicht" ++msgid "T-Junction" ++msgstr "Dreierkreuzung" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9 +-msgid "Car 2, Rear View" +-msgstr "Auto 2, Rückansicht" ++msgid "Elevated Road" ++msgstr "Erhöhte Straße" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10 + msgid "Corner 1" +@@ -7977,1476 +8252,1499 @@ msgid "Corner 2" + msgstr "Ecke 2" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12 +-msgid "Crossroads" +-msgstr "Straßenkreuzung" ++msgid "River" ++msgstr "Fluss" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13 +-msgid "Elevated Road" +-msgstr "Erhöhte Straße" ++msgid "Roof1" ++msgstr "Dach 1" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14 +-msgid "Factory" +-msgstr "Fabrik" ++msgid "Block 1, 2:4" ++msgstr "Block 1, 2:4" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15 +-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" +-msgstr "Fußgängerbrücke" ++msgid "Block 2, 2:8" ++msgstr "Block 2, 2:8" ++ ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16 ++msgid "Block 3, 4:4" ++msgstr "Block 3, 4:4" + +-#. use dc:description instead? + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17 +-msgid "Isometric Directional Map Shapes" +-msgstr "Isometrische, gerichtete Kartenformen" ++msgid "Block 4, 4:8" ++msgstr "Block 4, 4:8" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18 +-msgid "Long Straight Road Section" +-msgstr "Langer, gerader Straßenabschnitt" ++msgid "Block 5, 3:3" ++msgstr "Block 5, 3:3" + +-#. use dc:title instead? ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19 ++msgid "Block 6, 4:6" ++msgstr "Block 6, 4:6" ++ ++# CHECK Translation + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20 +-msgid "Map, Isometric" +-msgstr "Karte, isometrisch" ++msgid "Block 7" ++msgstr "Block 7" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21 +-msgid "One Way Road Sign" +-msgstr "Einbahnstraßenschild" ++msgid "Factory" ++msgstr "Fabrik" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22 +-msgid "River" +-msgstr "Fluss" ++msgid "Car 1, Front View" ++msgstr "Auto 1, Frontansicht" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23 +-msgid "Road Section" +-msgstr "Straßenabschnitt" ++msgid "Car 2, Rear View" ++msgstr "Auto 2, Rückansicht" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24 +-msgid "Roof1" +-msgstr "Dach 1" +- +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25 +-msgid "T-Junction" +-msgstr "Dreierkreuzung" +- +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26 + msgid "Train 1, angled downward" + msgstr "Zug 1, nach unten abgewinkelt" + +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27 ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25 + msgid "Train 2, angled upward" + msgstr "Zug 1, nach oben abgewinkelt" + +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28 ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26 + msgid "Tree 1" + msgstr "Baum 1" + ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27 ++msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" ++msgstr "Fußgängerbrücke" ++ ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28 ++msgid "One Way Road Sign" ++msgstr "Einbahnstraßenschild" ++ + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1 +-msgid "An i* agent" +-msgstr "Ein i*-Agent" ++msgid "RE-i*" ++msgstr "RE-i*" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2 +-msgid "An i* decomposition link" +-msgstr "An i*-Zerlegungslink" ++msgid "Objects to design i* diagrams" ++msgstr "Objekte zum Entwerfen von i*-Diagrammen" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3 +-msgid "An i* dependency link" +-msgstr "Ein i*-Abhängigkeitslink" ++msgid "An i* softgoal" ++msgstr "Ein i*-Softziel" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4 + msgid "An i* goal" + msgstr "Ein i*-Ziel" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5 +-msgid "An i* means-ends link" +-msgstr "Ein i* »bedeutet Ende«-Link" ++msgid "An i* resource" ++msgstr "Eine i*-Ressource" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6 +-msgid "An i* negative contribution" +-msgstr "Ein i* negativer Beitrag" ++msgid "An i* task" ++msgstr "Eine i*-Aufgabe" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7 +-msgid "An i* position" +-msgstr "Eine i*-Position" ++msgid "An i* unspecified actor" ++msgstr "Ein nicht angegebener i*-Akteur" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8 +-msgid "An i* positive contribution" +-msgstr "Ein i* positiver Beitrag" ++msgid "An i* agent" ++msgstr "Ein i*-Agent" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9 +-msgid "An i* resource" +-msgstr "Eine i*-Ressource" ++msgid "An i* position" ++msgstr "Eine i*-Position" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10 + msgid "An i* role" + msgstr "Eine i*-Rolle" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11 +-msgid "An i* softgoal" +-msgstr "Ein i*-Softziel" ++msgid "An i* unspecified link" ++msgstr "Ein i* nicht spezifizierter Link" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12 +-msgid "An i* task" +-msgstr "Eine i*-Aufgabe" ++msgid "An i* positive contribution" ++msgstr "Ein i* positiver Beitrag" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13 +-msgid "An i* unspecified actor" +-msgstr "Ein nicht angegebener i*-Akteur" ++msgid "An i* negative contribution" ++msgstr "Ein i* negativer Beitrag" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14 +-msgid "An i* unspecified link" +-msgstr "Ein i* nicht spezifizierter Link" ++msgid "An i* dependency link" ++msgstr "Ein i*-Abhängigkeitslink" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15 +-msgid "Objects to design i* diagrams" +-msgstr "Objekte zum Entwerfen von i*-Diagrammen" ++msgid "An i* decomposition link" ++msgstr "An i*-Zerlegungslink" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16 +-msgid "RE-i*" +-msgstr "RE-i*" ++msgid "An i* means-ends link" ++msgstr "Ein i* »bedeutet Ende«-Link" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1 +-msgid "A Jackson designed domain" +-msgstr "Ein Jackson entworfener Bereich" ++msgid "RE-Jackson" ++msgstr "RE-Jackson" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2 ++msgid "Objects to design Jackson diagrams" ++msgstr "Objekte zum Entwerfen von Jackson-Diagrammen" ++ ++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3 + msgid "A Jackson given domain" + msgstr "Ein durch Jackson gegebener Bereich" + +-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3 ++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4 ++msgid "A Jackson designed domain" ++msgstr "Ein Jackson entworfener Bereich" ++ ++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5 + msgid "A Jackson machine domain" + msgstr "Ein Jackson-Maschine-Bereich" + +-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6 + msgid "A Jackson requirement" + msgstr "Eine Jackson-Voraussetzung" + +-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5 +-msgid "A Jackson requirement phenomenon" +-msgstr "Ein Jackson-Voraussetzungsphänomen" +- + # FIXME +-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6 ++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7 + msgid "A Jackson shared phenomenon" + msgstr "Ein Jackson shared Phänomen" + +-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7 +-msgid "Objects to design Jackson diagrams" +-msgstr "Objekte zum Entwerfen von Jackson-Diagrammen" +- + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8 +-msgid "RE-Jackson" +-msgstr "RE-Jackson" ++msgid "A Jackson requirement phenomenon" ++msgstr "Ein Jackson-Voraussetzungsphänomen" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1 +-msgid "A KAOS AND refinement" +-msgstr "Eine KAOS AND-Verfeinerung" ++msgid "RE-KAOS" ++msgstr "RE-KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2 +-msgid "A KAOS OR refinement" +-msgstr "Eine KAOS OR-Verfeinerung" ++msgid "Objects to design KAOS diagrams" ++msgstr "Objekte zum Entwerfen von KAOS-Diagrammen" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3 +-msgid "A KAOS agent" +-msgstr "Ein KAOS-Agent" ++msgid "A KAOS softgoal" ++msgstr "Ein KAOS-Softziel" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4 +-msgid "A KAOS assumption" +-msgstr "Eine KAOS-Annahme" ++msgid "A KAOS goal" ++msgstr "Ein KAOS-Ziel" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5 +-msgid "A KAOS binary conflict" +-msgstr "Ein binärer KAOS-Konflikt" ++msgid "A KAOS requirement" ++msgstr "Eine KAOS-Voraussetzung" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6 +-msgid "A KAOS capable-of" +-msgstr "Ein KAOS »fähig zu«" ++msgid "A KAOS assumption" ++msgstr "Eine KAOS-Annahme" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7 +-msgid "A KAOS complete AND refinement" +-msgstr "Eine KAOS-vollständige AND-Verfeinerung" ++msgid "A KAOS obstacle" ++msgstr "Ein KAOS-Hindernis" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8 +-msgid "A KAOS complete OR refinement" +-msgstr "Eine KAOS-vollständige OR-Verfeinerung" ++msgid "A KAOS AND refinement" ++msgstr "Eine KAOS AND-Verfeinerung" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9 +-msgid "A KAOS contribution" +-msgstr "Ein KAOS-Beitrag" ++msgid "A KAOS complete AND refinement" ++msgstr "Eine KAOS-vollständige AND-Verfeinerung" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10 +-msgid "A KAOS control link" +-msgstr "Ein KAOS-Kontrolllink" ++msgid "A KAOS OR refinement" ++msgstr "Eine KAOS OR-Verfeinerung" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11 +-msgid "A KAOS goal" +-msgstr "Ein KAOS-Ziel" ++msgid "A KAOS complete OR refinement" ++msgstr "Eine KAOS-vollständige OR-Verfeinerung" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12 +-msgid "A KAOS input" +-msgstr "Eine KAOS-Eingabe" ++msgid "A KAOS operationalization" ++msgstr "Eine KAOS-Operationalisierung" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13 +-msgid "A KAOS monitor link" +-msgstr "Ein KAOS-Beobachtungslink" ++msgid "A KAOS contribution" ++msgstr "Ein KAOS-Beitrag" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14 +-msgid "A KAOS obstacle" +-msgstr "Ein KAOS-Hindernis" +- +-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15 + msgid "A KAOS obstruction" + msgstr "Eine KAOS-Behinderung" + ++#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15 ++msgid "A KAOS binary conflict" ++msgstr "Ein binärer KAOS-Konflikt" ++ + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16 +-msgid "A KAOS operation" +-msgstr "Eine KAOS-Operation" ++msgid "A KAOS agent" ++msgstr "Ein KAOS-Agent" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17 +-msgid "A KAOS operationalization" +-msgstr "" ++msgid "A KAOS responsibility" ++msgstr "Eine KAOS-Verantwortbarkeit" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18 +-msgid "A KAOS output" +-msgstr "Eine KAOS-Ausgabe" ++msgid "A KAOS monitor link" ++msgstr "Ein KAOS-Beobachtungslink" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19 +-msgid "A KAOS performs" +-msgstr "Eine KAOS-Ausführung" ++msgid "A KAOS control link" ++msgstr "Ein KAOS-Kontrolllink" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20 +-msgid "A KAOS requirement" +-msgstr "Eine KAOS-Voraussetzung" ++msgid "A KAOS capable-of" ++msgstr "Ein KAOS »fähig zu«" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21 +-msgid "A KAOS responsibility" +-msgstr "Eine KAOS-Verantwortbarkeit" ++msgid "A KAOS performs" ++msgstr "Eine KAOS-Ausführung" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22 +-msgid "A KAOS softgoal" +-msgstr "Ein KAOS-Softziel" ++msgid "A KAOS operation" ++msgstr "Eine KAOS-Operation" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23 +-msgid "Objects to design KAOS diagrams" +-msgstr "Objekte zum Entwerfen von KAOS-Diagrammen" ++msgid "A KAOS input" ++msgstr "Eine KAOS-Eingabe" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24 +-msgid "RE-KAOS" +-msgstr "RE-KAOS" ++msgid "A KAOS output" ++msgstr "Eine KAOS-Ausgabe" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1 +-msgid "ACL" +-msgstr "ACL" ++msgid "Lights" ++msgstr "Leuchten" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2 +-msgid "Black light" +-msgstr "Schwarzlicht" ++msgid "Objects to design simple lighting plots" ++msgstr "Objekte zum Entwerfen einfacher Beleuchtungen" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3 +-msgid "Blinders" +-msgstr "Blenden" ++msgid "PAR" ++msgstr "PAR" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4 +-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight" +-msgstr "Scheinwerfer mit elliptischem Reflektor" ++msgid "PAR on the floor" ++msgstr "Standscheinwerfer" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5 +-msgid "Fresel lantern" +-msgstr "Scheinwerfer mit Fresnellinse" ++msgid "ACL" ++msgstr "ACL" + ++# http://www.theatrecrafts.com/lx_lanterns.html ++# aber keine Ahnung wie dt. Übersetzung lautet ++# → http://www.ebzlighting.ch/products/buehnenscheinwerfer/spl_mini.php + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6 +-msgid "Lights" +-msgstr "Leuchten" ++msgid "Pebble Convex lantern" ++msgstr "PC-Scheinwerfer" + +-# Sollte das vielleicht eine Rundumleuchte sein? + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7 +-msgid "Moving head" +-msgstr "Bewegter Kopf" ++msgid "Fresel lantern" ++msgstr "Scheinwerfer mit Fresnellinse" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8 +-msgid "Objects to design simple lighting plots" +-msgstr "Objekte zum Entwerfen einfacher Beleuchtungen" ++msgid "Striplight" ++msgstr "Streifenbeleuchtung" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9 +-msgid "PAR" +-msgstr "PAR" ++msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight" ++msgstr "Scheinwerfer mit elliptischem Reflektor" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10 +-msgid "PAR on the floor" +-msgstr "Standscheinwerfer" ++msgid "Blinders" ++msgstr "Blenden" + +-# http://www.theatrecrafts.com/lx_lanterns.html +-# aber keine Ahnung wie dt. Übersetzung lautet +-# → http://www.ebzlighting.ch/products/buehnenscheinwerfer/spl_mini.php + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11 +-msgid "Pebble Convex lantern" +-msgstr "PC-Scheinwerfer" ++msgid "Black light" ++msgstr "Schwarzlicht" + +-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 +-msgid "Scanner" +-msgstr "Scanner" ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ++msgid "Stroboscope light" ++msgstr "Stroboskoplicht" + ++# Sollte das vielleicht eine Rundumleuchte sein? + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13 +-msgid "Striplight" +-msgstr "Streifenbeleuchtung" ++msgid "Moving head" ++msgstr "Bewegter Kopf" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 +-msgid "Stroboscope light" +-msgstr "Stroboskoplicht" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 ++msgid "Scanner" ++msgstr "Scanner" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15 + msgid "Structure" + msgstr "Struktur" + ++# CHECK Translation ++# Sperren? + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1 +-msgid "AND gate" +-msgstr "UND-Gatter" ++msgid "Logic" ++msgstr "Logik" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2 + msgid "Boolean Logic" + msgstr "Boolesche Logik" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3 +-msgid "Crossconnector" +-msgstr "Kreuzverbinder" ++msgid "OR gate" ++msgstr "ODER-Gatter" + +-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27 +-msgid "Inverter" +-msgstr "Inverter" ++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ++msgid "AND gate" ++msgstr "UND-Gatter" + +-# CHECK Translation +-# Sperren? + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5 +-msgid "Logic" +-msgstr "Logik" ++msgid "XOR gate" ++msgstr "XODER-Gatter" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6 +-msgid "NAND gate" +-msgstr "NAND-Gatter" ++msgid "Simple buffer" ++msgstr "Einfacher Puffer" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 +-msgid "NOR gate" +-msgstr "NODER-Gatter" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61 ++msgid "Inverter" ++msgstr "Inverter" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8 +-msgid "NOT" +-msgstr "NICHT" ++msgid "NAND gate" ++msgstr "NAND-Gatter" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9 +-msgid "OR gate" +-msgstr "ODER-Gatter" ++msgid "NOR gate" ++msgstr "NODER-Gatter" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10 +-msgid "Simple buffer" +-msgstr "Einfacher Puffer" ++msgid "NOT" ++msgstr "NICHT" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11 +-msgid "XOR gate" +-msgstr "XODER-Gatter" ++msgid "Crossconnector" ++msgstr "Kreuzverbinder" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1 +-msgid "Demultiplexer" +-msgstr "Demultiplexer" ++msgid "MSE" ++msgstr "MSE" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2 +-msgid "Large extension node" +-msgstr "Großer Erweiterungsknoten" ++msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" ++msgstr "U.S. Armee 'Mobile Subscriber Equipment'-Komponenten" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3 +-msgid "MSE" +-msgstr "MSE" ++msgid "Node center" ++msgstr "Knotenzentrum" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4 +-msgid "Multiplexer" +-msgstr "Multiplexer" ++msgid "Large extension node" ++msgstr "Großer Erweiterungsknoten" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5 +-msgid "Node center" +-msgstr "Knotenzentrum" +- +-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 + msgid "Small extension node" + msgstr "Kleiner Erweiterungsknoten" + +-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 ++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 + msgid "Tactical satellite communications terminal" + msgstr "Kommunikationsterminal eines taktischen Satelliten" + +-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8 +-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" +-msgstr "U.S. Armee 'Mobile Subscriber Equipment'-Komponenten" +- +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 +-msgid "Folder" +-msgstr "Ordner" ++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 ++msgid "Multiplexer" ++msgstr "Multiplexer" + +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 +-msgid "Measure distance" +-msgstr "Messabstand" ++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8 ++msgid "Demultiplexer" ++msgstr "Demultiplexer" + +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 + msgid "Misc" + msgstr "Diverse" + +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 + msgid "Miscellaneous Shapes" + msgstr "Diverse Formen" + ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 ++msgid "Tree" ++msgstr "Baum" ++ ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 ++msgid "Folder" ++msgstr "Ordner" ++ + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6 +-msgid "New-style group object, for testing" +-msgstr "Gruppenobjekt neuen Stils, zum Testen" ++msgid "expensible node" ++msgstr "Aufklappbarer Knoten" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7 +-msgid "Resizable grid" +-msgstr "Anpassbares Gitter" ++msgid "expended node" ++msgstr "Aufgeklappter Knoten" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8 + msgid "Traditional clock" + msgstr "Klassische Uhr" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9 +-msgid "Tree" +-msgstr "Baum" ++msgid "Measure distance" ++msgstr "Messabstand" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10 +-msgid "expended node" +-msgstr "Aufgeklappter Knoten" ++msgid "Resizable grid" ++msgstr "Anpassbares Gitter" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11 +-msgid "expensible node" +-msgstr "Aufklappbarer Knoten" ++msgid "New-style group object, for testing" ++msgstr "Gruppenobjekt neuen Stils, zum Testen" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1 +-msgid "2/2 distributor" +-msgstr "2:2-Verteiler" ++msgid "Pneumatic/Hydraulic" ++msgstr "Pneumatik/Hydraulik" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2 +-msgid "3/2 distributor" +-msgstr "3:2-Verteiler" ++msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" ++msgstr "Komponenten für pneumatische und hydraulische Schaltkreise" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3 +-msgid "4/2 distributor" +-msgstr "4:2-Verteiler" ++msgid "Double-effect jack" ++msgstr "Zweiwegzylinder" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4 +-msgid "5/2 distributor" +-msgstr "5:2-Verteiler" ++msgid "Normally-in simple-effect jack" ++msgstr "Im Ausgangszustand einlassender Einwegzylinder" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5 +-msgid "Air exhaust orifice" +-msgstr "Luftauslassdüse" ++msgid "Normally-out simple-effect jack" ++msgstr "Im Ausgangszustand auslassender Einwegzylinder" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6 +-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" +-msgstr "Komponenten für pneumatische und hydraulische Schaltkreise" ++msgid "Generic pressure source" ++msgstr "Generische Druckquelle" + +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8 +-msgid "Double-effect jack" +-msgstr "Zweiwegzylinder" ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 ++msgid "Hydraulic pressure source" ++msgstr "Hydraulische Druckquelle" ++ ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8 ++msgid "Pneumatic pressure source" ++msgstr "Pneumatische Druckquelle" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9 +-msgid "Electric command (double coil)" +-msgstr "Elektrische Steuerung (doppelte Spule)" ++msgid "Air exhaust orifice" ++msgstr "Luftauslassdüse" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10 +-msgid "Electric command (single coil)" +-msgstr "Elektrische Steuerung (einfache Spule)" ++msgid "2/2 distributor" ++msgstr "2:2-Verteiler" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11 +-msgid "Generic pressure source" +-msgstr "Generische Druckquelle" ++msgid "3/2 distributor" ++msgstr "3:2-Verteiler" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12 +-msgid "Hydraulic pressure source" +-msgstr "Hydraulische Druckquelle" ++msgid "4/2 distributor" ++msgstr "4:2-Verteiler" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13 +-msgid "Indirect command by hydraulic driver" +-msgstr "Indirekte Steuerung über hydraulischen Treiber" ++msgid "5/2 distributor" ++msgstr "5:2-Verteiler" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14 +-msgid "Indirect command by pneumatic driver" +-msgstr "Indirekte Steuerung über einen pneumatischen Treiber" ++msgid "Muscular command" ++msgstr "Muskelkraftsteuerung" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15 +-msgid "Mechanical command by spring" +-msgstr "Mechanische Steuerung über eine Feder" ++msgid "Push-button command" ++msgstr "Druckknopf-Steuerung" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16 + msgid "Mechanical command by tappet" + msgstr "Mechanische Steuerung über Ventilstößel" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17 +-msgid "Muscular command" +-msgstr "Muskelkraftsteuerung" ++msgid "Mechanical command by spring" ++msgstr "Mechanische Steuerung über eine Feder" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18 +-msgid "Normally-in simple-effect jack" +-msgstr "Im Ausgangszustand einlassender Einwegzylinder" ++msgid "Electric command (single coil)" ++msgstr "Elektrische Steuerung (einfache Spule)" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19 +-msgid "Normally-out simple-effect jack" +-msgstr "Im Ausgangszustand auslassender Einwegzylinder" ++msgid "Electric command (double coil)" ++msgstr "Elektrische Steuerung (doppelte Spule)" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20 +-msgid "Pneumatic pressure source" +-msgstr "Pneumatische Druckquelle" ++msgid "Indirect command by hydraulic driver" ++msgstr "Indirekte Steuerung über hydraulischen Treiber" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21 +-msgid "Pneumatic/Hydraulic" +-msgstr "Pneumatik/Hydraulik" +- +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 +-msgid "Push-button command" +-msgstr "Druckknopf-Steuerung" ++msgid "Indirect command by pneumatic driver" ++msgstr "Indirekte Steuerung über einen pneumatischen Treiber" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1 +-msgid "Activity/data box" +-msgstr "Aktivitäts-/Datenkasten" ++msgid "SADT/IDEF0" ++msgstr "SADT/IDEF0" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2 +-msgid "Activity/data flow arrow" +-msgstr "Aktivitäts-/Datenflusspfeil" ++msgid "Objects to design SADT diagrams" ++msgstr "Objekte zum Entwerfen von SADT-Diagrammen" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3 +-msgid "Flow label" +-msgstr "Flussbeschriftung" ++msgid "Activity/data flow arrow" ++msgstr "Aktivitäts-/Datenflusspfeil" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4 +-msgid "Objects to design SADT diagrams" +-msgstr "Objekte zum Entwerfen von SADT-Diagrammen" ++msgid "Activity/data box" ++msgstr "Aktivitäts-/Datenkasten" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5 +-msgid "SADT/IDEF0" +-msgstr "SADT/IDEF0" ++msgid "Flow label" ++msgstr "Flussbeschriftung" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1 +-msgid "Action being executed" +-msgstr "Aktion die ausgeführt wird" ++msgid "SDL" ++msgstr "SDL" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2 ++msgid "Specification and Description Language." ++msgstr "Spezifikations- und Beschreibungssprache" ++ ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 + msgid "Block type reference" + msgstr "Referenz vom Typ Block" + ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 ++msgid "Service type reference" ++msgstr "Referenz vom Typ Dienst" ++ + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5 +-msgid "Function call" +-msgstr "Funktionsaufruf" ++msgid "Process type reference" ++msgstr "Referenz vom Typ Prozess" + +-# CHECK - Header? + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 +-msgid "Function header" +-msgstr "Funktionskopfteil" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:28 ++msgid "State" ++msgstr "Zustand" + ++# CHECK - Header? + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7 +-msgid "Generic text note" +-msgstr "Generische Textanmerkung" ++msgid "Function header" ++msgstr "Funktionskopfteil" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8 +-msgid "In/Out connector" +-msgstr "Rein/Raus-Verbindung" +- +-# CHECK - Return => Rückgabewert? +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 +-msgid "Procedure return" +-msgstr "Prozedurrückkehr" +- +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 +-msgid "Process type reference" +-msgstr "Referenz vom Typ Prozess" ++msgid "Send message" ++msgstr "Nachricht verschicken" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12 ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 + msgid "Receive message" + msgstr "Nachricht empfangen" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13 +-msgid "SDL" +-msgstr "SDL" ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 ++msgid "Function call" ++msgstr "Funktionsaufruf" ++ ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12 ++msgid "Action being executed" ++msgstr "Aktion die ausgeführt wird" + + # CHECK - Speicherzustand? +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13 + msgid "Save state" + msgstr "Zustand speichern" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15 +-msgid "Send message" +-msgstr "Nachricht verschicken" +- +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 +-msgid "Service type reference" +-msgstr "Referenz vom Typ Dienst" ++msgid "In/Out connector" ++msgstr "Rein/Raus-Verbindung" + ++# CHECK - Return => Rückgabewert? + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17 +-msgid "Specification and Description Language." +-msgstr "Spezifikations- und Beschreibungssprache" ++msgid "Procedure return" ++msgstr "Prozedurrückkehr" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28 +-msgid "State" +-msgstr "Zustand" ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 ++msgid "Generic text note" ++msgstr "Generische Textanmerkung" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1 +-msgid "Air filter" +-msgstr "Luftfilter" ++msgid "Objects to design sissi diagrams" ++msgstr "Objekte zum Entwerfen von sissi-Diagrammen" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2 +-msgid "Air quality detector" +-msgstr "Luftgütemesser" ++msgid "Workstation" ++msgstr "Workstation" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 +-msgid "Airconditioner" +-msgstr "Klimaanlage" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 ++msgid "Relational Database" ++msgstr "Relationale Datenbank" + ++# CHECK Translation + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4 +-msgid "Alarm center" +-msgstr "Alarmanlage" ++msgid "Server" ++msgstr "Server" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 +-msgid "Axial Ventilator" +-msgstr "Axialer Ventilator" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 ++msgid "Laptop" ++msgstr "Laptop" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 +-msgid "Backup" +-msgstr "Backup" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 ++msgid "PDA" ++msgstr "PDA" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 +-msgid "Badge reader" +-msgstr "Ausweisleser" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 ++msgid "Storage array" ++msgstr "Speicherarray" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 +-msgid "Badge reader/keyboard" +-msgstr "Ausweisleser/Tastatur" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 ++msgid "Router" ++msgstr "Router" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 +-msgid "Biometric reader" +-msgstr "Biometrisches Lesegerät" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:18 ++msgid "Network cloud" ++msgstr "Netzwerkwolke" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 +-msgid "Cell phone" +-msgstr "Mobiltelefon" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:37 ++msgid "Telephone" ++msgstr "Telefon" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11 +-msgid "Centrifugal Ventilator" +-msgstr "Zentrifugaler Ventilator" ++msgid "Cell phone" ++msgstr "Mobiltelefon" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 +-msgid "Cipher machine" +-msgstr "Chiffriermaschine" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 ++msgid "Hub" ++msgstr "Hub" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 +-msgid "Circulation pump" +-msgstr "Umwälzpumpe" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 ++msgid "Modem" ++msgstr "Modem" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14 +-msgid "Condensator" +-msgstr "Kondensator" ++msgid "Cipher machine" ++msgstr "Chiffriermaschine" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15 +-msgid "Current transducer" +-msgstr "Aktueller Signalgeber" ++msgid "Magnetic storage" ++msgstr "Magnetspeicher" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16 +-msgid "Digital code" +-msgstr "Digitaler Code" ++msgid "Paper storage" ++msgstr "Papierspeicher" + ++# CHECK Translation + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17 +-msgid "Enthalpy transducer" +-msgstr "Enthalpiewandler" ++msgid "Person" ++msgstr "Person" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 +-msgid "Extinguisher" +-msgstr "Feuerlöscher" +- +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19 +-msgid "Faraday cage" +-msgstr "Faradayscher Käfig" +- +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 + msgid "File cabinet" + msgstr "Aktenschrank" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21 +-msgid "Gate" +-msgstr "Tor" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19 ++msgid "Safe" ++msgstr "Geldspeicher" ++ ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ++msgid "Backup" ++msgstr "Backup" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22 +-msgid "Geographic site" +-msgstr "Geographischer Ort" ++msgid "Log analysis" ++msgstr "Protokollanalyse" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23 +-msgid "Glass-break sensor" +-msgstr "Glasbruchsensor" +- +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 +-msgid "Hub" +-msgstr "Hub" ++msgid "Information system" ++msgstr "Informationssystem" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25 ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 + msgid "Information" + msgstr "Information" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26 +-msgid "Information system" +-msgstr "Informationssystem" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25 ++msgid "Room" ++msgstr "Raum" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 +-msgid "Laptop" +-msgstr "Laptop" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26 ++msgid "Faraday cage" ++msgstr "Faradayscher Käfig" ++ ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27 ++msgid "Security area" ++msgstr "Sicherheitsbereich" ++ ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ++msgid "Geographic site" ++msgstr "Geographischer Ort" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29 +-msgid "Level detector" +-msgstr "Füllstandsdetektor" ++msgid "Gate" ++msgstr "Tor" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30 +-msgid "Light detector" +-msgstr "Lichtdetektor" ++msgid "Video camera" ++msgstr "Video-Kamera" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31 +-msgid "Log analysis" +-msgstr "Protokollanalyse" ++msgid "Glass-break sensor" ++msgstr "Glasbruchsensor" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32 +-msgid "Magnetic storage" +-msgstr "Magnetspeicher" ++msgid "Sensor beam" ++msgstr "Sensorstrahl" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 +-msgid "Modem" +-msgstr "Modem" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ++msgid "Condensator" ++msgstr "Kondensator" + ++# CHECK Translation + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34 +-msgid "Moisture extractor" +-msgstr "Entfeuchter" ++msgid "Power transducer" ++msgstr "Energiewandler" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35 +-msgid "Moisture sensor" +-msgstr "Feuchtigkeitssensor" ++msgid "Current transducer" ++msgstr "Aktueller Signalgeber" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36 +-msgid "Movement detector" +-msgstr "Bewegungsmelder" ++msgid "Enthalpy transducer" ++msgstr "Enthalpiewandler" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21 +-msgid "Network cloud" +-msgstr "Netzwerkwolke" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ++msgid "Smoke detector" ++msgstr "Rauchmelder" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38 +-msgid "Objects to design sissi diagrams" +-msgstr "Objekte zum Entwerfen von sissi-Diagrammen" ++msgid "Moisture sensor" ++msgstr "Feuchtigkeitssensor" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 +-msgid "PDA" +-msgstr "PDA" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ++msgid "Light detector" ++msgstr "Lichtdetektor" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40 +-msgid "Paper storage" +-msgstr "Papierspeicher" ++msgid "Movement detector" ++msgstr "Bewegungsmelder" + +-# CHECK Translation + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41 +-msgid "Person" +-msgstr "Person" ++msgid "Video movement detector" ++msgstr "Video-Bewegungssensor" + +-# CHECK Translation + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42 +-msgid "Power transducer" +-msgstr "Energiewandler" ++msgid "Level detector" ++msgstr "Füllstandsdetektor" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43 + msgid "Pressure transducer" + msgstr "Druckwandler" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44 +-msgid "Pump" +-msgstr "Pumpe" ++msgid "Air quality detector" ++msgstr "Luftgütemesser" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 +-msgid "Relational Database" +-msgstr "Relationale Datenbank" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ++msgid "Voltage detector" ++msgstr "Spannungsdetektor" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46 +-msgid "Revolving door" +-msgstr "Drehtür" ++msgid "Vehicle detector" ++msgstr "Fahrzeugdetektor" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47 +-msgid "Room" +-msgstr "Raum" ++msgid "Vibration sensor" ++msgstr "Vibrationssensor" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 +-msgid "Router" +-msgstr "Router" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ++msgid "Digital code" ++msgstr "Digitaler Code" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49 +-msgid "Safe" +-msgstr "Geldspeicher" ++msgid "Moisture extractor" ++msgstr "Entfeuchter" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50 +-msgid "Security area" +-msgstr "Sicherheitsbereich" ++msgid "Air filter" ++msgstr "Luftfilter" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51 +-msgid "Sensor beam" +-msgstr "Sensorstrahl" ++msgid "Badge reader/keyboard" ++msgstr "Ausweisleser/Tastatur" + +-# CHECK Translation + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52 +-msgid "Server" +-msgstr "Server" ++msgid "Badge reader" ++msgstr "Ausweisleser" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53 +-msgid "Smoke detector" +-msgstr "Rauchmelder" ++msgid "Biometric reader" ++msgstr "Biometrisches Lesegerät" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 +-msgid "Storage array" +-msgstr "Speicherarray" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54 ++msgid "Pump" ++msgstr "Pumpe" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33 +-msgid "Telephone" +-msgstr "Telefon" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ++msgid "Circulation pump" ++msgstr "Umwälzpumpe" ++ ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ++msgid "Revolving door" ++msgstr "Drehtür" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57 +-msgid "Vehicle detector" +-msgstr "Fahrzeugdetektor" ++msgid "Axial Ventilator" ++msgstr "Axialer Ventilator" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58 +-msgid "Ventilator" +-msgstr "Ventilator" ++msgid "Centrifugal Ventilator" ++msgstr "Zentrifugaler Ventilator" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59 +-msgid "Vibration sensor" +-msgstr "Vibrationssensor" ++msgid "Ventilator" ++msgstr "Ventilator" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60 +-msgid "Video camera" +-msgstr "Video-Kamera" +- +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61 +-msgid "Video movement detector" +-msgstr "Video-Bewegungssensor" ++msgid "Extinguisher" ++msgstr "Feuerlöscher" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62 +-msgid "Voltage detector" +-msgstr "Spannungsdetektor" ++msgid "Airconditioner" ++msgstr "Klimaanlage" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63 +-msgid "Workstation" +-msgstr "Workstation" ++msgid "Alarm center" ++msgstr "Alarmanlage" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1 +-msgid "Activity" +-msgstr "Aktivität" ++msgid "UML" ++msgstr "UML" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3 +-msgid "Aggregation, one class is part of another" +-msgstr "Aggregation, eine Klasse ist Teil einer anderen" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 ++msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" ++msgstr "Editor für statische UML-Strukturdiagramme" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4 +-msgid "Association, two classes are associated" +-msgstr "Assoziation, zwei Klassen werden miteinander assoziiert" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 ++msgid "Note" ++msgstr "Anmerkung" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:7 +-msgid "Class stereotype icon" +-msgstr "Klassenstereotypsymbol" ++msgid "Realizes, implements a specific interface" ++msgstr "Realisierung, implementiert eine spezielle Schnittstelle" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:8 +-msgid "Component" +-msgstr "Komponente" ++msgid "Generalization, class inheritance" ++msgstr "Verallgemeinerung, Klassenvererbung" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:9 +-msgid "Constraint, place a constraint on something" +-msgstr "Einschränkung, etwas mit einer Einschränkung belegen" +- +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 +-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" +-msgstr "Editor für statische UML-Strukturdiagramme" +- +-# CHECK +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 +-msgid "Fork/union" +-msgstr "Abzweigung/Vereinigung" ++msgid "Association, two classes are associated" ++msgstr "Assoziation, zwei Klassen werden miteinander assoziiert" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16 +-msgid "Generalization, class inheritance" +-msgstr "Verallgemeinerung, Klassenvererbung" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10 ++msgid "Aggregation, one class is part of another" ++msgstr "Aggregation, eine Klasse ist Teil einer anderen" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 + msgid "Implements, class implements a specific interface" + msgstr "Implementierung, Klasse implementiert eine Schnittstelle" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18 +-msgid "Initial/end state" +-msgstr "Anfangs-/Endzustand" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12 ++msgid "Constraint, place a constraint on something" ++msgstr "Einschränkung, etwas mit einer Einschränkung belegen" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13 ++msgid "Small package" ++msgstr "Kleines Paket" ++ ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14 + msgid "Large package" + msgstr "Großes Paket" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16 ++msgid "Use case" ++msgstr "Anwendungsfall" ++ ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17 + msgid "Lifeline" + msgstr "Lebenslinie" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18 ++msgid "Object" ++msgstr "Objekt" ++ ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19 + msgid "Message" + msgstr "Nachricht" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20 ++msgid "Component" ++msgstr "Komponente" ++ ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 + msgid "Node" + msgstr "Knoten" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23 +-msgid "Note" +-msgstr "Anmerkung" +- +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24 +-msgid "Object" +-msgstr "Objekt" +- +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 +-msgid "Realizes, implements a specific interface" +-msgstr "Realisierung, implementiert eine spezielle Schnittstelle" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26 ++msgid "Class stereotype icon" ++msgstr "Klassenstereotypsymbol" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27 +-msgid "Small package" +-msgstr "Kleines Paket" ++msgid "Initial/end state" ++msgstr "Anfangs-/Endzustand" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 +-msgid "UML" +-msgstr "UML" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29 ++msgid "Activity" ++msgstr "Aktivität" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32 +-msgid "Use case" +-msgstr "Anwendungsfall" ++# CHECK ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 ++msgid "Fork/union" ++msgstr "Abzweigung/Vereinigung" + + #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1 + msgid "Chronogram" + msgstr "Chronogramm" + + #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2 +-msgid "Data line" +-msgstr "Datenlinie" +- +-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 + msgid "Objects to design chronogram charts" + msgstr "Objekte zum Entwerfen von Chronogrammen" + +-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 + msgid "Time scale" + msgstr "Zeitskala" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 +-msgid "BBS" +-msgstr "BBS" ++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 ++msgid "Data line" ++msgstr "Datenlinie" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 + msgid "Cisco - Computer" + msgstr "Cisco - Computer" + ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 ++msgid "Computer shapes by Cisco" ++msgstr "Computerformen von Cisco" ++ + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3 +-msgid "Cisco CA" +-msgstr "Cisco CA" ++msgid "PC" ++msgstr "PC" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4 +-msgid "CiscoSecurity" +-msgstr "CiscoSecurity" ++msgid "Macintosh" ++msgstr "Macintosh" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5 +-msgid "CiscoWorks workstation" +-msgstr "CiscoWorks-Workstation" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6 +-msgid "Computer shapes by Cisco" +-msgstr "Computerformen von Cisco" ++msgid "SUN workstation" ++msgstr "SUN-Workstation" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7 +-msgid "Disk subsystem" +-msgstr "Platten-Untersystem" ++msgid "CiscoWorks workstation" ++msgstr "CiscoWorks-Workstation" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8 +-msgid "Diskette" +-msgstr "Diskette" ++msgid "PC Router Card" ++msgstr "PC-Router-Karte" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9 +-msgid "EtherClient" +-msgstr "EtherClient" ++msgid "PC Software" ++msgstr "PC-Software" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10 +-msgid "FC Storage" +-msgstr "FC-Speicher" ++msgid "PC with Router-Based Software" ++msgstr "PC mit Router-basierter Software" + ++# CHECK + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11 +-msgid "File Server" +-msgstr "Datei-Server" ++msgid "Workgroup director" ++msgstr "Arbeitsgruppenleiter" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12 +-msgid "Front End Processor" +-msgstr "Frontend-Prozessor" ++msgid "CiscoSecurity" ++msgstr "CiscoSecurity" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13 +-msgid "HP Mini" +-msgstr "HP-Mini" ++msgid "Cisco CA" ++msgstr "Cisco CA" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14 +-msgid "Handheld" +-msgstr "Handheld" ++msgid "WWW server" ++msgstr "WWW-Server" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15 +-msgid "Host" +-msgstr "Host" ++msgid "Web browser" ++msgstr "Webbrowser" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16 +-msgid "IBM Mini (AS400)" +-msgstr "IBM-Mini (AS400)" ++msgid "File Server" ++msgstr "Datei-Server" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17 +-msgid "IBM Tower" +-msgstr "IBM-Tower" ++msgid "Software-Based Router on File Server" ++msgstr "Software-basierender Router am Datei-Server" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18 +-msgid "IBM mainframe" +-msgstr "IBM-Mainframe" ++msgid "Server with PC Router" ++msgstr "Server mit PC-Router" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19 +-msgid "IBM mainframe with FEP" +-msgstr "IBM-Mainframe mit FEP" ++msgid "IBM Tower" ++msgstr "IBM-Tower" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20 +-msgid "JBOD" +-msgstr "JBOD" ++msgid "IBM Mini (AS400)" ++msgstr "IBM-Mini (AS400)" ++ ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 ++msgid "Front End Processor" ++msgstr "Frontend-Prozessor" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22 +-msgid "Macintosh" +-msgstr "Macintosh" ++msgid "IBM mainframe" ++msgstr "IBM-Mainframe" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23 +-msgid "MicroWebserver" +-msgstr "MicroWebserver" ++msgid "IBM mainframe with FEP" ++msgstr "IBM-Mainframe mit FEP" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24 +-msgid "Mini VAX" +-msgstr "Mini-VAX" ++msgid "HP Mini" ++msgstr "HP-Mini" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19 +-msgid "Monitor" +-msgstr "Monitor" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 ++msgid "Supercomputer" ++msgstr "Supercomputer" ++ ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ++msgid "Web cluster" ++msgstr "Web-Cluster" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27 +-msgid "Newton" +-msgstr "Newton" ++msgid "Mini VAX" ++msgstr "Mini-VAX" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28 +-msgid "PC" +-msgstr "PC" +- +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 +-msgid "PC Adapter Card" +-msgstr "PC-Adapterkarte" +- +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 + msgid "PC Card" + msgstr "PC-Karte" + ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 ++msgid "Tablet" ++msgstr "Tablett" ++ + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31 +-msgid "PC Router Card" +-msgstr "PC-Router-Karte" ++msgid "EtherClient" ++msgstr "EtherClient" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32 +-msgid "PC Software" +-msgstr "PC-Software" ++msgid "Handheld" ++msgstr "Handheld" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33 +-msgid "PC Video" +-msgstr "PC-Video" ++msgid "Wireless" ++msgstr "Drahtlos" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 +-msgid "PC with Router-Based Software" +-msgstr "PC mit Router-basierter Software" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 ++msgid "Newton" ++msgstr "Newton" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 +-msgid "SUN workstation" +-msgstr "SUN-Workstation" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:4 ++msgid "Monitor" ++msgstr "Monitor" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 +-msgid "Server with PC Router" +-msgstr "Server mit PC-Router" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 ++msgid "PC Video" ++msgstr "PC-Video" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41 +-msgid "Software-Based Router on File Server" +-msgstr "Software-basierender Router am Datei-Server" ++msgid "BBS" ++msgstr "BBS" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 +-msgid "Supercomputer" +-msgstr "Supercomputer" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 ++msgid "MicroWebserver" ++msgstr "MicroWebserver" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44 +-msgid "Tablet" +-msgstr "Tablett" ++msgid "Diskette" ++msgstr "Diskette" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45 +-msgid "Tape array" +-msgstr "Bandarray" ++msgid "Host" ++msgstr "Host" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46 +-msgid "Terminal" +-msgstr "Terminal" ++msgid "Tape array" ++msgstr "Bandarray" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47 +-msgid "WWW server" +-msgstr "WWW-Server" ++msgid "Disk subsystem" ++msgstr "Platten-Untersystem" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48 +-msgid "Web browser" +-msgstr "Webbrowser" +- +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 +-msgid "Web cluster" +-msgstr "Web-Cluster" ++msgid "JBOD" ++msgstr "JBOD" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50 +-msgid "Wireless" +-msgstr "Drahtlos" ++msgid "FC Storage" ++msgstr "FC-Speicher" + +-# CHECK + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51 +-msgid "Workgroup director" +-msgstr "Arbeitsgruppenleiter" ++msgid "PC Adapter Card" ++msgstr "PC-Adapterkarte" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1 +-msgid "100BaseT Hub" +-msgstr "100BaseT-Hub" ++msgid "Cisco - Switch" ++msgstr "Cisco - Switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2 +-msgid "7500ARS (7513) Router" +-msgstr "7500ARS (7513) Router" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 +-msgid "7505 Router" +-msgstr "7505 Router" ++msgid "Router and switch shapes by Cisco" ++msgstr "Router- und Switch-Formen von Cisco" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4 +-msgid "7507 Router" +-msgstr "7507 Router" ++msgid "Router subdued" ++msgstr "Router (inaktiv)" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5 +-msgid "ASIC Processor" +-msgstr "ASIC-Prozessor" ++msgid "Router with Silicon Switch" ++msgstr "Router mit Silizium-Switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6 +-msgid "ATM 3800" +-msgstr "ATM 3800" ++msgid "NetFlow router" ++msgstr "NetFlow-Router" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7 +-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" +-msgstr "ATM-Fast-Gigabit-Etherswitch" ++msgid "Broadband router" ++msgstr "Breitband-Router" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8 +-msgid "ATM Switch" +-msgstr "ATM-Switch" ++msgid "Wavelength router" ++msgstr "Wavelength-Router" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9 +-msgid "ATM Tag Switch Router" +-msgstr "ATM-Tag Switch-Router" ++msgid "Wireless router" ++msgstr "Wireless-Router" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10 +-msgid "Access Gateway" +-msgstr "Access-Gateway" ++msgid "7507 Router" ++msgstr "7507 Router" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11 +-msgid "BBSM" +-msgstr "BBSM" ++msgid "7505 Router" ++msgstr "7505 Router" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12 +-msgid "Broadband router" +-msgstr "Breitband-Router" ++msgid "7500ARS (7513) Router" ++msgstr "7500ARS (7513) Router" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13 +-msgid "CSM-S" +-msgstr "CSM-S" ++msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" ++msgstr "Edge Label Switch Router with NetFlow" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14 +-msgid "Carrier Routing System" +-msgstr "Routing-System eines Netzbetreibers" ++msgid "Edge Label Switch Router" ++msgstr "Edge Label Switch Router" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15 +-msgid "Cisco - Switch" +-msgstr "Cisco - Switch" ++msgid "Router with Firewall" ++msgstr "Router mit Firewall" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16 +-msgid "Cisco 1000" +-msgstr "Cisco 1000" ++msgid "Optical Services Router" ++msgstr "Router für optische Dienste" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17 +-msgid "Cisco Hub" +-msgstr "Cisco Hub" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 + msgid "Content Router" + msgstr "Inhalts-Router" + ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 ++msgid "Carrier Routing System" ++msgstr "Routing-System eines Netzbetreibers" ++ + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19 +-msgid "Content Service Module" +-msgstr "Inhaltsdienst-Modul" ++msgid "Storage Router" ++msgstr "Speicher-Router" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20 +-msgid "Content Service Switch 1100" +-msgstr "Content-Service-Switch 1100" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 +-msgid "Content Switch" +-msgstr "Content Switch" ++msgid "NetSonar" ++msgstr "NetSonar" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22 +-msgid "Data Center Switch" +-msgstr "Daten-Center Switch" ++msgid "Hub subdued" ++msgstr "Hub (inaktiv)" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23 +-msgid "Data Center Switch Reversed" +-msgstr "Daten-Center Switch invertiert" ++msgid "Cisco Hub" ++msgstr "Cisco Hub" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24 +-msgid "Data Switch Processor" +-msgstr "Daten-Switch-Prozessor" ++msgid "Small Hub" ++msgstr "Kleiner Hub" + +-# A fault-tolerant Fibre Channel switch that typically has a high port count and may serve as a central switch to other fabrics. + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25 +-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" +-msgstr "" ++msgid "100BaseT Hub" ++msgstr "100BaseT-Hub" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26 +-msgid "Edge Label Switch Router" +-msgstr "Edge Label Switch Router" ++msgid "Workgroup switch" ++msgstr "Arbeitsgruppen-Switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27 +-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" +-msgstr "Edge Label Switch Router with NetFlow" ++msgid "Workgroup switch Subdued" ++msgstr "Arbeitsgruppen-Switch (inaktiv)" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28 +-msgid "Generic Processor" +-msgstr "Generischer Prozessor" ++msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" ++msgstr "Arbeitsgruppen-Switch sprachaktiviert" ++ ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 ++msgid "BBSM" ++msgstr "BBSM" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30 +-msgid "Hub subdued" +-msgstr "Hub (inaktiv)" ++msgid "ATM Tag Switch Router" ++msgstr "ATM-Tag Switch-Router" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31 +-msgid "ISDN switch" +-msgstr "ISDN-Switch" ++msgid "Switch Processor" ++msgstr "Switch-Prozessor" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32 +-msgid "LAN2LAN Switch" +-msgstr "LAN2LAN Switch" ++msgid "Route Switch Processor" ++msgstr "Route-Switch-Prozessor" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33 +-msgid "Label Switch Router" +-msgstr "Label Switch Router" ++msgid "Route Switch Processor with Si" ++msgstr "Route-Switch-Prozessor mit Si" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34 +-msgid "Layer 2 Remote Switch" +-msgstr "Entfernter Switch der Ebene 2" ++msgid "PXF" ++msgstr "PXF" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35 +-msgid "MGX 8220" +-msgstr "MGX 8200" ++msgid "ASIC Processor" ++msgstr "ASIC-Prozessor" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36 +-msgid "MGX 8240" +-msgstr "MGX 8240" ++msgid "Generic Processor" ++msgstr "Generischer Prozessor" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37 +-msgid "MGX 8260" +-msgstr "MGX 8260" ++msgid "Data Center Switch" ++msgstr "Daten-Center Switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38 +-msgid "Multi-Fabric Server Switch" +-msgstr "Multi-Fabric Server Switch" ++msgid "Data Center Switch Reversed" ++msgstr "Daten-Center Switch invertiert" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39 +-msgid "MultiSwitch Device" +-msgstr "MultiSwitch-Gerät" ++msgid "Data Switch Processor" ++msgstr "Daten-Switch-Prozessor" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40 +-msgid "Multilayer Remote Switch" +-msgstr "Multilayer Remote-Switch" ++msgid "Content Switch" ++msgstr "Content Switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41 +-msgid "Multilayer Switch" +-msgstr "Multilayer-Switch" ++msgid "Content Service Module" ++msgstr "Inhaltsdienst-Modul" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42 +-msgid "Multilayer Switch with Silicon" +-msgstr "Multilayer-Switch mit Silizium" ++msgid "CSM-S" ++msgstr "CSM-S" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43 +-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" +-msgstr "Multilayer-Switch mit Silizium (inaktiv)" ++msgid "Access Gateway" ++msgstr "Access-Gateway" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44 +-msgid "NetFlow router" +-msgstr "NetFlow-Router" ++msgid "ATM Switch" ++msgstr "ATM-Switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45 +-msgid "NetRanger" +-msgstr "NetRanger" ++msgid "ATM 3800" ++msgstr "ATM 3800" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46 +-msgid "NetSonar" +-msgstr "NetSonar" ++msgid "Cisco 1000" ++msgstr "Cisco 1000" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47 +-msgid "Optical Services Router" +-msgstr "Router für optische Dienste" ++msgid "ISDN switch" ++msgstr "ISDN-Switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48 +-msgid "PXF" +-msgstr "PXF" ++msgid "Label Switch Router" ++msgstr "Label Switch Router" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49 +-msgid "Programmable Switch" +-msgstr "Programmierbarer Switch" ++msgid "MultiSwitch Device" ++msgstr "MultiSwitch-Gerät" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50 +-msgid "RateMUX" +-msgstr "RateMUX" ++msgid "LAN2LAN Switch" ++msgstr "LAN2LAN Switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51 +-msgid "Route Switch Processor" +-msgstr "Route-Switch-Prozessor" ++msgid "Multilayer Switch" ++msgstr "Multilayer-Switch" ++ ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52 ++msgid "Multilayer Switch with Silicon" ++msgstr "Multilayer-Switch mit Silizium" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52 +-msgid "Route Switch Processor with Si" +-msgstr "Route-Switch-Prozessor mit Si" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 ++msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" ++msgstr "Multilayer-Switch mit Silizium (inaktiv)" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54 +-msgid "Router and switch shapes by Cisco" +-msgstr "Router- und Switch-Formen von Cisco" ++msgid "Programmable Switch" ++msgstr "Programmierbarer Switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55 +-msgid "Router subdued" +-msgstr "Router (inaktiv)" ++msgid "Content Service Switch 1100" ++msgstr "Content-Service-Switch 1100" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56 +-msgid "Router with Firewall" +-msgstr "Router mit Firewall" ++msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" ++msgstr "ATM-Fast-Gigabit-Etherswitch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57 +-msgid "Router with Silicon Switch" +-msgstr "Router mit Silizium-Switch" ++msgid "RateMUX" ++msgstr "RateMUX" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58 +-msgid "Server Switch" +-msgstr "Server-Switch" ++msgid "Workgroup 5500" ++msgstr "Workgroup 5500" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59 +-msgid "Small Hub" +-msgstr "Kleiner Hub" ++msgid "Workgroup 5000" ++msgstr "Workgroup 5000" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60 +-msgid "Storage Router" +-msgstr "Speicher-Router" ++msgid "Workgroup 5002" ++msgstr "Workgroup 5002" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61 +-msgid "Switch Processor" +-msgstr "Switch-Prozessor" ++msgid "NetRanger" ++msgstr "NetRanger" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62 +-msgid "Universal Gateway" +-msgstr "Universelles Gateway" ++msgid "MGX 8220" ++msgstr "MGX 8200" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63 +-msgid "Virtual Layer Switch" +-msgstr "Virtueller Layer-Switch" ++msgid "MGX 8240" ++msgstr "MGX 8240" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64 +-msgid "Wavelength router" +-msgstr "Wavelength-Router" ++msgid "MGX 8260" ++msgstr "MGX 8260" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65 +-msgid "Wireless router" +-msgstr "Wireless-Router" ++msgid "Universal Gateway" ++msgstr "Universelles Gateway" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66 +-msgid "Workgroup 5000" +-msgstr "Workgroup 5000" ++msgid "iSCSI switch" ++msgstr "iSCSI-Switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67 +-msgid "Workgroup 5002" +-msgstr "Workgroup 5002" ++msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" ++msgstr "Intelligenter Lichtwellenleiter-Switch für Arbeitsgruppen" + ++# A fault-tolerant Fibre Channel switch that typically has a high port count and may serve as a central switch to other fabrics. + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68 +-msgid "Workgroup 5500" +-msgstr "Workgroup 5500" ++msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" ++msgstr "Intelligenter Fibre-Channel-Switch der Director-Klasse" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69 +-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" +-msgstr "Intelligenter Lichtwellenleiter-Switch für Arbeitsgruppen" ++msgid "Multi-Fabric Server Switch" ++msgstr "Multi-Fabric Server Switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70 +-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" +-msgstr "Arbeitsgruppen-Switch sprachaktiviert" ++msgid "Server Switch" ++msgstr "Server-Switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71 +-msgid "Workgroup switch" +-msgstr "Arbeitsgruppen-Switch" ++msgid "Multilayer Remote Switch" ++msgstr "Multilayer Remote-Switch" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72 +-msgid "Workgroup switch Subdued" +-msgstr "Arbeitsgruppen-Switch (inaktiv)" ++msgid "Layer 2 Remote Switch" ++msgstr "Entfernter Switch der Ebene 2" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73 +-msgid "iSCSI switch" +-msgstr "iSCSI-Switch" ++msgid "Virtual Layer Switch" ++msgstr "Virtueller Layer-Switch" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1 +-msgid "Androgynous Person" +-msgstr "Stilisierte Person" ++msgid "Cisco - Misc" ++msgstr "Cisco - Versch." + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2 +-msgid "Antenna" +-msgstr "Antenne" ++msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" ++msgstr "Diverse Formen von Cisco" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3 +-msgid "Branch office" +-msgstr "Zweigbüro" ++msgid "Government Building" ++msgstr "Regierungsgebäude" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4 +-msgid "Branch office blue" +-msgstr "Zweigbüro blau" ++msgid "University" ++msgstr "Universität" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5 +-msgid "Branch office subdued" +-msgstr "Zweigbüro (inaktiv)" ++msgid "Small Business" ++msgstr "Kleinbetrieb" + +-# Also wenn es um Cisco-Netzwerke geht, scheint mir das Auto fehl am Platz. +-# CHECK + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6 +-msgid "Car" +-msgstr "Auto" ++msgid "Home office" ++msgstr "Home-Office" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7 +-msgid "Cisco - Misc" +-msgstr "Cisco - Versch." ++msgid "Branch office" ++msgstr "Zweigbüro" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8 +-msgid "CiscoWorks Man" +-msgstr "CiscoWorks Man" ++msgid "Branch office subdued" ++msgstr "Zweigbüro (inaktiv)" ++ ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 ++msgid "Branch office blue" ++msgstr "Zweigbüro blau" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10 + msgid "Generic Building" + msgstr "Generisches Gebäude" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11 +-msgid "Generic Building blue" +-msgstr "Generisches Gebäude blau" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12 + msgid "Generic Building subdued" + msgstr "Generisches Gebäude (inaktiv)" + ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12 ++msgid "Generic Building blue" ++msgstr "Generisches Gebäude blau" ++ + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13 +-msgid "Government Building" +-msgstr "Regierungsgebäude" ++msgid "Medium Building" ++msgstr "Mittleres Gebäude" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14 +-msgid "Headphones" +-msgstr "Telefone" ++msgid "Medium Building subdued" ++msgstr "Mittleres Gebäude (inaktiv)" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15 +-msgid "Home office" +-msgstr "Home-Office" ++msgid "Medium Building blue" ++msgstr "Mittleres Gebäude blau" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16 + msgid "House" +@@ -9457,1135 +9755,1133 @@ msgid "House blue" + msgstr "Haus blau" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18 +-msgid "Key" +-msgstr "Schlüssel" ++msgid "Telecommuter house" ++msgstr "Telecommuter-Haus" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 +-msgid "Lock and Key" +-msgstr "Schloss und Schlüssel" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 ++msgid "Telecommuter house subdued" ++msgstr "Telecommuter-Haus (inaktiv)" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 + msgid "MDU" + msgstr "MDU" + ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 ++msgid "Man" ++msgstr "Mann" ++ + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22 +-msgid "Mac Woman" +-msgstr "Mac-Woman" ++msgid "Man red" ++msgstr "Mann rot" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23 +-msgid "Man" +-msgstr "Mann" ++msgid "Man gold" ++msgstr "Mann gold" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24 + msgid "Man blue" + msgstr "Mann blau" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25 +-msgid "Man gold" +-msgstr "Mann gold" ++msgid "Standing Man" ++msgstr "Stehender Mann" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26 +-msgid "Man red" +-msgstr "Mann rot" ++msgid "Standing woman" ++msgstr "Stehende Frau" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27 +-msgid "Medium Building" +-msgstr "Mittleres Gebäude" ++msgid "Woman" ++msgstr "Frau" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28 +-msgid "Medium Building blue" +-msgstr "Mittleres Gebäude blau" ++msgid "Woman red" ++msgstr "Frau rot" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29 +-msgid "Medium Building subdued" +-msgstr "Mittleres Gebäude (inaktiv)" ++msgid "Woman gold" ++msgstr "Frau gold" ++ ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 ++msgid "Woman blue" ++msgstr "Frau blau" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31 +-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" +-msgstr "Diverse Formen von Cisco" ++msgid "Running man" ++msgstr "Laufender Mann" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32 +-msgid "PC Man" +-msgstr "PC-Mann" ++msgid "Running man subdued" ++msgstr "Laufender Mann (inaktiv)" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33 +-msgid "PC Man left" +-msgstr "PC-Mann links" ++msgid "Telecommuter" ++msgstr "Telecommuter" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34 +-msgid "Running man" +-msgstr "Laufender Mann" ++msgid "Running woman" ++msgstr "Laufende Frau" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35 +-msgid "Running man subdued" +-msgstr "Laufender Mann (inaktiv)" ++msgid "CiscoWorks Man" ++msgstr "CiscoWorks Man" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36 +-msgid "Running woman" +-msgstr "Laufende Frau" ++msgid "PC Man left" ++msgstr "PC-Mann links" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37 +-msgid "Satellite" +-msgstr "Satellit" ++msgid "PC Man" ++msgstr "PC-Mann" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38 +-msgid "Satellite dish" +-msgstr "Satellitenantenne" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39 + msgid "Sitting Woman" + msgstr "Sitzende Frau" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39 + msgid "Sitting Woman right" + msgstr "Sitzende Frau rechts" + ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40 ++msgid "Mac Woman" ++msgstr "Mac-Woman" ++ + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41 +-msgid "Small Business" +-msgstr "Kleinbetrieb" ++msgid "Androgynous Person" ++msgstr "Stilisierte Person" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43 +-msgid "Standing Man" +-msgstr "Stehender Mann" ++msgid "Key" ++msgstr "Schlüssel" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44 +-msgid "Standing woman" +-msgstr "Stehende Frau" ++msgid "Lock and Key" ++msgstr "Schloss und Schlüssel" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45 +-msgid "Telecommuter" +-msgstr "Telecommuter" ++msgid "Satellite dish" ++msgstr "Satellitenantenne" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46 +-msgid "Telecommuter house" +-msgstr "Telecommuter-Haus" ++msgid "Satellite" ++msgstr "Satellit" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47 +-msgid "Telecommuter house subdued" +-msgstr "Telecommuter-Haus (inaktiv)" ++msgid "Antenna" ++msgstr "Antenne" ++ ++# Also wenn es um Cisco-Netzwerke geht, scheint mir das Auto fehl am Platz. ++# CHECK ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 ++msgid "Car" ++msgstr "Auto" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 + msgid "Truck" + msgstr "Lastwagen" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 +-msgid "University" +-msgstr "Universität" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 + msgid "Video Camera" + msgstr "Video-Kamera" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 + msgid "Video Camera right" + msgstr "Video-Kamera rechts" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 +-msgid "Woman" +-msgstr "Frau" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53 +-msgid "Woman blue" +-msgstr "Frau blau" +- + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54 +-msgid "Woman gold" +-msgstr "Frau gold" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55 +-msgid "Woman red" +-msgstr "Frau rot" ++msgid "Headphones" ++msgstr "Telefone" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1 +-msgid "10700" +-msgstr "10700" ++msgid "Cisco - Network" ++msgstr "Cisco - Netzwerk" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2 +-msgid "15200" +-msgstr "15200" ++msgid "Network shapes by Cisco" ++msgstr "Netzwerkformen von Cisco" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3 +-msgid "15800" +-msgstr "15800" ++msgid "Network Management" ++msgstr "Netzwerkverwaltung" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4 +-msgid "3174 (desktop) cluster controller" +-msgstr "3173 (Desktop-)Cluster-Controller" ++msgid "Detector" ++msgstr "Detektor" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5 +-msgid "3X74 (floor) cluster controller" +-msgstr "3X74 (Boden-)Cluster-Controller" ++msgid "Protocol Translator" ++msgstr "Protokollübersetzer" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6 +-msgid "Access Server" +-msgstr "Access-Server" ++msgid "IP" ++msgstr "IP" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7 +-msgid "AccessPoint" +-msgstr "AccessPoint" ++msgid "IP Old-style" ++msgstr "IP alter Stil" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8 +-msgid "Automatic Protection Switching" +-msgstr "Automatische Schutzschaltung" ++msgid "NAT" ++msgstr "NAT" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9 +-msgid "BBFW" +-msgstr "BBFW" ++msgid "VIP" ++msgstr "VIP" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10 +-msgid "BBFW media" +-msgstr "BBFW-Media" ++msgid "Terminal Server" ++msgstr "Terminal-Server" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11 +-msgid "Breakout box" +-msgstr "Breakout-Box" ++msgid "Access Server" ++msgstr "Access-Server" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12 +-msgid "Bridge" +-msgstr "Netzwerkbrücke" ++msgid "System controller" ++msgstr "System-Controller" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13 +-msgid "CDDI/FDDI Concentrator" +-msgstr "CDDI/FDDI-Konzentrator" ++msgid "Directory Server" ++msgstr "Verzeichnis-Server" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14 +-msgid "CDM Content Distribution Manager" +-msgstr "CDM Content-Distribution-Manager" ++msgid "Firewall" ++msgstr "Firewall" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15 +-msgid "CSU/DSU" +-msgstr "CSU/DSU" ++msgid "Firewall subdued" ++msgstr "Firewall (inaktiv)" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16 +-msgid "Cable Modem" +-msgstr "Kabelmodem" ++msgid "Firewall horizontal" ++msgstr "Firewall horizontal" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17 +-msgid "Catalyst Access Gateway" +-msgstr "Catalyst-Access-Gateway" ++msgid "Firewall Service Module" ++msgstr "Firewall-Dienst-Modul" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18 +-msgid "Centri Firewall" +-msgstr "Centri-Firewall" ++msgid "IOS Firewall" ++msgstr "IOS-Firewall" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19 +-msgid "Channelized Pipe" +-msgstr "Kanalisierte Weiterleitung" ++msgid "PIX Firewall" ++msgstr "PIX-Firewall" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20 +-msgid "Cisco - Network" +-msgstr "Cisco - Netzwerk" ++msgid "PIX Firewall Left" ++msgstr "PIX-Firewall links" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21 +-msgid "Cloud" +-msgstr "Wolke" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 +-msgid "Cloud Dark" +-msgstr "Wolke dunkel" ++msgid "Centri Firewall" ++msgstr "Centri-Firewall" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23 +-msgid "Cloud Gold" +-msgstr "Wolke gold" ++msgid "Security appliance" ++msgstr "Sicherheitsgerät" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24 +-msgid "Cloud White" +-msgstr "Wolke weiß" ++msgid "VPN Concentrator" ++msgstr "VPN-Konzentrator" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25 +-msgid "Concatenated Payload" +-msgstr "Concatenated Payload" ++msgid "VPN Gateway" ++msgstr "VPN-Gateway" + +-# CHECK + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26 +-msgid "Content Engine (Cache Director)" +-msgstr "Inhalts-Engine (Cache-Leiter)" ++msgid "LAN to LAN" ++msgstr "LAN-zu-LAN" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27 +-msgid "Content Transformation Engine (CTE)" +-msgstr "Inhaltsumwandlungs-Engine (CTE)" ++msgid "SSL Terminator" ++msgstr "SSL-Terminal" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28 +-msgid "DSLAM" +-msgstr "DSLAM" ++msgid "IP DSL Switch" ++msgstr "IP DSL-Switch" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29 +-msgid "DWDM Filter" +-msgstr "DWDM-Filter" ++msgid "DSLAM" ++msgstr "DSLAM" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30 +-msgid "Detector" +-msgstr "Detektor" ++msgid "Cable Modem" ++msgstr "Kabelmodem" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31 +-msgid "Digital Cross-Connect" +-msgstr "Digitaler Kreuzverbinder" ++msgid "Wireless Connectivity" ++msgstr "Kabellose Anschlussmöglichkeit" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 +-msgid "Directory Server" +-msgstr "Verzeichnis-Server" ++msgid "Wireless Transport" ++msgstr "Drahtlose Übertragung" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33 +-msgid "Distributed Director" +-msgstr "Richtungsverteiler" ++msgid "AccessPoint" ++msgstr "AccessPoint" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34 +-msgid "Dual Mode AccessPoint" +-msgstr "Dual-Mode-Zugangspunkt" ++msgid "Wireless Bridge" ++msgstr "Drahtlose Brücke" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35 +-msgid "FDDI Ring" +-msgstr "FDDI-Ring" ++msgid "Dual Mode AccessPoint" ++msgstr "Dual-Mode-Zugangspunkt" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36 +-msgid "File Engine" +-msgstr "Datei-Engine" ++msgid "Wi-Fi Tag" ++msgstr "Wi-Fi Tag" + ++# The Cisco Wireless Location Appliance is the industry’s first location solution that simultaneously tracks thousands of devices from directly within the WLAN infrastructure + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37 +-msgid "Firewall" +-msgstr "Firewall" ++msgid "Wireless Location Appliance" ++msgstr "Wireless Location Appliance" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38 +-msgid "Firewall Service Module" +-msgstr "Firewall-Dienst-Modul" ++msgid "Location server" ++msgstr "Vorort-Server" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39 +-msgid "Firewall horizontal" +-msgstr "Firewall horizontal" ++msgid "Lightweight AP" ++msgstr "Leichtgewichtiger AP" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40 +-msgid "Firewall subdued" +-msgstr "Firewall (inaktiv)" ++msgid "WLAN controller" ++msgstr "WLAN-Controller" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41 +-msgid "General Appliance" +-msgstr "Allgemeines Gerät" ++msgid "BBFW" ++msgstr "BBFW" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42 +-msgid "Generic Gateway" +-msgstr "Allgemeines Gateway" ++msgid "BBFW media" ++msgstr "BBFW-Media" ++ ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 ++msgid "Channelized Pipe" ++msgstr "Kanalisierte Weiterleitung" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44 +-msgid "IOS Firewall" +-msgstr "IOS-Firewall" ++msgid "Concatenated Payload" ++msgstr "Concatenated Payload" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45 +-msgid "IOS SLB" +-msgstr "IOS SLB" ++msgid "Optical Cross-Connect" ++msgstr "Optische Kreuzverbindung" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46 +-msgid "IP" +-msgstr "IP" ++msgid "Optical Transport" ++msgstr "Optische Übertragung" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47 +-msgid "IP DSL Switch" +-msgstr "IP DSL-Switch" ++msgid "Optical Fiber" ++msgstr "Optische Faser" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48 +-msgid "IP Old-style" +-msgstr "IP alter Stil" ++msgid "Optical Amplifier" ++msgstr "Optischer Verstärker" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49 +-msgid "IP Transport Concentrator" +-msgstr "IP-Übertragungs-Konzentrator" ++msgid "Digital Cross-Connect" ++msgstr "Digitaler Kreuzverbinder" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50 +-msgid "IPTV broadcast server" +-msgstr "IPTV-Ausstrahlungs-Server" ++msgid "IP Transport Concentrator" ++msgstr "IP-Übertragungs-Konzentrator" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51 +-msgid "IPTV content manager" +-msgstr "IPTV-Inhalts-Manager" ++msgid "DWDM Filter" ++msgstr "DWDM-Filter" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52 +-msgid "LAN to LAN" +-msgstr "LAN-zu-LAN" ++msgid "WDM" ++msgstr "WDM" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53 +-msgid "Lightweight AP" +-msgstr "Leichtgewichtiger AP" ++msgid "15200" ++msgstr "15200" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54 +-msgid "LocalDirector" +-msgstr "LocalDirector" ++msgid "15800" ++msgstr "15800" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55 +-msgid "Location server" +-msgstr "Vorort-Server" ++msgid "ONS15104" ++msgstr "ONS15104" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56 +-msgid "LongReach CPE" +-msgstr "LongReach-CPE" ++msgid "10700" ++msgstr "10700" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57 +-msgid "MAS Gateway" +-msgstr "MAS-Gateway" ++msgid "Metro 1500" ++msgstr "Metro 1500" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58 +-msgid "MAU" +-msgstr "MAU" ++msgid "ONS15540" ++msgstr "ONS15540" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59 +-msgid "ME 1100" +-msgstr "ME-1100" ++msgid "Automatic Protection Switching" ++msgstr "Automatische Schutzschaltung" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60 +-msgid "MUX" +-msgstr "MUX" ++msgid "RPS" ++msgstr "RPS" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61 +-msgid "Metro 1500" +-msgstr "Metro 1500" ++msgid "UPS" ++msgstr "UPS" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62 +-msgid "NAT" +-msgstr "NAT" ++msgid "LongReach CPE" ++msgstr "LongReach-CPE" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63 +-msgid "Network Management" +-msgstr "Netzwerkverwaltung" ++msgid "3X74 (floor) cluster controller" ++msgstr "3X74 (Boden-)Cluster-Controller" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64 +-msgid "Network shapes by Cisco" +-msgstr "Netzwerkformen von Cisco" ++msgid "3174 (desktop) cluster controller" ++msgstr "3173 (Desktop-)Cluster-Controller" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65 +-msgid "ONS15104" +-msgstr "ONS15104" ++msgid "CSU/DSU" ++msgstr "CSU/DSU" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66 +-msgid "ONS15540" +-msgstr "ONS15540" ++msgid "WAN" ++msgstr "WAN" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67 +-msgid "Optical Amplifier" +-msgstr "Optischer Verstärker" ++msgid "Cloud" ++msgstr "Wolke" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68 +-msgid "Optical Cross-Connect" +-msgstr "Optische Kreuzverbindung" ++msgid "Cloud Gold" ++msgstr "Wolke gold" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69 +-msgid "Optical Fiber" +-msgstr "Optische Faser" ++msgid "Cloud White" ++msgstr "Wolke weiß" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70 +-msgid "Optical Transport" +-msgstr "Optische Übertragung" ++msgid "Cloud Dark" ++msgstr "Wolke dunkel" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71 +-msgid "PAD" +-msgstr "PAD" ++msgid "Distributed Director" ++msgstr "Richtungsverteiler" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72 +-msgid "PIX Firewall" +-msgstr "PIX-Firewall" ++msgid "LocalDirector" ++msgstr "LocalDirector" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73 +-msgid "PIX Firewall Left" +-msgstr "PIX-Firewall links" ++msgid "IOS SLB" ++msgstr "IOS SLB" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74 +-msgid "Protocol Translator" +-msgstr "Protokollübersetzer" ++msgid "MUX" ++msgstr "MUX" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75 +-msgid "RPS" +-msgstr "RPS" ++msgid "General Appliance" ++msgstr "Allgemeines Gerät" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76 +-msgid "Repeater" +-msgstr "Repeater" ++msgid "PAD" ++msgstr "PAD" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77 +-msgid "SSL Terminator" +-msgstr "SSL-Terminal" ++msgid "CDDI/FDDI Concentrator" ++msgstr "CDDI/FDDI-Konzentrator" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78 +-msgid "STB (set top box)" +-msgstr "STB (Set-Top-Box)" ++msgid "FDDI Ring" ++msgstr "FDDI-Ring" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79 +-msgid "Security appliance" +-msgstr "Sicherheitsgerät" ++msgid "TokenRing" ++msgstr "TokenRing" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80 +-msgid "Service Control" +-msgstr "Dienstkontrolle" ++msgid "MAU" ++msgstr "MAU" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81 +-msgid "Storage Solution Engine" +-msgstr "Engine für Speicherlösung" ++msgid "Repeater" ++msgstr "Repeater" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82 +-msgid "System controller" +-msgstr "System-Controller" ++msgid "Bridge" ++msgstr "Netzwerkbrücke" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83 +-msgid "TV" +-msgstr "Fernseher" ++msgid "Breakout box" ++msgstr "Breakout-Box" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84 +-msgid "Terminal Server" +-msgstr "Terminal-Server" ++msgid "STB (set top box)" ++msgstr "STB (Set-Top-Box)" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85 +-msgid "TokenRing" +-msgstr "TokenRing" ++msgid "TV" ++msgstr "Fernseher" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86 +-msgid "TransPath" +-msgstr "TransPath" ++msgid "IPTV broadcast server" ++msgstr "IPTV-Ausstrahlungs-Server" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87 +-msgid "UPS" +-msgstr "UPS" ++msgid "IPTV content manager" ++msgstr "IPTV-Inhalts-Manager" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88 +-msgid "VIP" +-msgstr "VIP" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 + msgid "VN2900" + msgstr "VN2900" + ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 ++msgid "VN5902" ++msgstr "VN5902" ++ + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90 + msgid "VN5900" + msgstr "VN5900" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91 +-msgid "VN5902" +-msgstr "VN5902" ++msgid "Catalyst Access Gateway" ++msgstr "Catalyst-Access-Gateway" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92 +-msgid "VPN Concentrator" +-msgstr "VPN-Konzentrator" ++msgid "Generic Gateway" ++msgstr "Allgemeines Gateway" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93 +-msgid "VPN Gateway" +-msgstr "VPN-Gateway" ++msgid "TransPath" ++msgstr "TransPath" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94 +-msgid "WAN" +-msgstr "WAN" ++msgid "uBR910 Cable DSU" ++msgstr "uBR910 Kabel-DSU" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95 +-msgid "WDM" +-msgstr "WDM" ++msgid "Storage Solution Engine" ++msgstr "Engine für Speicherlösung" + ++# CHECK + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96 +-msgid "WLAN controller" +-msgstr "WLAN-Controller" ++msgid "Content Engine (Cache Director)" ++msgstr "Inhalts-Engine (Cache-Leiter)" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97 +-msgid "Wi-Fi Tag" +-msgstr "Wi-Fi Tag" ++msgid "CDM Content Distribution Manager" ++msgstr "CDM Content-Distribution-Manager" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98 +-msgid "Wireless Bridge" +-msgstr "Drahtlose Brücke" ++msgid "Content Transformation Engine (CTE)" ++msgstr "Inhaltsumwandlungs-Engine (CTE)" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99 +-msgid "Wireless Connectivity" +-msgstr "Kabellose Anschlussmöglichkeit" ++msgid "ME 1100" ++msgstr "ME-1100" + +-# The Cisco Wireless Location Appliance is the industry’s first location solution that simultaneously tracks thousands of devices from directly within the WLAN infrastructure + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100 +-msgid "Wireless Location Appliance" +-msgstr "" ++msgid "MAS Gateway" ++msgstr "MAS-Gateway" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101 +-msgid "Wireless Transport" +-msgstr "Drahtlose Übertragung" ++msgid "File Engine" ++msgstr "Datei-Engine" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102 +-msgid "uBR910 Cable DSU" +-msgstr "uBR910 Kabel-DSU" ++msgid "Service Control" ++msgstr "Dienstkontrolle" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1 +-msgid "6701" +-msgstr "6701" ++msgid "Cisco - Telephony" ++msgstr "Cisco - Telefon" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2 +-msgid "6705" +-msgstr "6705" ++msgid "Telephony shapes by Cisco" ++msgstr "Telefonformen von Cisco" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3 +-msgid "6732" +-msgstr "6732" ++msgid "Phone" ++msgstr "Telefon" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4 +-msgid "ADM" +-msgstr "ADM" ++msgid "Phone 2" ++msgstr "Telefon 2" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5 +-msgid "ATA" +-msgstr "ATA" ++msgid "Phone Ethernet" ++msgstr "Telefon-Ethernet" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6 +-msgid "BTS 10200" +-msgstr "BTS 10200" ++msgid "Phone Appliance" ++msgstr "Telefongerät" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7 +-msgid "CallManager" +-msgstr "CallManager" ++msgid "Phone Feature" ++msgstr "Telefoneigenschaft" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8 +-msgid "Cellular Phone" +-msgstr "Mobiltelefon" ++msgid "Phone/Fax" ++msgstr "Telefon/Fax" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9 +-msgid "Cisco - Telephony" +-msgstr "Cisco - Telefon" ++msgid "HootPhone" ++msgstr "HootPhone" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10 +-msgid "Class 4/5 switch" +-msgstr "Switch der Klasse 4/5" ++msgid "IP Phone" ++msgstr "IP-Telefon" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11 +-msgid "End Office" +-msgstr "End-Office" ++msgid "IP Softphone" ++msgstr "IP-SoftPhone" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12 +-msgid "Fax" +-msgstr "Fax" ++msgid "Softphone" ++msgstr "Softphone" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13 +-msgid "Gatekeeper" +-msgstr "Gatekeeper" ++msgid "Cellular Phone" ++msgstr "Mobiltelefon" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14 +-msgid "Generic softswitch" +-msgstr "Generischer Soft-Switch" ++msgid "Mobile Access IP Phone" ++msgstr "Mobiltelefon mit IP" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15 +-msgid "H.323" +-msgstr "H.323" ++msgid "Pager" ++msgstr "Pager" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16 +-msgid "HootPhone" +-msgstr "HootPhone" ++msgid "Fax" ++msgstr "Fax" + ++# CHECK + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17 +-msgid "IAD router" +-msgstr "IAD-Router" ++msgid "Turret" ++msgstr "Drehkreuz" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18 +-msgid "ICM" +-msgstr "ICM" ++msgid "Octel" ++msgstr "Octel" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19 +-msgid "ICS" +-msgstr "ICS" ++msgid "Radio Tower" ++msgstr "Radioturm" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20 +-msgid "IP Phone" +-msgstr "IP-Telefon" ++msgid "PBX" ++msgstr "PBX" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21 +-msgid "IP Softphone" +-msgstr "IP-SoftPhone" ++msgid "PBX Switch" ++msgstr "PBX-Switch" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22 +-msgid "IP Telephony Router" +-msgstr "IP-Telefonie-Router" ++msgid "Class 4/5 switch" ++msgstr "Switch der Klasse 4/5" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23 +-msgid "ITP" +-msgstr "ITP" ++msgid "SONET MUX" ++msgstr "SONET MUX" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24 +-msgid "IntelliSwitch Stack" +-msgstr "IntelliSwitch-Stapel" ++msgid "ADM" ++msgstr "ADM" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25 +-msgid "MCU" +-msgstr "MCU" ++msgid "ITP" ++msgstr "ITP" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26 +-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" +-msgstr "MGX 8000 Series Voice Gateway" ++msgid "ATA" ++msgstr "ATA" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27 +-msgid "MoH server (Music on Hold)" +-msgstr "MoH-Server (Music-on-Hold)" ++msgid "SIP Proxy Server" ++msgstr "SIP-Proxy-Server" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28 +-msgid "Mobile Access IP Phone" +-msgstr "Mobiltelefon mit IP" ++msgid "Gatekeeper" ++msgstr "Gatekeeper" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29 +-msgid "Mobile Access Router" +-msgstr "Router für Mobileinsatz" ++msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" ++msgstr "MGX 8000 Series Voice Gateway" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30 +-msgid "Octel" +-msgstr "Octel" ++msgid "End Office" ++msgstr "End-Office" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31 +-msgid "PBX" +-msgstr "PBX" ++msgid "Voice-Enabled Access Server" ++msgstr "Sprachaktivierter Access Server" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32 +-msgid "PBX Switch" +-msgstr "PBX-Switch" ++msgid "Voice-Enabled Router" ++msgstr "Sprachaktivierter Router" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33 +-msgid "Pager" +-msgstr "Pager" ++msgid "Voice-Enabled ATM Switch" ++msgstr "Sprachaktivierter ATM-Switch" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34 +-msgid "Phone" +-msgstr "Telefon" ++msgid "CallManager" ++msgstr "CallManager" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35 +-msgid "Phone 2" +-msgstr "Telefon 2" ++msgid "IP Telephony Router" ++msgstr "IP-Telefonie-Router" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36 +-msgid "Phone Appliance" +-msgstr "Telefongerät" ++msgid "Mobile Access Router" ++msgstr "Router für Mobileinsatz" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37 +-msgid "Phone Ethernet" +-msgstr "Telefon-Ethernet" ++msgid "H.323" ++msgstr "H.323" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38 +-msgid "Phone Feature" +-msgstr "Telefoneigenschaft" ++msgid "STP" ++msgstr "STP" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39 +-msgid "Phone/Fax" +-msgstr "Telefon/Fax" ++msgid "BTS 10200" ++msgstr "BTS 10200" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40 +-msgid "Radio Tower" +-msgstr "Radioturm" ++msgid "Generic softswitch" ++msgstr "Generischer Soft-Switch" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41 +-msgid "SC2200 (Signalling Controller)" +-msgstr "SC2200 (Signalregler)" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42 + msgid "SC2200/VSC3000 host" + msgstr "SC2200/VSC3000-Host" + ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42 ++msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" ++msgstr "Virtual-Switch-Controller (VSC 3000)" ++ + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43 +-msgid "SIP Proxy Server" +-msgstr "SIP-Proxy-Server" ++msgid "SC2200 (Signalling Controller)" ++msgstr "SC2200 (Signalregler)" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44 +-msgid "SONET MUX" +-msgstr "SONET MUX" ++msgid "MoH server (Music on Hold)" ++msgstr "MoH-Server (Music-on-Hold)" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45 +-msgid "STP" +-msgstr "STP" ++msgid "TDM router" ++msgstr "TDM-Router" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46 +-msgid "Softphone" +-msgstr "Softphone" ++msgid "6701" ++msgstr "6701" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47 +-msgid "TDM router" +-msgstr "TDM-Router" ++msgid "6705" ++msgstr "6705" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48 +-msgid "Telephony shapes by Cisco" +-msgstr "Telefonformen von Cisco" ++msgid "6732" ++msgstr "6732" + +-# CHECK + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49 +-msgid "Turret" +-msgstr "Drehkreuz" ++msgid "IAD router" ++msgstr "IAD-Router" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50 +-msgid "Unity Express" +-msgstr "Unity Express" ++msgid "ICS" ++msgstr "ICS" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51 +-msgid "Unity server" +-msgstr "Unity-Server" ++msgid "ICM" ++msgstr "ICM" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52 +-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" +-msgstr "Virtual-Switch-Controller (VSC 3000)" ++msgid "IntelliSwitch Stack" ++msgstr "IntelliSwitch-Stapel" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53 +-msgid "Voice-Enabled ATM Switch" +-msgstr "Sprachaktivierter ATM-Switch" ++msgid "Unity server" ++msgstr "Unity-Server" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54 +-msgid "Voice-Enabled Access Server" +-msgstr "Sprachaktivierter Access Server" ++msgid "Unity Express" ++msgstr "Unity Express" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55 +-msgid "Voice-Enabled Router" +-msgstr "Sprachaktivierter Router" ++msgid "MCU" ++msgstr "MCU" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56 + msgid "uMG series" + msgstr "uMG-Serien" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:1 +-msgid "Aerator with bubbles" +-msgstr "Tellerbelüfter mit Blasen" ++msgid "Civil" ++msgstr "Bauwesen" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:2 +-msgid "Backflow preventer" +-msgstr "Rückflussklappe" ++msgid "Civil Engineering Components" ++msgstr "Komponenten aus dem Bauwesen" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:3 +-msgid "Basin" +-msgstr "Becken" ++msgid "Vertical rest" ++msgstr "Vertikale Auflage" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:4 +-msgid "Bivalent vertical rest" +-msgstr "Zweiwertige vertikale Auflage" ++msgid "Horizontal rest" ++msgstr "Horizontale Auflage" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:5 +-msgid "Civil" +-msgstr "Bauwesen" ++msgid "Bivalent vertical rest" ++msgstr "Zweiwertige vertikale Auflage" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:6 +-msgid "Civil Engineering Components" +-msgstr "Komponenten aus dem Bauwesen" ++msgid "Reference line" ++msgstr "Bezugslinie" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:7 +-msgid "Container" +-msgstr "Behälter" ++msgid "Water level" ++msgstr "Wasserspiegel" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:8 +-msgid "Final-settling basin" +-msgstr "Becken zur endgültigen Entsorgung" ++msgid "Soil" ++msgstr "Erdreich" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:9 +-msgid "Frequency converter" +-msgstr "Frequenzwandler" ++msgid "Horizontally aligned arrow" ++msgstr "Horizontaler ausgerichteter Pfeil" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:10 +-msgid "Gas bottle" +-msgstr "Gasflasche" ++msgid "Vertically aligned arrow" ++msgstr "Vertikal ausgerichteter Pfeil" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:11 + msgid "Horizontal limiting line" + msgstr "Horizontale Begrenzungslinie" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:12 +-msgid "Horizontal rest" +-msgstr "Horizontale Auflage" ++msgid "Vertical limiting line" ++msgstr "Vertikale Begrenzungslinie" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:13 +-msgid "Horizontally aligned arrow" +-msgstr "Horizontaler ausgerichteter Pfeil" ++msgid "Horizontally aligned pump" ++msgstr "Eine horizontal ausgerichtete Pumpe" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:14 +-msgid "Horizontally aligned compressor" +-msgstr "Ein horizontal ausgerichteter Kompressor" ++msgid "Vertically aligned pump" ++msgstr "Vertikal ausgerichtete Pumpe" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:15 +-msgid "Horizontally aligned pump" +-msgstr "Eine horizontal ausgerichtete Pumpe" ++msgid "Horizontally aligned compressor" ++msgstr "Ein horizontal ausgerichteter Kompressor" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:16 +-msgid "Horizontally aligned valve" +-msgstr "Horizontal ausgerichtetes Ventil" ++msgid "Vertically aligned compressor" ++msgstr "Vertikal ausgerichteter Kompressor" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:17 +-msgid "Motor" +-msgstr "Motor" ++msgid "Vertically aligned valve" ++msgstr "Vertikal ausgerichtetes Ventil" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:18 +-msgid "Preliminary clarification tank" +-msgstr "Vorklärbecken" ++msgid "Horizontally aligned valve" ++msgstr "Horizontal ausgerichtetes Ventil" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:19 +-msgid "Reference line" +-msgstr "Bezugslinie" ++msgid "Backflow preventer" ++msgstr "Rückflussklappe" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:20 +-msgid "Rotor" +-msgstr "Rotor" ++msgid "Motor" ++msgstr "Motor" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:21 +-msgid "Soil" +-msgstr "Erdreich" ++msgid "Gas bottle" ++msgstr "Gasflasche" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:22 +-msgid "Vertical limiting line" +-msgstr "Vertikale Begrenzungslinie" ++msgid "Frequency converter" ++msgstr "Frequenzwandler" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:23 +-msgid "Vertical rest" +-msgstr "Vertikale Auflage" ++msgid "Vertically aligned propeller" ++msgstr "Vertikal ausgerichteter Propeller" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:24 +-msgid "Vertically aligned arrow" +-msgstr "Vertikal ausgerichteter Pfeil" ++msgid "Aerator with bubbles" ++msgstr "Tellerbelüfter mit Blasen" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:25 +-msgid "Vertically aligned compressor" +-msgstr "Vertikal ausgerichteter Kompressor" ++msgid "Rotor" ++msgstr "Rotor" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:26 +-msgid "Vertically aligned propeller" +-msgstr "Vertikal ausgerichteter Propeller" ++msgid "Final-settling basin" ++msgstr "Becken zur endgültigen Entsorgung" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:27 +-msgid "Vertically aligned pump" +-msgstr "Vertikal ausgerichtete Pumpe" ++msgid "Preliminary clarification tank" ++msgstr "Vorklärbecken" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:28 +-msgid "Vertically aligned valve" +-msgstr "Vertikal ausgerichtetes Ventil" ++msgid "Basin" ++msgstr "Becken" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:29 +-msgid "Water level" +-msgstr "Wasserspiegel" ++msgid "Container" ++msgstr "Behälter" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1 + msgid "Jigsaw" + msgstr "Puzzle" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2 +-msgid "Jigsaw - part_iiii" +-msgstr "Puzzle - Teil_iiii" ++msgid "Pieces of a jigsaw" ++msgstr "Puzzleteile" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3 +-msgid "Jigsaw - part_iiio" +-msgstr "Puzzle - Teil_iiio" ++msgid "Jigsaw - part_oioi" ++msgstr "Puzzle - Teil_oioi" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4 +-msgid "Jigsaw - part_iioi" +-msgstr "Puzzle - Teil_iioi" ++msgid "Jigsaw - part_ioio" ++msgstr "Puzzle - Teil_ioio" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5 +-msgid "Jigsaw - part_iioo" +-msgstr "Puzzle - Teil_iioo" ++msgid "Jigsaw - part_iiii" ++msgstr "Puzzle - Teil_iiii" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6 +-msgid "Jigsaw - part_ioii" +-msgstr "Puzzle - Teil_ioii" ++msgid "Jigsaw - part_oooo" ++msgstr "Puzzle - Teil_oooo" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7 +-msgid "Jigsaw - part_ioio" +-msgstr "Puzzle - Teil_ioio" ++msgid "Jigsaw - part_oooi" ++msgstr "Puzzle - Teil_oooi" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8 +-msgid "Jigsaw - part_iooi" +-msgstr "Puzzle - Teil_iooi" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 + msgid "Jigsaw - part_iooo" + msgstr "Puzzle - Teil_iooo" + ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 ++msgid "Jigsaw - part_oioo" ++msgstr "Puzzle - Teil_oioo" ++ + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10 +-msgid "Jigsaw - part_oiii" +-msgstr "Puzzle - Teil_oiii" ++msgid "Jigsaw - part_ooio" ++msgstr "Puzzle - Teil_ooio" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11 +-msgid "Jigsaw - part_oiio" +-msgstr "Puzzle - Teil_oiio" ++msgid "Jigsaw - part_iioo" ++msgstr "Puzzle - Teil_iioo" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12 +-msgid "Jigsaw - part_oioi" +-msgstr "Puzzle - Teil_oioi" ++msgid "Jigsaw - part_oiio" ++msgstr "Puzzle - Teil_oiio" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13 +-msgid "Jigsaw - part_oioo" +-msgstr "Puzzle - Teil_oioo" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 + msgid "Jigsaw - part_ooii" + msgstr "Puzzle - Teil_ooii" + ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 ++msgid "Jigsaw - part_iooi" ++msgstr "Puzzle - Teil_iooi" ++ + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15 +-msgid "Jigsaw - part_ooio" +-msgstr "Puzzle - Teil_ooio" ++msgid "Jigsaw - part_oiii" ++msgstr "Puzzle - Teil_oiii" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16 +-msgid "Jigsaw - part_oooi" +-msgstr "Puzzle - Teil_oooi" ++msgid "Jigsaw - part_ioii" ++msgstr "Puzzle - Teil_ioii" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17 +-msgid "Jigsaw - part_oooo" +-msgstr "Puzzle - Teil_oooo" ++msgid "Jigsaw - part_iioi" ++msgstr "Puzzle - Teil_iioi" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18 +-msgid "Pieces of a jigsaw" +-msgstr "Puzzleteile" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1 +-msgid "24 Port Patch Panel" +-msgstr "Patchleiste mit 24 Anschlüssen" ++msgid "Jigsaw - part_iiio" ++msgstr "Puzzle - Teil_iiio" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:2 +-msgid "3 1/2 inch diskette" +-msgstr "3 1/2 Zoll-Diskette" ++msgid "Objects to design network diagrams with" ++msgstr "Objekte zum Entwerfern von Netzwerkdiagrammen" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:3 +-msgid "ATM switch symbol" +-msgstr "ATM-Switch-Symbol" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4 +-msgid "Antenna for wireless transmission" +-msgstr "Antenne zur drahtlosen Übertragung" ++msgid "Computer" ++msgstr "Computer" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:5 +-msgid "Bigtower PC" +-msgstr "Bigtower-PC" ++msgid "Storage" ++msgstr "Speicher" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:6 +-msgid "Computer" +-msgstr "Computer" ++msgid "Ethernet bus" ++msgstr "Ethernet-Bus" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:7 +-msgid "Desktop PC" +-msgstr "Desktop-PC" ++msgid "Simple printer" ++msgstr "Einfacher Drucker" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:8 +-msgid "Digitizing board" +-msgstr "Digitalisierbrett" ++msgid "WAN connection" ++msgstr "WAN-Anschluss" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:9 +-msgid "Ethernet bus" +-msgstr "Ethernet-Bus" ++msgid "WAN link" ++msgstr "WAN-Verbindung" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:10 +-msgid "External DAT drive" +-msgstr "Externes DAT-Laufwerk" ++msgid "Stackable hub or switch" ++msgstr "Stapelbarer Hub oder Switch" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:11 +-msgid "Firewall router" +-msgstr "Firewall-Router" ++msgid "Modular switching system" ++msgstr "Modulares Switch-System" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:12 +-msgid "Laptop PC" +-msgstr "Laptop" ++msgid "24 Port Patch Panel" ++msgstr "Patchleiste mit 24 Anschlüssen" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:13 +-msgid "Miditower PC" +-msgstr "Miditower-PC" ++msgid "RJ45 wall-plug" ++msgstr "RJ45-Steckdose" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:14 +-msgid "Minitower PC" +-msgstr "Minitower-PC" ++msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" ++msgstr "Steckdose für das Verkabelungssystem scEAD" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:15 +-msgid "Mobile phone" +-msgstr "Mobiltelefon" ++msgid "Simple modem" ++msgstr "Einfaches Modem" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:16 ++msgid "Antenna for wireless transmission" ++msgstr "Antenne zur drahtlosen Übertragung" ++ ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:17 + msgid "Mobile telephony base station" + msgstr "Mobilfunk-Basisstation" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17 ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:19 + msgid "Mobile telephony cell" + msgstr "Mobilfunkzelle" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18 +-msgid "Modular switching system" +-msgstr "Modulares Switch-System" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:20 ++msgid "Router symbol" ++msgstr "Router-Symbol" ++ ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:21 ++msgid "Switch symbol" ++msgstr "Switch-Symbol" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:22 +-msgid "Objects to design network diagrams with" +-msgstr "Objekte zum Entwerfern von Netzwerkdiagrammen" ++msgid "ATM switch symbol" ++msgstr "ATM-Switch-Symbol" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:23 +-msgid "Plotter" +-msgstr "Plotter" ++msgid "Firewall router" ++msgstr "Firewall-Router" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:24 +-msgid "RJ45 wall-plug" +-msgstr "RJ45-Steckdose" ++msgid "Workstation monitor" ++msgstr "Workstation-Monitor" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:25 +-msgid "Router symbol" +-msgstr "Router-Symbol" ++msgid "UNIX workstation" ++msgstr "UNIX-Workstation" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:26 +-msgid "Simple modem" +-msgstr "Einfaches Modem" ++msgid "Desktop PC" ++msgstr "Desktop-PC" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:27 +-msgid "Simple printer" +-msgstr "Einfacher Drucker" ++msgid "Laptop PC" ++msgstr "Laptop" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:28 +-msgid "Speaker with integrated amplifier" +-msgstr "Lautsprecher mit eingebautem Verstärker" ++msgid "Bigtower PC" ++msgstr "Bigtower-PC" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:29 +-msgid "Speaker without amplifier" +-msgstr "Lautsprecher ohne Verstärker" ++msgid "Miditower PC" ++msgstr "Miditower-PC" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:30 +-msgid "Stackable hub or switch" +-msgstr "Stapelbarer Hub oder Switch" ++msgid "Minitower PC" ++msgstr "Minitower-PC" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:31 +-msgid "Storage" +-msgstr "Speicher" ++msgid "Speaker with integrated amplifier" ++msgstr "Lautsprecher mit eingebautem Verstärker" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:32 +-msgid "Switch symbol" +-msgstr "Switch-Symbol" ++msgid "Speaker without amplifier" ++msgstr "Lautsprecher ohne Verstärker" ++ ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:33 ++msgid "3 1/2 inch diskette" ++msgstr "3 1/2 Zoll-Diskette" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:34 +-msgid "UNIX workstation" +-msgstr "UNIX-Workstation" ++msgid "ZIP disk" ++msgstr "ZIP-Diskette" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:35 +-msgid "WAN connection" +-msgstr "WAN-Anschluss" ++msgid "External DAT drive" ++msgstr "Externes DAT-Laufwerk" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:36 +-msgid "WAN link" +-msgstr "WAN-Verbindung" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37 +-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" +-msgstr "Steckdose für das Verkabelungssystem scEAD" ++msgid "Mobile phone" ++msgstr "Mobiltelefon" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:38 +-msgid "Workstation monitor" +-msgstr "Workstation-Monitor" ++msgid "Plotter" ++msgstr "Plotter" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:39 +-msgid "ZIP disk" +-msgstr "ZIP-Diskette" ++msgid "Digitizing board" ++msgstr "Digitalisierbrett" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1 +-msgid "Log transfer manager or rep agent" +-msgstr "Protokolltransfermanager oder Replikationsagent" ++msgid "Sybase" ++msgstr "Sybase" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2 + msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with" + msgstr "Objekte zum Entwerfen von Sybase-Replikationsbereichsdiagrammen mit" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3 +-msgid "Replication server manager" +-msgstr "Replikations-Server-Manager" ++msgid "Sybase dataserver" ++msgstr "Sybase-Datenserver" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4 +-msgid "Stable storage device" +-msgstr "Stabiles Speichersystem" ++msgid "Sybase replication server" ++msgstr "Sybase-Replikations-Server" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5 +-msgid "Sybase" +-msgstr "Sybase" ++msgid "Log transfer manager or rep agent" ++msgstr "Protokolltransfermanager oder Replikationsagent" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6 +-msgid "Sybase client application" +-msgstr "Sybase-Client-Anwendung" ++msgid "Stable storage device" ++msgstr "Stabiles Speichersystem" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7 +-msgid "Sybase dataserver" +-msgstr "Sybase-Datenserver" ++msgid "Sybase client application" ++msgstr "Sybase-Client-Anwendung" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8 +-msgid "Sybase replication server" +-msgstr "Sybase-Replikations-Server" ++msgid "Replication server manager" ++msgstr "Replikations-Server-Manager" + + #~ msgid "Diagram" + #~ msgstr "Diagramm" +@@ -10599,58 +10895,40 @@ msgstr "Sybase-Replikations-Server" + # CHECK + #~ msgid "Children" + #~ msgstr "Kinder" +- + #~ msgid "Object(s)" + #~ msgstr "Objekt(e)" +- + #~ msgid "Select" + #~ msgstr "Auswählen" +- + #~ msgid "Properties" + #~ msgstr "Eigenschaften" +- + #~ msgid "Create a new diagram" + #~ msgstr "Ein neues Diagramm erstellen" +- + #~ msgid "Open a diagram file" + #~ msgstr "Eine Diagrammdateien öffnen" +- + #~ msgid "_Diagram tree" + #~ msgstr "_Diagrammbaum" +- + #~ msgid "Save the diagram" + #~ msgstr "Das Diagramm speichern" +- + #~ msgid "Save the diagram with a new name" + #~ msgstr "Das Diagramm unter neuem Namen speichern" +- + #~ msgid "Export the diagram" + #~ msgstr "Das Diagramm exportieren" +- + #~ msgid "Print the diagram" + #~ msgstr "Das Diagramm drucken" +- + #~ msgid "Copy selection" + #~ msgstr "Auswahl kopieren" +- + #~ msgid "Cut selection" + #~ msgstr "Auswahl ausschneiden" +- + #~ msgid "Paste selection" + #~ msgstr "Auswahl einfügen" +- + #~ msgid "Zoom in" + #~ msgstr "Vergrößern" +- + #~ msgid "Zoom out" + #~ msgstr "Verkleinern" +- + #~ msgid "Zoom fit" + #~ msgstr "Größe einpassen" +- + #~ msgid "Please select a .shape file" + #~ msgstr "Bitte wählen Sie eine .shape-Datei" +- + #, fuzzy + #~ msgid "Miter" + #~ msgstr "Mixer" +-- +1.8.4.4 + |