summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/graphics/dia/patches/0004-Updated-Polish-translation.patch
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'graphics/dia/patches/0004-Updated-Polish-translation.patch')
-rw-r--r--graphics/dia/patches/0004-Updated-Polish-translation.patch15925
1 files changed, 15925 insertions, 0 deletions
diff --git a/graphics/dia/patches/0004-Updated-Polish-translation.patch b/graphics/dia/patches/0004-Updated-Polish-translation.patch
new file mode 100644
index 0000000000..d7cf668d5c
--- /dev/null
+++ b/graphics/dia/patches/0004-Updated-Polish-translation.patch
@@ -0,0 +1,15925 @@
+From 86c616a8970c90594e0120caae791c9dd833ac50 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Maciej Jaros <egil@wp.pl>
+Date: Fri, 18 May 2012 16:26:31 +0200
+Subject: [PATCH 04/24] Updated Polish translation
+
+---
+ po/pl.po | 11051 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
+ 1 file changed, 5943 insertions(+), 5108 deletions(-)
+
+diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
+index 83f9a6c..2719a15 100644
+--- a/po/pl.po
++++ b/po/pl.po
+@@ -1,165 +1,208 @@
+-# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
+ # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+-# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
+-# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło)
++# Aviary.pl
+ # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
+-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
+-# translators@gnome.pl
++# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
++# gnomepl@aviary.pl
+ # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
++# Maciej Jaros <egil@wp.pl>, 2009.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: dia\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-01-28 12:03+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2005-06-02 19:54-0700\n"
+-"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
+-"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:25+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-05-18 16:17+0200\n"
++"Last-Translator: Maciej Jaros <egil@wp.pl>\n"
++"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
++"Language: pl\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
++"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
++"X-Poedit-Language: Polish\n"
++"X-Poedit-Country: Poland\n"
+
+ #. This is not an errror
+-#: ../app/app_procs.c:260
++#: ../app/app_procs.c:208
+ #, c-format
+ msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/app_procs.c:272
++#: ../app/app_procs.c:220
+ #, c-format
+ msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/app_procs.c:298
++#: ../app/app_procs.c:246
+ #, c-format
+ msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/app_procs.c:307
++#: ../app/app_procs.c:255
+ #, c-format
+-msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
++msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/app_procs.c:389
++#: ../app/app_procs.c:337
+ #, c-format
+ msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
+-msgstr "Błąd %s: nie wiadomo w jak wyeksportować do %s\n"
++msgstr "Błąd %s: nie wiadomo jak wyeksportować do %s\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:398
+-#, c-format
+-msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
++#: ../app/app_procs.c:346
++#, fuzzy, c-format
++msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
+ msgstr "Błąd %s: nazwa pliku wejściowego i wynikowego są identyczne: %s"
+
+-#: ../app/app_procs.c:406
++#: ../app/app_procs.c:354
+ #, c-format
+ msgid "%s error: need valid input file %s\n"
+ msgstr "Błąd %s: wymagany poprawny plik wejściowy %s\n"
+
+ #. if (!quiet)
+-#: ../app/app_procs.c:431
++#: ../app/app_procs.c:382
+ #, c-format
+ msgid "%s --> %s\n"
+ msgstr "%s --> %s\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:577
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../app/app_procs.c:553
++#, c-format
+ msgid "Can't find output format/filter %s\n"
+-msgstr "Nie można znaleźć formatu wyjściowego %s\n"
++msgstr "Nie można znaleźć formatu/filtra wyjściowego %s\n"
++
++#: ../app/app_procs.c:623
++#, c-format
++msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
++msgstr ""
++
++#: ../app/app_procs.c:640
++#, c-format
++msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
++msgstr ""
+
+ #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
+-#: ../app/app_procs.c:669
++#: ../app/app_procs.c:690
+ #, c-format
+ msgid "Select the filter/format out of: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Wybierz filtr/format z listy: %s"
+
+ #. &export_file_name
+-#: ../app/app_procs.c:688 ../app/app_procs.c:715
++#: ../app/app_procs.c:708
+ msgid "Export loaded file and exit"
+-msgstr "Eksportuje wczytany plik i kończy"
++msgstr "Wyeksportuj wczytany plik i zakończy"
+
+-#: ../app/app_procs.c:688 ../app/app_procs.c:715 ../app/diaconv.c:94
++#: ../app/app_procs.c:708
+ msgid "OUTPUT"
+ msgstr "WYJŚCIE"
+
+ #. &export_file_format
+ #. &export_format_string
+-#. &export_file_format
+-#: ../app/app_procs.c:690 ../app/app_procs.c:717
++#: ../app/app_procs.c:710
+ msgid "TYPE"
+-msgstr ""
++msgstr "TYP"
+
+-#: ../app/app_procs.c:692 ../app/app_procs.c:720
++#: ../app/app_procs.c:712
+ #, fuzzy
+ msgid "Export graphics size"
+-msgstr "Format pliku do wyeksportowania"
++msgstr "Rozmiar eksportowanego pliku"
+
+-#: ../app/app_procs.c:692 ../app/app_procs.c:720
++#: ../app/app_procs.c:712
+ msgid "WxH"
+ msgstr ""
+
+-#. 13.3.2004 sampo@iki.fi
+-#: ../app/app_procs.c:694 ../app/app_procs.c:722
++#: ../app/app_procs.c:714
+ msgid ""
+ "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
+ "name or a range of layer numbers (X-Y)"
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/app_procs.c:695 ../app/app_procs.c:723
++#: ../app/app_procs.c:715
+ msgid "LAYER,LAYER,..."
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/app_procs.c:697 ../app/app_procs.c:725
++#: ../app/app_procs.c:717
+ msgid "Don't show the splash screen"
+ msgstr "Bez ekranu powitalnego"
+
+-#: ../app/app_procs.c:699 ../app/app_procs.c:727
+-msgid "Don't create empty diagram"
++#: ../app/app_procs.c:719
++msgid "Don't create an empty diagram"
++msgstr ""
++
++#: ../app/app_procs.c:721
++msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/app_procs.c:701 ../app/app_procs.c:729
++#: ../app/app_procs.c:723
+ msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
+ msgstr ""
+ "Przesyła komunikaty o błędach na wyjście standardowe zamiast wyświetla okien."
+
+-#: ../app/app_procs.c:703 ../app/app_procs.c:731
++#: ../app/app_procs.c:725
++msgid "Directory containing input files"
++msgstr ""
++
++#: ../app/app_procs.c:725 ../app/app_procs.c:727
++msgid "DIRECTORY"
++msgstr "KATALOG"
++
++#: ../app/app_procs.c:727
++msgid "Directory containing output files"
++msgstr ""
++
++#: ../app/app_procs.c:729
+ msgid "Display credits list and exit"
+ msgstr "Wypisuje listę zasług i kończy działanie"
+
+-#: ../app/app_procs.c:705 ../app/app_procs.c:733
++#: ../app/app_procs.c:731
+ msgid "Generate verbose output"
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/app_procs.c:707 ../app/app_procs.c:735
++#: ../app/app_procs.c:733
+ msgid "Display version and exit"
+ msgstr "Wypisuje numer wersji i kończy działanie"
+
+-#: ../app/app_procs.c:736 ../app/diaconv.c:95
+-msgid "Show this help message"
+-msgstr "Wypisuje ten komunikat pomocy"
++#: ../app/app_procs.c:760
++msgid "[FILE...]"
++msgstr "[PLIK...]"
++
++#: ../app/app_procs.c:774
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Invalid option?"
++msgstr "Operacja ręczna"
++
++#: ../app/app_procs.c:797
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Filename conversion failed: %s\n"
++msgstr "Dia wersja %s, skompilowane %s %s\n"
++
++#: ../app/app_procs.c:810
++#, c-format
++msgid "Missing input: %s\n"
++msgstr ""
+
+-#: ../app/app_procs.c:796
++#: ../app/app_procs.c:835
+ msgid "Can't connect to session manager!\n"
+ msgstr "Nie można nawiązać połączenia z menedżerem sesji!\n"
+
+ #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
+-#: ../app/app_procs.c:836
++#: ../app/app_procs.c:877
+ #, c-format
+ msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
+-msgstr "Dia wersja %s, skompilowana %s %s\n"
++msgstr "Dia wersja %s, skompilowane %s %s\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:838
++#: ../app/app_procs.c:879
+ #, c-format
+ msgid "Dia version %s\n"
+ msgstr "Dia wersja %s\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:895 ../app/diaconv.c:201 ../app/diaconv.c:203
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../app/app_procs.c:921
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
+ msgstr ""
+ "Nie można odnaleźć standardowych obiektów w bibliotekach obiektów, "
+ "zakończenie...\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:897
++#: ../app/app_procs.c:923
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
+@@ -168,145 +211,125 @@ msgstr ""
+ "Nie można odnaleźć standardowych obiektów w bibliotekach obiektów, "
+ "zakończenie...\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:938
+-#, fuzzy
++#: ../app/app_procs.c:987
+ msgid "Diagram1.dia"
+-msgstr "Diagram%d.dia"
++msgstr "Diagram1.dia"
+
+-#: ../app/app_procs.c:978
++#: ../app/app_procs.c:1022
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
+-"describing how you can cause this message to appear.\n"
++"describing how you caused this message to appear.\n"
+ msgstr ""
+ "To nie powinno się wydarzyć. Prześlij raport o błędzie na do\n"
+ "bugzilla.gnome.org, opisując co spowodowało pojawienie się tego\n"
+ "komunikatu. (w języku angielskim)\n"
+
++#: ../app/app_procs.c:1037
++msgid "Exiting Dia"
++msgstr "Kończenie działania programu Dia"
++
+ #. no standard buttons
+-#: ../app/app_procs.c:991
++#: ../app/app_procs.c:1101
+ msgid "Quitting without saving modified diagrams"
+-msgstr ""
++msgstr "Zamykasz program bez zapisania zmodyfikowanych diagramów"
+
+-#: ../app/app_procs.c:993
+-#, fuzzy
++#: ../app/app_procs.c:1103
+ msgid ""
+ "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
+ "them?"
+ msgstr ""
+-"Istnieją zmodyfikowane diagramy.\n"
+-"Czy na pewno chcesz zakończyć pracę z programem\n"
+-"nie zapisując ich?"
++"Istnieją zmodyfikowane, niezapisane diagramy.\n"
++"Czy na pewno chcesz zakończyć bez zapisania zmian?"
+
+-#: ../app/app_procs.c:997
++#: ../app/app_procs.c:1107
+ msgid "Quit Dia"
+ msgstr "Zakończ pracę z Dia"
+
+-#. This printf seems to prevent a race condition with unrefs.
+-#. Yuck. -Lars
+-#: ../app/app_procs.c:1050
+-msgid "Thank you for using Dia.\n"
+-msgstr "Dziękujemy za korzystanie z Dia.\n"
+-
+-#: ../app/app_procs.c:1067 ../app/app_procs.c:1074
+-msgid "Could not create per-user Dia config directory"
++#: ../app/app_procs.c:1180 ../app/app_procs.c:1187
++#, fuzzy
++msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
+ msgstr "Nie można utworzyć katalogu użytkownika z konfiguracją Dia"
+
+-#: ../app/app_procs.c:1077
++#: ../app/app_procs.c:1190
++#, fuzzy
+ msgid ""
+-"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
+-"environment variable HOME points to an existing directory."
++"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
++"the environment variable HOME points to an existing directory."
+ msgstr ""
+ "Nie można utworzyć katalogu konfiguracyjnego Dia dla użytkownika. Upewnij "
+ "się czy zmienna środowiskowa HOME wskazuje na istniejący katalog."
+
+-#: ../app/app_procs.c:1100 ../app/diaconv.c:251
+-msgid "Objects and filters internal to dia"
+-msgstr "Wewnętrzne obiekty i filtry Dia"
+-
+-#: ../app/app_procs.c:1142 ../app/diaconv.c:121
+-msgid "[OPTION...] [FILE...]"
+-msgstr "[OPCJA...] [PLIK...]"
+-
+-#: ../app/app_procs.c:1145 ../app/diaconv.c:128
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"Error on option %s: %s.\n"
+-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+-msgstr ""
+-"Błąd przy opcji %s: %s.\n"
+-"Uruchom \"%s --help\", aby wypisać pełną listę dostępnych opcji.\n"
+-
+-#: ../app/app_procs.c:1169
++#: ../app/app_procs.c:1213
+ #, fuzzy
+-msgid "[FILE...]"
+-msgstr "[OPCJA...] [PLIK...]"
++msgid "Objects and filters internal to Dia"
++msgstr "Wewnętrzne obiekty i filtry Dia"
+
+-#: ../app/app_procs.c:1192
++#: ../app/app_procs.c:1266
+ #, c-format
+-msgid "'%s' not found!\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../app/app_procs.c:1273
+ msgid ""
+ "The original author of Dia was:\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/app_procs.c:1278
++#: ../app/app_procs.c:1271
++#, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+ "The current maintainers of Dia are:\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/app_procs.c:1283
++#: ../app/app_procs.c:1276
++#, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Other authors are:\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/app_procs.c:1288
++#: ../app/app_procs.c:1281
++#, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dia is documented by:\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/autosave.c:91
+-msgid "Recovering autosaved diagrams"
+-msgstr "Odzyskiwanie automatycznie zapisanych diagramów"
+-
+-#: ../app/autosave.c:99
+-msgid ""
+-"Autosaved files exist.\n"
+-"Please select those you wish to recover."
+-msgstr ""
+-"Pliki automatycznego zapisu nie istnieją.\n"
+-"Wybierz te z nich, które mają być odzyskane."
+-
+-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:364
++#: ../app/color_area.c:326 ../app/color_area.c:373
+ msgid "Select foreground color"
+ msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy"
+
+-#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:365
++#: ../app/color_area.c:327 ../app/color_area.c:374
+ msgid "Select background color"
+ msgstr "Wybierz kolor tła"
+
+-#: ../app/commands.c:134
++#: ../app/commands.c:130
++msgid "No print plugin found!"
++msgstr ""
++
++#: ../app/commands.c:149
+ #, c-format
+ msgid "Diagram%d.dia"
+ msgstr "Diagram%d.dia"
+
+-#: ../app/commands.c:207
++#: ../app/commands.c:248
++msgid "No image from Clipboard to paste."
++msgstr ""
++
++#: ../app/commands.c:298
++msgid "No selected object can take an image."
++msgstr ""
++
++#: ../app/commands.c:543
+ msgid "No existing object to paste.\n"
+ msgstr "Brak obiektu do wklejenia.\n"
+
+-#: ../app/commands.c:538 ../app/commands.c:576
++#: ../app/commands.c:853 ../app/commands.c:891
+ msgid "Could not find help directory"
+ msgstr "Nie można odnaleźć katalogu pomocy"
+
+-#: ../app/commands.c:545
++#: ../app/commands.c:860
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Could not open help directory:\n"
+@@ -315,11 +338,13 @@ msgstr ""
+ "Nie otworzyć katalogu z plikami pomocy:\n"
+ "%s"
+
+-#: ../app/commands.c:612
++#: ../app/commands.c:929
+ msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
+-msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>"
++msgstr ""
++"GNOME PL Team <translators@gnome.pl>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004\n"
++"Maciej Jaros <egil@wp.pl>, 2009"
+
+-#: ../app/commands.c:614
++#: ../app/commands.c:931
+ msgid ""
+ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+@@ -335,17 +360,66 @@ msgid ""
+ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+ msgstr ""
++"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej\n"
++"i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej\n"
++"przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według\n"
++"wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n"
++"\n"
++"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny\n"
++"- jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji\n"
++"PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu\n"
++"uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją\n"
++"Publiczną GNU.\n"
++"\n"
++"Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz\n"
++"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli\n"
++"nie - proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place -\n"
++"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+-#: ../app/commands.c:637
++#: ../app/commands.c:958
+ #, fuzzy
+ msgid "A program for drawing structured diagrams."
+ msgstr "Obiekty diagramu struktury funkcji"
+
+-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:146
++#: ../app/confirm.c:65
++#, c-format
++msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
++msgstr ""
++
++#: ../app/confirm.c:67
++#, c-format
++msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
++msgstr ""
++
++#: ../app/confirm.c:69
++#, c-format
++msgid ""
++"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
++msgstr ""
++
++#: ../app/confirm.c:77
++msgid ""
++"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
++"'Page Setup' dialog.\n"
++"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
++"the intended bounds."
++msgstr ""
++
++#: ../app/confirm.c:81
++#, fuzzy
++msgid "Confirm Diagram Size"
++msgstr "Diagram Dia"
++
++#: ../app/create_object.c:73
++#, c-format
++msgid "'%s' creation failed"
++msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się"
++
++#: ../app/defaults.c:44 ../app/defaults.c:147
+ msgid "Object defaults"
+ msgstr "Domyślne wartości obiektu"
+
+-#: ../app/defaults.c:61
++#: ../app/defaults.c:62
+ msgid "This object has no defaults."
+ msgstr "Obiekt nie ma wartości domyślnych."
+
+@@ -353,303 +427,212 @@ msgstr "Obiekt nie ma wartości domyślnych."
+ msgid "Defaults: "
+ msgstr "Wart. domyślne: "
+
+-#: ../app/dia-props.c:85
++#: ../app/dia-props.c:86
+ msgid "Diagram Properties"
+ msgstr "Właściwości diagramu"
+
+-#: ../app/dia-props.c:119
++#: ../app/dia-props.c:120
+ msgid "Dynamic grid"
+ msgstr "Dynamiczna siatka"
+
+-#: ../app/dia-props.c:127
++#: ../app/dia-props.c:128
+ msgid "x"
+ msgstr "x"
+
+-#: ../app/dia-props.c:131
++#: ../app/dia-props.c:132
+ msgid "y"
+ msgstr "y"
+
+-#: ../app/dia-props.c:136
++#: ../app/dia-props.c:137
+ msgid "Spacing"
+ msgstr "Odstępy"
+
+-#: ../app/dia-props.c:156
++#: ../app/dia-props.c:157
+ msgid "Visible spacing"
+ msgstr "Widzialne odstępy"
+
+ #. Hexes!
+-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:167
++#: ../app/dia-props.c:178 ../app/preferences.c:243
+ msgid "Hex grid"
+-msgstr ""
++msgstr "Siatka sześciokątna"
+
+-#: ../app/dia-props.c:185
+-#, fuzzy
++#: ../app/dia-props.c:186
+ msgid "Hex grid size"
+-msgstr "Format pliku do wyeksportowania"
++msgstr "Wielkość sześciokąta"
+
+-#: ../app/dia-props.c:198
++#: ../app/dia-props.c:199
+ msgid "Grid"
+ msgstr "Siatka"
+
+-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:113
++#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:117
+ msgid "Background"
+ msgstr "Tło"
+
+-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:109
++#: ../app/dia-props.c:221 ../app/preferences.c:122
+ msgid "Grid Lines"
+ msgstr "Linie siatki"
+
+-#: ../app/dia-props.c:231
++#: ../app/dia-props.c:232
+ msgid "Page Breaks"
+ msgstr "Separatory stron"
+
+-#: ../app/dia-props.c:242
++#: ../app/dia-props.c:243
+ msgid "Colors"
+ msgstr "Kolory"
+
+ #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
+-#: ../app/dia-props.c:263
++#: ../app/dia-props.c:264
+ #, c-format
+ msgid "Diagram Properties: %s"
+ msgstr "Właściwości diagramu: %s"
+
+-#: ../app/dia_embedd.c:352
+-msgid "Could not initialize Bonobo!"
+-msgstr "Nie można zainicjować Bonobo!"
+-
+-#: ../app/diacanvas.c:121
+-#, fuzzy
+-msgid "X position"
+-msgstr "Pozycjonowanie"
+-
+-#: ../app/diacanvas.c:122
+-msgid "X position of child widget"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../app/diacanvas.c:131
+-#, fuzzy
+-msgid "Y position"
+-msgstr "Pozycjonowanie"
+-
+-#: ../app/diacanvas.c:132
+-msgid "Y position of child widget"
+-msgstr ""
+-
+-#. &export_file_format
+-#: ../app/diaconv.c:92
+-msgid "Export format to use"
+-msgstr "Format pliku do wyeksportowania"
+-
+-#: ../app/diaconv.c:92
+-msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
+-msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
+-
+-#. &export_file_name
+-#: ../app/diaconv.c:94
+-msgid "Export file name to use"
+-msgstr "Nazwa pliku do wyeksportowania"
+-
+-#: ../app/diaconv.c:96
+-msgid "Quiet operation"
+-msgstr "Ukryta operacja"
+-
+-#: ../app/diaconv.c:149
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"Error: No arguments found.\n"
+-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+-msgstr ""
+-"Błąd: Nie znaleziono argumentów.\n"
+-"Uruchom \"%s --help\", aby wypisać pełną listę dostępnych opcji.\n"
++#: ../app/diagram.c:234
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
++msgstr "Nie można otworzyć \"%s\": %s"
+
+-#: ../app/diaconv.c:159
+-#, c-format
+-msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
+-msgstr "Błąd %s: można wybrać tylko jedną z opcji -r lub -o."
++#: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:297
++msgid "Error"
++msgstr "Błąd"
+
+-#: ../app/diaconv.c:165
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
+-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
++#: ../app/diagram.c:1209
++msgid "Trying to group with no selected objects."
+ msgstr ""
+-"Błąd %s: należy podać tylko jedną z opcji -t lub -o.\n"
+-"Uruchom \"%s --help\", aby wypisać pełną listę dostępnych opcji.\n"
+-
+-#: ../app/diaconv.c:174
+-#, c-format
+-msgid "%s error: no input file."
+-msgstr "Błąd %s: brak pliku wejściowego."
+-
+-#: ../app/diaconv.c:227
+-#, c-format
+-msgid "%s error: only one input file expected."
+-msgstr "Błąd %s: spodziewano się tylko jednego pliku wejściowego."
+-
+-#: ../app/diaconv.c:240
+-#, c-format
+-msgid "%s error: popt library not available on this system"
+-msgstr "Błąd %s: biblioteka popt nie jest dostępna w tym systemie"
+-
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:46
+-msgid "/_Sort objects"
+-msgstr "/_Uporządkuj obiekty"
+-
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
+-msgid "/Sort objects/by _name"
+-msgstr "/Uporządkuj obiekty/według _nazwy"
+-
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:49
+-msgid "/Sort objects/by _type"
+-msgstr "/Uporządkuj obiekty/według _typu"
+-
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:51
+-msgid "/Sort objects/as _inserted"
+-msgstr "/Uporządkuj obiekty/jako _wstawione"
+-
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:54
+-msgid "/Sort objects/All by name"
+-msgstr "/Uporządkuj obiekty/Wszystkie według nazwy"
+-
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:56
+-msgid "/Sort objects/All by type"
+-msgstr "/Uporządkuj obiekty/Wszystkie według typu"
+-
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:58
+-msgid "/Sort objects/All as inserted"
+-msgstr "/Uporządkuj obiekty/Wszystkie jako wstawione"
+
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:60
+-msgid "/Sort objects/_Default"
+-msgstr "/Uporządkuj obiekty/_Domyślnie"
++#: ../app/diagram_tree_view.c:164
++msgid "Diagram"
++msgstr "Diagram"
+
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
+-msgid "/Sort objects/Default/by _name"
+-msgstr "/Uporządkuj obiekty/Domyślnie/według _nazwy"
++#: ../app/diagram_tree_view.c:171
++#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:233
++msgid "Layer"
++msgstr "Warstwa"
+
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:63
+-msgid "/Sort objects/Default/by _type"
+-msgstr "/Uporządkuj obiekty/Domyślnie/według _typu"
+-
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:65
+-msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
+-msgstr "/Uporządkuj obiekty/Domyślnie/jako _wstawione"
+-
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:67
+-msgid "/Sort _diagrams"
+-msgstr "/Uporządkuj _diagramy"
+-
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
+-msgid "/Sort _diagrams/by _name"
+-msgstr "/Uporządkuj _diagramy/według _nazwy"
++#: ../app/diagram_tree_view.c:177
++#, fuzzy, c-format
++msgid "%d Layer"
++msgid_plural "%d Layers"
++msgstr[0] "Dodaj warstwę"
++msgstr[1] "Dodaj warstwę"
++msgstr[2] "Dodaj warstwę"
++
++#: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../app/diagram_tree_view.c:519
++#: ../objects/Database/table.c:141 ../objects/Istar/actor.c:146
++#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
++#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
++#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:244
++#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
++#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
++msgid "Type"
++msgstr "Typ"
+
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:70
+-msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
+-msgstr "/Uporządkuj _diagramy/jako _wstawione"
++#: ../app/diagram_tree_view.c:184
++#, fuzzy
++msgid "object|Position"
++msgstr "Pozycjonowanie"
+
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:72
+-msgid "/Sort diagrams/_Default"
+-msgstr "/Uporządkuj diagramy/_Domyślnie"
++#: ../app/diagram_tree_view.c:187
++#, fuzzy
++msgid "Children"
++msgstr "Zdejmij dzieci z rodzica"
+
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
+-msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
+-msgstr "/Uporządkuj diagramy/Domyślnie/według _nazwy"
++#: ../app/diagram_tree_view.c:191
++#, fuzzy, c-format
++msgid "%d Object"
++msgid_plural "%d Objects"
++msgstr[0] "Obiekt"
++msgstr[1] "Obiekt"
++msgstr[2] "Obiekt"
+
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:75
+-msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
+-msgstr "/Uporządkuj diagramy/Domyślnie/jako _wstawione"
++#: ../app/diagram_tree_view.c:448
++#, fuzzy
++msgid "Select"
++msgstr "_Zaznaczenie"
+
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:83 ../app/diagram_tree_menu.c:94
+-msgid "/_Locate"
+-msgstr "/_Zlokalizuj"
++#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
++#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
++#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:813
++#: ../objects/FS/function.c:1055
++msgid "Locate"
++msgstr "Lokowanie"
+
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84
+-msgid "/_Properties"
+-msgstr "/_Właściwości"
++#: ../app/diagram_tree_view.c:450
++msgid "Properties"
++msgstr "Właściwości"
+
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:85
+-msgid "/_Hide this type"
+-msgstr "/_Ukryj ten typ"
++#. *** board of value **************
++#: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:123
++#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:139
++#: ../objects/Database/table.c:185 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
++#: ../objects/UML/association.c:238 ../objects/UML/class.c:145
++#: ../objects/UML/large_package.c:133 ../objects/UML/umlattribute.c:37
++#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
++msgid "Name"
++msgstr "Nazwa"
+
+-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:110
++#: ../app/diagram_tree_view.c:565
+ msgid "Diagram Tree"
+ msgstr "Drzewo diagramu"
+
+-#: ../app/diagram.c:221
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
+-msgstr "Nie można otworzyć \"%s\": %s"
+-
+-#: ../app/diagram.c:224 ../lib/message.c:78 ../lib/message.c:238
+-msgid "Error"
+-msgstr "Błąd"
+-
+-#: ../app/dialogs.c:51
+-msgid "Ok"
+-msgstr "Ok"
+-
+-#: ../app/dialogs.c:52 ../app/paginate_psprint.c:320
+-msgid "Cancel"
+-msgstr "Anuluj"
+-
+ #. paper size
+-#: ../app/diapagelayout.c:116
++#: ../app/diapagelayout.c:155
+ msgid "Paper Size"
+ msgstr "Rozmiar papieru"
+
+ #. orientation
+-#: ../app/diapagelayout.c:149
++#: ../app/diapagelayout.c:184
+ msgid "Orientation"
+ msgstr "Ułożenie"
+
+ #. margins
+-#: ../app/diapagelayout.c:187
++#: ../app/diapagelayout.c:213
+ msgid "Margins"
+ msgstr "Marginesy"
+
+-#: ../app/diapagelayout.c:199
++#: ../app/diapagelayout.c:225
+ msgid "Top:"
+ msgstr "Góra:"
+
+-#: ../app/diapagelayout.c:212
++#: ../app/diapagelayout.c:238
+ msgid "Bottom:"
+ msgstr "Dół:"
+
+-#: ../app/diapagelayout.c:225
++#: ../app/diapagelayout.c:251
+ msgid "Left:"
+ msgstr "Lewy:"
+
+-#: ../app/diapagelayout.c:238
++#: ../app/diapagelayout.c:264
+ msgid "Right:"
+ msgstr "Prawy:"
+
+ #. Scaling
+-#: ../app/diapagelayout.c:252
++#: ../app/diapagelayout.c:278
+ msgid "Scaling"
+ msgstr "Skalowanie"
+
+-#: ../app/diapagelayout.c:263
++#: ../app/diapagelayout.c:289
+ msgid "Scale:"
+ msgstr "Skala:"
+
+-#: ../app/diapagelayout.c:275
++#: ../app/diapagelayout.c:301
+ msgid "Fit to:"
+ msgstr "Dopasowanie do:"
+
+-#: ../app/diapagelayout.c:287
++#: ../app/diapagelayout.c:313
+ msgid "by"
+ msgstr "na"
+
+-#: ../app/diapagelayout.c:698
++#: ../app/diapagelayout.c:728
+ #, c-format
+ msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
+ msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
+
+-#: ../app/diapagelayout.c:802 ../app/pagesetup.c:76
++#: ../app/diapagelayout.c:832 ../app/pagesetup.c:77
+ msgid "Page Setup"
+ msgstr "Ustawienia strony"
+
+-#: ../app/disp_callbacks.c:84 ../app/properties.c:152
++#: ../app/disp_callbacks.c:92 ../app/properties-dialog.c:156
+ msgid ""
+ "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
+ "Undo information erased."
+@@ -657,11 +640,19 @@ msgstr ""
+ "Obiekt nie obsługuje operacji Cofnij/Ponów.\n"
+ "Usunięto informację o cofnięciu."
+
+-#: ../app/disp_callbacks.c:119
+-msgid "Properties..."
++#: ../app/disp_callbacks.c:127
++msgid "Properties…"
+ msgstr "Właściwości..."
+
+-#: ../app/disp_callbacks.c:921
++#: ../app/disp_callbacks.c:166
++msgid "Follow link…"
++msgstr ""
++
++#: ../app/disp_callbacks.c:288
++msgid "Selection"
++msgstr "Zaznaczenie"
++
++#: ../app/disp_callbacks.c:1114
+ msgid ""
+ "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
+ "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
+@@ -669,35 +660,37 @@ msgstr ""
+ "Upuszczony obiekt nie pasuje do swojego obiektu nadrzędnego.\n"
+ "Rozwiń obiekt nadrzędny lub upuść obiekt gdziekolwiek."
+
+-#: ../app/display.c:94
+-msgid "Diagram modified!"
+-msgstr "Diagram został zmodyfikowany!"
+-
+ #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
+ #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
+ #.
+-#: ../app/display.c:121
++#: ../app/display.c:109
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Selection of %d object"
+ msgid_plural "Selection of %d objects"
+-msgstr[0] "Arkusze i obiekty"
+-msgstr[1] "Arkusze i obiekty"
++msgstr[0] "Zaznaczono %d obiekt"
++msgstr[1] "Zaznaczono %d obiekty"
++msgstr[2] "Zaznaczono %d obiektów"
+
+-#: ../app/display.c:131
++#: ../app/display.c:119
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Selected '%s'"
+ msgstr "_Zaznaczenie"
+
+-#: ../app/display.c:1130
++#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
++#: ../app/display.c:1149
++msgid "No antialiased renderer found"
++msgstr ""
++
++#: ../app/display.c:1297
+ msgid "<unnamed>"
+ msgstr "<bez nazwy>"
+
+ #. no standard buttons
+-#: ../app/display.c:1136
++#: ../app/display.c:1303
+ msgid "Closing diagram without saving"
+-msgstr ""
++msgstr "Zamykasz diagram bez uprzedniego zapisania"
+
+-#: ../app/display.c:1139
++#: ../app/display.c:1305
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "The diagram '%s'\n"
+@@ -706,91 +699,77 @@ msgstr ""
+ "Diagram \"%s\"\n"
+ "nie został zapisany. Czy chcesz zapisać zmiany teraz?"
+
+-#: ../app/display.c:1141
++#: ../app/display.c:1307
+ msgid "Close Diagram"
+ msgstr "Zamknij diagram"
+
+-#: ../app/display.c:1146
+-#, fuzzy
++#: ../app/display.c:1312
+ msgid "_Discard Changes"
+-msgstr "Porzuć zmiany"
+-
+-#: ../app/export_png.c:136 ../app/load_save.c:951 ../app/render_eps.c:103
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:976 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1151
+-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:484 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:708
+-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1145
+-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1143
+-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:914
+-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:134 ../plug-ins/svg/render_svg.c:150
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1848 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1070
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1136 ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
+-#, c-format
+-msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+-msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n"
++msgstr "_Nie zapisuj"
+
+-#: ../app/export_png.c:144
+-msgid "Could not create PNG write structure"
+-msgstr "Nie można utworzyć struktury zapisu PNG"
++#: ../app/exit_dialog.c:77
++msgid "Do Not Exit"
++msgstr "Nie zamykaj"
+
+-#: ../app/export_png.c:153
+-msgid "Could not create PNG header info structure"
+-msgstr "Nie można utworzyć struktury informacyjnej nagłówka PNG"
++#: ../app/exit_dialog.c:79
++msgid "Exit Without Save"
++msgstr "Wyjdź bez zapisania"
+
+-#: ../app/export_png.c:161
+-msgid "Error occurred while writing PNG"
+-msgstr "Podczas zapisu pliku PNG wystąpił błąd"
++#: ../app/exit_dialog.c:81
++msgid "Save Selected"
++msgstr "Zapisz zaznaczone"
+
+-#. Create a dialog
+-#: ../app/export_png.c:301
+-msgid "PNG Export Options"
+-msgstr "Opcje eksportu pliku PNG"
++#: ../app/exit_dialog.c:87
++msgid "The following are not saved:"
++msgstr "Następujące diagramy nie są zapisane:"
+
+-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
+-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
+-#: ../app/export_png.c:302 ../objects/FS/function.c:696
+-#: ../objects/FS/function.c:698
+-msgid "Export"
+-msgstr "Eksportowanie"
++#: ../app/exit_dialog.c:113
++msgid "Save"
++msgstr "Zapisz"
+
+-#: ../app/export_png.c:307
+-msgid "Image width:"
+-msgstr "Szerokość obrazu:"
++#: ../app/exit_dialog.c:129
++msgid "Path"
++msgstr "Ścieżka"
+
+-#: ../app/export_png.c:310
+-msgid "Image height:"
+-msgstr "Wysokość obrazu:"
++#: ../app/exit_dialog.c:142
++msgid "Select All"
++msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+-#: ../app/export_png.c:356
+-msgid "Portable Network Graphics"
+-msgstr "PNG (Portable Network Graphics)"
++#: ../app/exit_dialog.c:150
++msgid "Select None"
++msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
++
++#: ../app/exit_dialog.c:236
++msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
++msgstr "Nie zaznaczono niczego do zapisania. Czy chcesz spróbować jeszcze raz?"
+
+-#: ../app/filedlg.c:129 ../app/filedlg.c:512
++#: ../app/filedlg.c:143 ../app/filedlg.c:151 ../app/filedlg.c:167
++#: ../app/filedlg.c:813 ../lib/widgets.c:406
++msgid "Supported Formats"
++msgstr "Wspierane formaty"
++
++#: ../app/filedlg.c:196 ../app/filedlg.c:198 ../app/filedlg.c:661
++#: ../app/filedlg.c:663
+ msgid "By extension"
+ msgstr "Według rozszerzenia"
+
+-#: ../app/filedlg.c:214
++#: ../app/filedlg.c:292
+ msgid "Open Diagram"
+-msgstr "Odczyt diagramu"
++msgstr "Otwórz diagram"
+
+-#: ../app/filedlg.c:243
++#: ../app/filedlg.c:325
+ msgid "Open Options"
+ msgstr "Opcje odczytu"
+
+-#: ../app/filedlg.c:251 ../app/filedlg.c:632
++#: ../app/filedlg.c:333 ../app/filedlg.c:795
+ msgid "Determine file type:"
+ msgstr "Określenie typu pliku:"
+
+-#: ../app/filedlg.c:267 ../app/filedlg.c:645
+-#, fuzzy
++#: ../app/filedlg.c:353 ../app/filedlg.c:808 ../lib/widgets.c:414
+ msgid "All Files"
+-msgstr "Plik"
++msgstr "Wszystkie pliki"
+
+-#: ../app/filedlg.c:272 ../app/filedlg.c:650
+-#, fuzzy
+-msgid "Supported Formats"
+-msgstr "Ukryte operacje"
+-
+-#: ../app/filedlg.c:307 ../app/paginate_psprint.c:406
++#: ../app/filedlg.c:392 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
+@@ -801,11 +780,13 @@ msgstr ""
+ "nie są w kodowaniu ustawionym jako lokalne.\n"
+ "Niektóre rzeczy mogą nie działać."
+
+-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:559 ../app/paginate_psprint.c:421
++#: ../app/filedlg.c:402 ../app/filedlg.c:715
++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
+ msgid "File already exists"
+ msgstr "Plik już istnieje"
+
+-#: ../app/filedlg.c:319 ../app/filedlg.c:561 ../app/paginate_psprint.c:413
++#: ../app/filedlg.c:404 ../app/filedlg.c:717
++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "The file '%s' already exists.\n"
+@@ -814,17 +795,17 @@ msgstr ""
+ "Plik \"%s\" już istnieje.\n"
+ "Czy chcesz go nadpisać?"
+
+-#: ../app/filedlg.c:369
++#: ../app/filedlg.c:488
+ msgid "Save Diagram"
+ msgstr "Zapis diagramu"
+
+ #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
+ #. standard look for them (or is that just Gnome?)
+-#: ../app/filedlg.c:381
++#: ../app/filedlg.c:502
+ msgid "Compress diagram files"
+ msgstr "Kompresja zapisywanych plików"
+
+-#: ../app/filedlg.c:390
++#: ../app/filedlg.c:511
+ msgid ""
+ "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
+ "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
+@@ -833,7 +814,7 @@ msgstr ""
+ "przyspiesza wczytywanie i zapisywanie. Niektóre programu tekstowe nie "
+ "potrafią wykonywać operacji na skompresowanych plikach."
+
+-#: ../app/filedlg.c:584
++#: ../app/filedlg.c:741
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Could not determine which export filter\n"
+@@ -842,134 +823,179 @@ msgstr ""
+ "Nie można określić filtru do zapisu\n"
+ "\"%s\"."
+
+-#: ../app/filedlg.c:607
++#: ../app/filedlg.c:768
+ msgid "Export Diagram"
+ msgstr "Wyeksportuj diagram"
+
+-#: ../app/filedlg.c:624
++#: ../app/filedlg.c:787
+ msgid "Export Options"
+ msgstr "Wyeksportuj opcje"
+
+-#: ../app/interface.c:57
++#: ../app/find-and-replace.c:454
++msgid "_Search for:"
++msgstr "_Szukaj"
++
++#: ../app/find-and-replace.c:467
++msgid "Replace _with:"
++msgstr "Z_amień na:"
++
++#: ../app/find-and-replace.c:477
++msgid "_Match case"
++msgstr "Uwzględnij wielk_ość liter"
++
++#: ../app/find-and-replace.c:481
++msgid "Match _entire word only"
++msgstr "Tylko _całe wyrazy"
++
++#: ../app/find-and-replace.c:485
++msgid "Match _all properties (not just object name)"
++msgstr "Przeszukaj wszystkie właściwości (nie tylko nazwy)"
++
++#: ../app/find-and-replace.c:511
++msgid "Find"
++msgstr "Wyszukaj"
++
++#: ../app/find-and-replace.c:541 ../app/menus.c:259
++msgid "Replace"
++msgstr "Zamień"
++
++#: ../app/find-and-replace.c:544
++msgid "Replace _All"
++msgstr "Zamień _wszystkie"
++
++#. not adding the button in the list above to modify it's text;
++#. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
++#.
++#: ../app/find-and-replace.c:549
++msgid "_Replace"
++msgstr "_Zamień"
++
++#: ../app/interface.c:157
+ msgid ""
+ "Modify object(s)\n"
+ "Use <Space> to toggle between this and other tools"
+ msgstr ""
+
++#: ../app/interface.c:163
++msgid ""
++"Text edit(s)\n"
++"Use <Esc> to leave this tool"
++msgstr ""
++
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
+-#: ../app/interface.c:63 ../app/menus.c:187 ../objects/FS/function.c:986
++#: ../app/interface.c:169 ../app/menus.c:225 ../objects/FS/function.c:991
+ msgid "Magnify"
+ msgstr "Powiększenie"
+
+-#: ../app/interface.c:69
++#: ../app/interface.c:175
+ msgid "Scroll around the diagram"
+ msgstr "Przewijanie diagramu"
+
+-#: ../app/interface.c:75 ../app/menus.c:189 ../lib/properties.c:79
+-#: ../lib/properties.h:520 ../objects/AADL/aadlbox.c:144
+-#: ../objects/Jackson/requirement.c:142 ../objects/UML/activity.c:127
+-#: ../objects/UML/actor.c:122 ../objects/UML/classicon.c:144
+-#: ../objects/UML/component.c:128 ../objects/UML/component_feature.c:155
+-#: ../objects/UML/node.c:127 ../objects/UML/note.c:121
+-#: ../objects/UML/object.c:148 ../objects/UML/small_package.c:128
+-#: ../objects/UML/state.c:152 ../objects/UML/usecase.c:138
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:200 ../objects/network/basestation.c:133
+-#: ../objects/network/radiocell.c:125
++#. how it used to be before 0.96+SVN
++#. new name matching "same name, same type" rule
++#: ../app/interface.c:181 ../app/menus.c:228 ../lib/properties.c:101
++#: ../lib/properties.h:562 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
++#: ../objects/Jackson/requirement.c:135 ../objects/UML/activity.c:129
++#: ../objects/UML/actor.c:123 ../objects/UML/classicon.c:148
++#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:160
++#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
++#: ../objects/UML/note.c:121 ../objects/UML/object.c:167
++#: ../objects/UML/small_package.c:132 ../objects/UML/state.c:158
++#: ../objects/UML/usecase.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:239
++#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
+ msgid "Text"
+ msgstr "Tekst"
+
+-#: ../app/interface.c:81 ../app/menus.c:190
++#: ../app/interface.c:187 ../app/menus.c:229
+ msgid "Box"
+ msgstr "Prostokąt"
+
+-#: ../app/interface.c:87 ../app/menus.c:191
++#: ../app/interface.c:193 ../app/menus.c:230
+ msgid "Ellipse"
+ msgstr "Elipsa"
+
+-#: ../app/interface.c:93 ../app/menus.c:192
++#: ../app/interface.c:199 ../app/menus.c:231
+ msgid "Polygon"
+ msgstr "Wielokąt"
+
+-#: ../app/interface.c:99 ../app/menus.c:193
++#: ../app/interface.c:205 ../app/menus.c:232
+ msgid "Beziergon"
+ msgstr "Obszar Beziera"
+
+-#: ../app/interface.c:105 ../app/menus.c:195 ../objects/standard/line.c:225
++#: ../app/interface.c:211 ../app/menus.c:234 ../objects/standard/line.c:232
+ msgid "Line"
+-msgstr "Linia"
++msgstr "Linia prosta"
+
+-#: ../app/interface.c:111 ../app/menus.c:196
++#: ../app/interface.c:217 ../app/menus.c:235
+ msgid "Arc"
+ msgstr "Łuk"
+
+-#: ../app/interface.c:117 ../app/menus.c:197
++#: ../app/interface.c:223 ../app/menus.c:236
+ msgid "Zigzagline"
+ msgstr "Linia prostopadle łamana"
+
+-#: ../app/interface.c:123 ../app/menus.c:198
++#: ../app/interface.c:229 ../app/menus.c:237
+ msgid "Polyline"
+ msgstr "Linia łamana"
+
+-#: ../app/interface.c:129 ../app/menus.c:199
++#: ../app/interface.c:235 ../app/menus.c:238
+ msgid "Bezierline"
+ msgstr "Krzywa Beziera"
+
+-#: ../app/interface.c:135 ../app/menus.c:201
++#: ../app/interface.c:241 ../app/menus.c:241
+ msgid "Image"
+ msgstr "Obraz"
+
+-#: ../app/interface.c:413
+-msgid "Diagram menu."
+-msgstr "Menu diagramu."
++#: ../app/interface.c:248 ../app/menus.c:239
++msgid "Outline"
++msgstr "Obrys"
+
+-#: ../app/interface.c:451
++#: ../app/interface.c:631 ../app/interface.c:864
+ msgid "Pops up the Navigation window."
+-msgstr ""
++msgstr "Wyświetla wyskakujące okienko nawigacyjne"
++
++#: ../app/interface.c:826
++msgid "Diagram menu."
++msgstr "Menu diagramu."
+
+-#: ../app/interface.c:517
++#: ../app/interface.c:926
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Powiększenie"
+
+-#: ../app/interface.c:532
++#: ../app/interface.c:941
+ msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
+ msgstr "Przełącza opcję wyrównywania do siatki dla tego okna."
+
+-#: ../app/interface.c:543
++#: ../app/interface.c:952
+ #, fuzzy
+ msgid "Toggles object snapping for this window."
+ msgstr "Przełącza opcję wyrównywania do siatki dla tego okna."
+
+-#: ../app/interface.c:608
+-msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
+-msgstr "Dane narzędzia o wartości NULL w tool_select_update"
+-
+-#: ../app/interface.c:920
++#: ../app/interface.c:1381
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "No sheet named %s"
+ msgstr "Nazwa arkusza:"
+
+-#: ../app/interface.c:957
+-#, fuzzy
++#: ../app/interface.c:1419
+ msgid "Other sheets"
+-msgstr ""
+-"%s\n"
+-"Arkusz użytkownika"
++msgstr "Inne arkusze"
+
+-#: ../app/interface.c:1015 ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
+-msgid "Misc"
+-msgstr "Różne"
++#: ../app/interface.c:1479 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
++msgid "Flowchart"
++msgstr "Diagram przepływu"
+
+-#: ../app/interface.c:1076
++#: ../app/interface.c:1539
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
+-"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
++"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change "
+ "colors."
+ msgstr ""
+ "Kolor tła i obiektu. Para małych kwadratów (czarny i biały) przywraca "
+ "domyślne kolory. Strzałki zamieniają kolory. Podwójne kliknięcie koloru "
+ "pozwala go zmienić."
+
+-#: ../app/interface.c:1091
++#: ../app/interface.c:1553
+ msgid ""
+ "Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
+ "objects. Double-click to set the line width more precisely."
+@@ -977,87 +1003,97 @@ msgstr ""
+ "Szerokość linii. Kliknij linię aby ustawić domyślną szerokość dla nowego "
+ "obiektu. Podwójne kliknięcie umożliwia dokładniejszą zmianę szerokości linii."
+
+-#: ../app/interface.c:1131
++#: ../app/interface.c:1596
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
+-"arrow parameters with Details..."
++"arrow parameters with Details…"
+ msgstr ""
+ "Styl strzałki dla początku nowych linii. Kliknij aby wybrać strzałkę lub "
+ "ustawić parametry strzałki za pomocą opcji Szczegóły..."
+
+-#: ../app/interface.c:1136
++#: ../app/interface.c:1601
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
+-"parameters with Details..."
++"parameters with Details…"
+ msgstr ""
+ "Styl nowych linii. Kliknij aby wybrać styl linii lub ustawić parametry stylu "
+ "linii za pomocą opcji Szczegóły..."
+
+-#: ../app/interface.c:1150
++#: ../app/interface.c:1617
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
+-"parameters with Details..."
++"parameters with Details…"
+ msgstr ""
+ "Styl strzałki dla zakończenia nowych linii. Kliknij aby wybrać strzałkę lub "
+ "ustawić parametry strzałki za pomocą opcji Szczegóły..."
+
+-#: ../app/interface.c:1260
++#: ../app/interface.c:1676 ../app/interface.c:1800 ../dia.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Diagram Editor"
+-msgstr "Edytor diagramu"
++msgstr "Edytor diagramów"
+
+-#: ../app/layer_dialog.c:101
++#: ../app/layer_dialog.c:165
+ msgid "New Layer"
+ msgstr "Nowa warstwa"
+
+-#: ../app/layer_dialog.c:102
++#: ../app/layer_dialog.c:166
+ msgid "Raise Layer"
+ msgstr "Podnieś warstwę"
+
+-#: ../app/layer_dialog.c:103
++#: ../app/layer_dialog.c:167
+ msgid "Lower Layer"
+ msgstr "Obniż warstwę"
+
+-#: ../app/layer_dialog.c:104
++#: ../app/layer_dialog.c:168
+ msgid "Delete Layer"
+ msgstr "usuń warstwę"
+
+-#: ../app/layer_dialog.c:225
+-msgid "Layers"
++#: ../app/layer_dialog.c:311
++msgid "Layers:"
+ msgstr "Warstwy:"
+
+-#: ../app/layer_dialog.c:239
+-#, fuzzy
++#: ../app/layer_dialog.c:390
++msgid "Layers"
++msgstr "Warstwy"
++
++#: ../app/layer_dialog.c:404
+ msgid "Diagram:"
+-msgstr "Diagramy:"
++msgstr "Diagram:"
+
+-#: ../app/layer_dialog.c:349
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1230
++#, c-format
+ msgid "New layer %d"
+-msgstr "Nowa warstwa"
++msgstr "Nowa warstwa %d"
+
+-#: ../app/layer_dialog.c:561
++#: ../app/layer_dialog.c:732
+ msgid "none"
+ msgstr "brak"
+
+-#: ../app/layer_dialog.c:983
+-msgid "Edit Layer Attributes"
+-msgstr "Modyfikowanie atrybutów warstwy"
++#: ../app/layer_dialog.c:1200
++msgid "Edit Layer"
++msgstr "Edytuj warstwę"
+
+-#: ../app/layer_dialog.c:1002
++#: ../app/layer_dialog.c:1200
++msgid "Add Layer"
++msgstr "Dodaj warstwę"
++
++#: ../app/layer_dialog.c:1219
+ msgid "Layer name:"
+ msgstr "Nazwa warstwy:"
+
+-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:481 ../lib/properties.h:484
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
+-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
++#: ../app/linewidth_area.c:248 ../lib/properties.h:511 ../lib/properties.h:514
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
+ msgid "Line width"
+ msgstr "Szerokość linii"
+
+-#: ../app/linewidth_area.c:258
++#: ../app/linewidth_area.c:260
+ msgid "Line width:"
+ msgstr "Szerokość linii:"
+
+-#: ../app/load_save.c:268
++#: ../app/load_save.c:263
+ msgid ""
+ "Error loading diagram.\n"
+ "Linked object not found in document."
+@@ -1065,40 +1101,41 @@ msgstr ""
+ "Błąd przy wczytywaniu diagramu.\n"
+ "Nie odnaleziono w dokumencie przyłączonego obiektu."
+
+-#: ../app/load_save.c:271
++#: ../app/load_save.c:267
++#, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram.\n"
+-"connection handle does not exist."
++"Connection handle %d does not exist on '%s'."
+ msgstr ""
+ "Błąd przy odczycie diagramu.\n"
+-"Uchwyt połączenia nie istnieje."
++"Uchwyt połączenia %d nie istnieje w \"%s\"."
+
+-#: ../app/load_save.c:288
++#: ../app/load_save.c:285
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram.\n"
+-"connection point %s does not exist."
++"Connection point %d does not exist on '%s'."
+ msgstr ""
+ "Błąd przy odczycie diagramu.\n"
+-"Punkt połączenia nie istnieje."
++"Punkt połączenia %d nie istnieje w \"%s\"."
+
+-#: ../app/load_save.c:313
++#: ../app/load_save.c:325
+ #, c-format
+ msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
+ msgstr "Nie można znaleźć obiektu %s nadrzędnego w stosunku do obiektu %s\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:359
++#: ../app/load_save.c:375
+ msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
+ msgstr "Należy podać plik, nie katalog.\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:366 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306
+-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1175 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1258
+-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:85
++#: ../app/load_save.c:382 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1290
++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1181 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1275
++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
+ msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do odczytu.\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:384 ../app/load_save.c:390
++#: ../app/load_save.c:400 ../app/load_save.c:406
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram %s.\n"
+@@ -1107,7 +1144,7 @@ msgstr ""
+ "Błąd przy odczycie diagramu %s.\n"
+ "Nieznany typ pliku."
+
+-#: ../app/load_save.c:398
++#: ../app/load_save.c:414
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram %s.\n"
+@@ -1116,7 +1153,7 @@ msgstr ""
+ "Błąd przy odczycie diagramu %s.\n"
+ "Plik nie jest plikiem Dia."
+
+-#: ../app/load_save.c:604
++#: ../app/load_save.c:672
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram:\n"
+@@ -1127,432 +1164,498 @@ msgstr ""
+ "%s.\n"
+ "Poprawny plik Dia definiuje co najmniej jedną warstwę."
+
+-#: ../app/load_save.c:912
+-#, c-format
+-msgid "No allowed to write to output file %s\n"
+-msgstr ""
++#: ../app/load_save.c:1015
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
++msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:934
++#: ../app/load_save.c:1047
+ #, c-format
+-msgid "No allowed to write temporary files in %s\n"
+-msgstr ""
++msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
++msgstr ""
++
++#: ../app/load_save.c:1069 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
++#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1170 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
++#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:599 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
++#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1180
++#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1203 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
++#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:919
++#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:138 ../plug-ins/svg/render_svg.c:198
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1076
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1157 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
++#, c-format
++msgid "Can't open output file %s: %s\n"
++msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n"
+
+ #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
+ #. "filename" if it existed.
+-#: ../app/load_save.c:962
++#: ../app/load_save.c:1080
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Internal error %d writing file %s\n"
+ msgstr "Błąd %s: wymagany poprawny plik wejściowy %s\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:976
++#: ../app/load_save.c:1091
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
+ msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:1064 ../app/load_save.c:1069
+-#, fuzzy
++#: ../app/load_save.c:1234 ../app/load_save.c:1239
+ msgid "Dia Diagram File"
+-msgstr "Diagram Dia"
++msgstr "Plik diagramu Dia"
++
++#: ../app/menus.c:62
++msgid "Fit"
++msgstr "Dopasuj"
+
+-#: ../app/menus.c:54
+-#
++#: ../app/menus.c:79
+ msgid "_File"
+ msgstr "_Plik"
+
+-#: ../app/menus.c:58
++#: ../app/menus.c:80
++msgid "Create a new diagram"
++msgstr "Tworzy nowy diagram"
++
++#: ../app/menus.c:81
++msgid "Open a diagram file"
++msgstr "Otwiera plik diagramu"
++
++#: ../app/menus.c:83
+ msgid "_Help"
+ msgstr "Pomo_c"
+
+-#: ../app/menus.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "Sheets and Objects..."
+-msgstr "_Arkusze i obiekty..."
++#: ../app/menus.c:93
++msgid "Sheets and Objects…"
++msgstr "Arkusze i obiekty..."
+
+-#: ../app/menus.c:68
+-#, fuzzy
+-msgid "Plugins..."
+-msgstr "_Wtyczki..."
++#: ../app/menus.c:95
++msgid "Plugins…"
++msgstr "Wtyczki..."
+
+-#: ../app/menus.c:74
+-#, fuzzy
+-msgid "_Diagram tree..."
+-msgstr "_Drzewo diagramu"
++#: ../app/menus.c:96
++msgid "_Diagram Tree…"
++msgstr "_Drzewo diagramu..."
+
+-#: ../app/menus.c:82
+-#, fuzzy
+-msgid "_Export ..."
++#: ../app/menus.c:101
++msgid "Show Toolbar"
++msgstr "Pokaż pasek narzędziowy"
++
++#: ../app/menus.c:102
++msgid "Show Statusbar"
++msgstr "Pokaż pasek stanu"
++
++#: ../app/menus.c:103
++msgid "Show Layers"
++msgstr "Pokaż warstwy"
++
++#: ../app/menus.c:109
++msgid "Save the diagram"
++msgstr "Zapisz diagram"
++
++#: ../app/menus.c:110
++msgid "Save the diagram with a new name"
++msgstr "Zapisuje diagram pod nową nazwą"
++
++#: ../app/menus.c:111
++msgid "_Export…"
+ msgstr "_Eksportuj..."
+
+-#: ../app/menus.c:83
+-msgid "Page Set_up..."
+-msgstr "Ustawienia _strony..."
++#: ../app/menus.c:111
++msgid "Export the diagram"
++msgstr "Eksportuje diagram"
++
++#: ../app/menus.c:112
++msgid "_Diagram Properties"
++msgstr "_Właściwości diagramu"
++
++#: ../app/menus.c:113
++msgid "Page Set_up…"
++msgstr "_Ustawienia strony..."
++
++#: ../app/menus.c:114
++msgid "Print the diagram"
++msgstr "Drukuje diagram"
+
+-#: ../app/menus.c:87 ../app/sheets_dialog.c:236
++#: ../app/menus.c:117
+ msgid "_Edit"
+ msgstr "/Edycja"
+
+-#: ../app/menus.c:94
+-#
++#: ../app/menus.c:121
++#, fuzzy
++msgid "Copy selection"
++msgstr "Konwekcja"
++
++#: ../app/menus.c:122
++#, fuzzy
++msgid "Cut selection"
++msgstr "Wykrywanie wody"
++
++#: ../app/menus.c:123
++#, fuzzy
++msgid "Paste selection"
++msgstr "Wykrywanie wody"
++
++#: ../app/menus.c:124
+ msgid "_Duplicate"
+ msgstr "Z_duplikuj"
+
+ #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
+-#. * <control>>alt> doesn't work either
+-#: ../app/menus.c:99
++#. * <control><alt> doesn't work either
++#: ../app/menus.c:132
+ msgid "Copy Text"
+ msgstr "Skopiuj tekst"
+
+-#: ../app/menus.c:100
++#: ../app/menus.c:133
+ msgid "Cut Text"
+ msgstr "Wytnij tekst"
+
+-#: ../app/menus.c:101
++#: ../app/menus.c:134
+ msgid "Paste _Text"
+ msgstr "Wklej _tekst"
+
+-#: ../app/menus.c:103
+-#
+-msgid "_Diagram"
+-msgstr "_Diagram"
++#: ../app/menus.c:136
++msgid "Paste _Image"
++msgstr "Wklej _obraz"
+
+-#: ../app/menus.c:105
+-#, fuzzy
+-msgid "_Layers..."
+-msgstr "W_arstwy"
++#: ../app/menus.c:138
++msgid "_Layers"
++msgstr "Wa_rstwy"
++
++#: ../app/menus.c:139
++msgid "Add Layer…"
++msgstr "Dodaj warstwę..."
++
++#: ../app/menus.c:140
++msgid "Rename Layer…"
++msgstr "Zmień nazwę warstwy..."
++
++#: ../app/menus.c:141
++msgid "Move Selection to Layer above"
++msgstr "Przenieś zaznaczenie na wyższą warstwę"
+
+-#: ../app/menus.c:107
+-#
++#: ../app/menus.c:142
++msgid "Move Selection to Layer below"
++msgstr "Przenieś zaznaczenie na niższą warstwę"
++
++#: ../app/menus.c:143
++msgid "_Layers…"
++msgstr "Wa_rstwy..."
++
++#: ../app/menus.c:144
+ msgid "_View"
+ msgstr "_Widok"
+
+-#: ../app/menus.c:110
++#: ../app/menus.c:145
++msgid "Zoom in"
++msgstr "Powiększenie"
++
++#: ../app/menus.c:146
++msgid "Zoom out"
++msgstr "Pomniejszenie"
++
++#: ../app/menus.c:147
+ msgid "_Zoom"
+ msgstr "P_owiększenie"
+
+-#: ../app/menus.c:111
+-#, fuzzy
++#: ../app/menus.c:148
+ msgid "1600%"
+-msgstr "15200"
++msgstr "1600%"
+
+-#: ../app/menus.c:112
+-#, fuzzy
++#: ../app/menus.c:149 ../app/menus.c:574 ../app/menus.c:586
+ msgid "800%"
+-msgstr "15200"
++msgstr "800%"
+
+-#: ../app/menus.c:113
++#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587
+ msgid "400%"
+-msgstr ""
++msgstr "400%"
+
+-#: ../app/menus.c:114
++#: ../app/menus.c:151
+ msgid "283"
+-msgstr ""
++msgstr "283"
+
+-#: ../app/menus.c:115
+-#, fuzzy
++#: ../app/menus.c:152
+ msgid "200"
+-msgstr "15200"
++msgstr "200"
+
+-#: ../app/menus.c:116
++#: ../app/menus.c:153
+ msgid "141"
+-msgstr ""
++msgstr "141"
+
+-#: ../app/menus.c:118
++#: ../app/menus.c:155
+ msgid "85"
+-msgstr ""
++msgstr "85"
+
+-#: ../app/menus.c:119
+-#, fuzzy
++#: ../app/menus.c:156
+ msgid "70.7"
+-msgstr "7507"
++msgstr "71"
+
+-#: ../app/menus.c:120
+-#, fuzzy
++#: ../app/menus.c:157
+ msgid "50"
+-msgstr "7507"
++msgstr "50"
+
+-#: ../app/menus.c:121
++#: ../app/menus.c:158
+ msgid "35.4"
+-msgstr ""
++msgstr "35"
+
+-#: ../app/menus.c:122
++#: ../app/menus.c:159
+ msgid "25"
+-msgstr ""
++msgstr "25"
++
++#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
++#: ../app/menus.c:161
++#, fuzzy
++msgid "Zoom fit"
++msgstr "Powiększenie"
+
+ #. "display_toggle_entries" items go here
+-#: ../app/menus.c:126
++#: ../app/menus.c:165
+ msgid "New _View"
+ msgstr "_Nowy widok"
+
+-#: ../app/menus.c:127
+-#, fuzzy
++#: ../app/menus.c:166
+ msgid "C_lone View"
+-msgstr "_Nowy widok"
++msgstr "S_klonuj widok"
+
+-#: ../app/menus.c:132
++#: ../app/menus.c:169
+ msgid "_Objects"
+ msgstr "_Obiekty"
+
+-#: ../app/menus.c:133
++#: ../app/menus.c:170
+ msgid "Send to _Back"
+-msgstr "Przesuń pod _spód"
++msgstr "Przenieś pod _spód"
+
+-#: ../app/menus.c:134
++#: ../app/menus.c:171
+ msgid "Bring to _Front"
+-msgstr "Przesuń na _wierzch"
++msgstr "Przenieś na sam _wierzch"
+
+-#: ../app/menus.c:135
++#: ../app/menus.c:172
+ msgid "Send Backwards"
+-msgstr "Przesyła pod spód"
++msgstr "Przesuń do _tyłu"
+
+-#: ../app/menus.c:136
++#: ../app/menus.c:173
+ msgid "Bring Forwards"
+-msgstr "Przesyła na wierzch"
++msgstr "Przesuń do _przodu"
+
+-#: ../app/menus.c:138
++#: ../app/menus.c:175
+ msgid "_Group"
+ msgstr "_Grupuj"
+
+ #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
+-#: ../app/menus.c:140
++#: ../app/menus.c:177
+ msgid "_Ungroup"
+ msgstr "_Rozdziel"
+
+-#: ../app/menus.c:142
+-#, fuzzy
++#: ../app/menus.c:179
+ msgid "_Parent"
+-msgstr "Zapobieganie"
++msgstr "_Wstaw na rodzica"
+
+-#: ../app/menus.c:143
++#: ../app/menus.c:180
+ msgid "_Unparent"
+-msgstr ""
++msgstr "_Zdejmij z rodzica"
+
+-#: ../app/menus.c:144
++#: ../app/menus.c:181
+ msgid "_Unparent Children"
+-msgstr ""
++msgstr "_Zdejmij dzieci z rodzica"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
+-#: ../app/menus.c:146 ../objects/FS/function.c:806
++#: ../app/menus.c:183 ../objects/FS/function.c:811
+ msgid "Align"
+ msgstr "Wyrównywanie"
+
+-#: ../app/menus.c:151 ../objects/standard/textobj.c:132
++#: ../app/menus.c:188 ../objects/standard/textobj.c:137
+ msgid "Top"
+ msgstr "Góra"
+
+-#: ../app/menus.c:152
+-#, fuzzy
++#: ../app/menus.c:189
+ msgid "Middle"
+ msgstr "Środek"
+
+-#: ../app/menus.c:153 ../objects/standard/textobj.c:131
++#: ../app/menus.c:190 ../objects/standard/textobj.c:136
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Dół"
+
+-#: ../app/menus.c:155
+-#, fuzzy
++#: ../app/menus.c:192
+ msgid "Spread Out Horizontally"
+-msgstr "Obróć poziomo"
++msgstr "Rozłóż równomiernie w poziomie"
+
+-#: ../app/menus.c:156
+-#
++#: ../app/menus.c:193
+ msgid "Spread Out Vertically"
+-msgstr "Wyrównanie pionowe"
++msgstr "Rozłóż równomiernie w pionie"
+
+-#: ../app/menus.c:157
++#: ../app/menus.c:194
+ msgid "Adjacent"
+-msgstr "Przyległe"
++msgstr "Ułóż przylegająco"
+
+-#: ../app/menus.c:158
++#: ../app/menus.c:195
+ #, fuzzy
+ msgid "Stacked"
+-msgstr "Stan"
++msgstr "Ułóż na sobie"
++
++#: ../app/menus.c:196 ../app/menus.c:206
++msgid "Connected"
++msgstr "Sąsiednie"
+
+-#: ../app/menus.c:162
+-#
++#: ../app/menus.c:200
+ msgid "_Select"
+ msgstr "_Zaznaczenie"
+
+-#: ../app/menus.c:163
++#: ../app/menus.c:201
+ msgid "All"
+ msgstr "Wszystko"
+
+-#: ../app/menus.c:164 ../lib/arrows.c:43 ../objects/Jackson/domain.c:96
+-#: ../objects/UML/association.c:1183
++#: ../app/menus.c:202 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:96
++#: ../objects/UML/association.c:222 ../objects/UML/association.c:228
+ msgid "None"
+ msgstr "Brak"
+
+-#: ../app/menus.c:165
++#: ../app/menus.c:203
+ msgid "Invert"
+ msgstr "Odwróć"
+
+-#: ../app/menus.c:167
++#: ../app/menus.c:205
+ msgid "Transitive"
+-msgstr "Przechodnie"
+-
+-#: ../app/menus.c:168
+-msgid "Connected"
+-msgstr "Połączone"
++msgstr "Powiązane"
+
+-#: ../app/menus.c:169
+-#
++#: ../app/menus.c:207
+ msgid "Same Type"
+ msgstr "Ten sam typ"
+
+ #. display_select_radio_entries go here
+-#: ../app/menus.c:173
+-#
++#: ../app/menus.c:211
+ msgid "Select By"
+ msgstr "_Zaznaczenie"
+
+-#: ../app/menus.c:175
++#: ../app/menus.c:213
+ msgid "_Input Methods"
+ msgstr "Metody we_jściowe"
+
+-#: ../app/menus.c:177
+-#, fuzzy
++#: ../app/menus.c:215
+ msgid "D_ialogs"
+-msgstr "Okna _dialogowe"
++msgstr "Okna d_ialogowe"
+
+-#: ../app/menus.c:179
++#: ../app/menus.c:217
+ msgid "D_ebug"
+-msgstr ""
++msgstr "D_ebugowanie"
+
+-#: ../app/menus.c:185
++#: ../app/menus.c:223
+ msgid "_Tools"
+ msgstr "_Narzędzia"
+
+-#: ../app/menus.c:186
++#: ../app/menus.c:224
+ msgid "Modify"
+ msgstr "Modyfikacja"
+
+-#: ../app/menus.c:188
++#: ../app/menus.c:226
++msgid "Edit Text"
++msgstr "Edycja tekstu"
++
++#: ../app/menus.c:227
+ msgid "Scroll"
+ msgstr "Przewijanie"
+
+-#: ../app/menus.c:210
+-msgid "Fullscr_een"
+-msgstr ""
+-
+-#. we must have all actions registered to avoid configuration specific ui-files and crashing in GTK+,
+-#. * see: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=396161
+-#.
+-#: ../app/menus.c:213 ../app/menus.c:218
+-msgid "_AntiAliased"
++#: ../app/menus.c:248
++msgid "_Antialiased"
+ msgstr "_Wygładzanie"
+
+-#: ../app/menus.c:220
++#: ../app/menus.c:249
+ msgid "Show _Grid"
+ msgstr "Wyświetlanie _siatki"
+
+-#: ../app/menus.c:221
+-msgid "_Snap To Grid"
++#: ../app/menus.c:250
++msgid "_Snap to Grid"
+ msgstr "P_rzyciąganie do siatki"
+
+-#: ../app/menus.c:222
+-#
+-msgid "Snap To _Objects"
+-msgstr "Przyciąganie do siatki"
++#: ../app/menus.c:251
++msgid "Snap to _Objects"
++msgstr "Przyciąganie do _obiektów"
+
+-#: ../app/menus.c:223
++#: ../app/menus.c:252
+ msgid "Show _Rulers"
+ msgstr "Wyświet_lanie podziałki"
+
+-#: ../app/menus.c:224
++#: ../app/menus.c:253
+ msgid "Show _Connection Points"
+-msgstr "Wyświetlanie _punktów połączenia"
+-
+-#: ../app/menus.c:230
+-msgid "Replace"
+-msgstr "Zastąp"
++msgstr "Wyświetlanie p_unktów połączeń"
+
+-#: ../app/menus.c:231
++#: ../app/menus.c:260
+ msgid "Union"
+-msgstr "Zsumuj"
++msgstr "Suma"
+
+-#: ../app/menus.c:232
+-#, fuzzy
++#: ../app/menus.c:261
+ msgid "Intersection"
+-msgstr "Przetnij"
++msgstr "Część wspólna"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
+-#: ../app/menus.c:233 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:706
+-#: ../objects/FS/function.c:858 ../objects/FS/function.c:860
++#: ../app/menus.c:262 ../objects/FS/function.c:711
++#: ../objects/FS/function.c:863 ../objects/FS/function.c:865
+ msgid "Remove"
+ msgstr "Usuń"
+
+ #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
+-#: ../app/menus.c:235
+-#, fuzzy
++#: ../app/menus.c:264
+ msgid "Inverse"
+-msgstr "Inwerter"
++msgstr "Inwersja"
+
+-#: ../app/menus.c:278
++#: ../app/menus.c:327
+ msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
+ msgstr "Dane narzędzia o wartości NULL w tool_menu_select"
+
+-#: ../app/modify_tool.c:344
+-msgid "Couldn't get GTK settings"
+-msgstr "Nie można pobrać ustawień GTK"
++#: ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588
++msgid "300%"
++msgstr "300%"
+
+-#: ../app/newgroup.c:117
+-#, fuzzy
+-msgid "Open group"
+-msgstr "_Rozdziel"
++#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589
++msgid "200%"
++msgstr "200%"
+
+-#: ../app/paginate_psprint.c:271
+-msgid "Select Printer"
+-msgstr "Wybór drukarki"
++#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
++msgid "150%"
++msgstr "150%"
+
+-#: ../app/paginate_psprint.c:283 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
+-msgid "Printer"
+-msgstr "Drukarka"
++#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
++msgid "100%"
++msgstr "100%"
+
+-#: ../app/paginate_psprint.c:297 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
+-msgid "File"
+-msgstr "Plik"
++#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
++msgid "75%"
++msgstr "75%"
+
+-#: ../app/paginate_psprint.c:312
+-msgid "OK"
+-msgstr "OK"
++#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
++msgid "50%"
++msgstr "50%"
+
+-#: ../app/paginate_psprint.c:458
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "Could not run command '%s': %s"
+-msgstr "Nie można wykonać polecenia \"%s\""
++#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
++msgid "25%"
++msgstr "25%"
+
+-#: ../app/paginate_psprint.c:461
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+-msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu"
++#: ../app/menus.c:583 ../app/menus.c:595
++msgid "10%"
++msgstr "10%"
+
+-#: ../app/paginate_psprint.c:481
+-#, c-format
+-msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
+-msgstr ""
++#: ../app/menus.c:621
++msgid "Toggles snap-to-grid."
++msgstr "Przełącza przyciąganie do siatki."
+
+-#: ../app/paginate_psprint.c:492
+-#, c-format
+-msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
+-msgstr ""
++#: ../app/menus.c:632
++msgid "Toggles object snapping."
++msgstr "Przełącza przyciąganie do obiektów."
++
++#: ../app/modify_tool.c:366
++msgid "Couldn't get GTK+ settings"
++msgstr "Nie można pobrać ustawień GTK+"
+
+ #: ../app/plugin-manager.c:200
+-msgid "Plug-ins"
++msgid "Plugins"
+ msgstr "Wtyczki"
+
+ #: ../app/plugin-manager.c:255
+ msgid "Loaded"
+ msgstr "Wczytane"
+
+-#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/UML/class.c:139
+-#: ../objects/UML/large_package.c:131 ../objects/UML/umlattribute.c:37
+-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
+-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
+-msgid "Name"
+-msgstr "Nazwa"
+-
+-#: ../app/plugin-manager.c:268
++#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
+ msgid "Description"
+ msgstr "Opis"
+
+@@ -1561,181 +1664,232 @@ msgid "Load at Startup"
+ msgstr "Wczytywanie podczas uruchamiania"
+
+ #: ../app/plugin-manager.c:284
+-msgid "File Name"
++msgid "Filename"
+ msgstr "Nazwa pliku"
+
+-#: ../app/preferences.c:106
++#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:143
++msgid "any"
++msgstr "dowolne"
++
++#: ../app/preferences.c:118
+ msgid "User Interface"
+ msgstr "Interfejs użytkownika"
+
+-#: ../app/preferences.c:107
++#: ../app/preferences.c:119
+ msgid "Diagram Defaults"
+-msgstr "Domyślne ustawienia diagramu"
++msgstr "Domyślne dla diagramu"
+
+-#: ../app/preferences.c:108
++#: ../app/preferences.c:120
+ msgid "View Defaults"
+ msgstr "Domyślny widok"
+
+-#: ../app/preferences.c:124
++#: ../app/preferences.c:121
++msgid "Favorites"
++msgstr "Ulubione"
++
++#: ../app/preferences.c:164
+ msgid "Reset tools after create"
+ msgstr "Zerowanie narzędzi po utworzeniu"
+
+-#: ../app/preferences.c:125
+-msgid "Compress saved files"
+-msgstr "Kompresja zapisywanych plików"
+-
+-#: ../app/preferences.c:126
++#: ../app/preferences.c:167
+ msgid "Number of undo levels:"
+ msgstr "Liczba poziomów cofnięć:"
+
+-#: ../app/preferences.c:127
++#: ../app/preferences.c:170
+ msgid ""
+ "Reverse dragging selects\n"
+ "intersecting objects"
+ msgstr ""
+ "Odwrotne przeciąganie zaznacza\n"
+-"przecinających się obiekty"
++"wszystkie zahaczone obiekty"
+
+-#: ../app/preferences.c:128
++#: ../app/preferences.c:173
+ msgid "Recent documents list size:"
+ msgstr "Rozmiar listy ostatnio otw. dokumentów:"
+
+-#: ../app/preferences.c:129
++#: ../app/preferences.c:176
+ msgid "Use menu bar"
+ msgstr "Używanie paska menu"
+
+-#: ../app/preferences.c:131
++#: ../app/preferences.c:179
+ msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
+ msgstr "Skrzynka narzędziowa nad oknami diagramu"
+
+-#: ../app/preferences.c:134
++#: ../app/preferences.c:182
++msgid "Length unit:"
++msgstr "Jednostka długości:"
++
++#: ../app/preferences.c:185
++#, fuzzy
++msgid "Font size unit:"
++msgstr "Jednostka dla czcionki"
++
++#: ../app/preferences.c:188
+ msgid "New diagram:"
+ msgstr "Nowy diagram:"
+
+-#: ../app/preferences.c:135
++#: ../app/preferences.c:189
+ msgid "Portrait"
+ msgstr "Pionowo"
+
+-#: ../app/preferences.c:137
++#: ../app/preferences.c:191
+ msgid "Paper type:"
+ msgstr "Typ papieru:"
+
+-#: ../app/preferences.c:140
++#: ../app/preferences.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:1089
+ msgid "Background Color:"
+ msgstr "Kolor tła:"
+
+-#: ../app/preferences.c:143
++#: ../app/preferences.c:195
++msgid "Compress saved files"
++msgstr "Kompresja zapisywanych plików"
++
++#: ../app/preferences.c:198
++msgid "Connection Points:"
++msgstr "Punkty połączenia:"
++
++#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
++#: ../app/preferences.c:199 ../app/preferences.c:210 ../app/preferences.c:234
++msgid "Visible"
++msgstr "Widoczne"
++
++#: ../app/preferences.c:200
++msgid "Snap to object"
++msgstr "Przyciąganie do obiektów"
++
++#: ../app/preferences.c:203
+ msgid "New window:"
+ msgstr "Nowe okno:"
+
+-#: ../app/preferences.c:144
++#: ../app/preferences.c:204
+ msgid "Width:"
+ msgstr "Szerokość:"
+
+-#: ../app/preferences.c:145
++#: ../app/preferences.c:205
+ msgid "Height:"
+ msgstr "Wysokość:"
+
+-#: ../app/preferences.c:146
++#: ../app/preferences.c:206
+ msgid "Magnify:"
+ msgstr "Powiększenie:"
+
+-#: ../app/preferences.c:149
+-msgid "Connection Points:"
+-msgstr "Punkty połączenia:"
+-
+-#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
+-#: ../app/preferences.c:150 ../app/preferences.c:154 ../app/preferences.c:160
+-msgid "Visible"
+-msgstr "Widoczne"
+-
+-#: ../app/preferences.c:153
++#: ../app/preferences.c:209
+ msgid "Page breaks:"
+ msgstr "Podział stron:"
+
+-#: ../app/preferences.c:155 ../app/preferences.c:165
++#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:241
+ msgid "Color:"
+ msgstr "Kolor:"
+
+-#: ../app/preferences.c:156
++#: ../app/preferences.c:212
+ msgid "Solid lines"
+ msgstr "Linie ciągłe"
+
+-#: ../app/preferences.c:161
++#: ../app/preferences.c:215
++msgid "Antialias:"
++msgstr "Wygładzanie:"
++
++#: ../app/preferences.c:216
++msgid "view antialised"
++msgstr "zastosuj wygładzanie"
++
++#. Favored Filter
++#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
++#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
++#: ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:701
++#: ../objects/FS/function.c:703 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
++msgid "Export"
++msgstr "Eksportowanie"
++
++#: ../app/preferences.c:222
++msgid "Portable Network Graphics"
++msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
++
++#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:503
++#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1205
++msgid "Scalable Vector Graphics"
++msgstr "Skalowalna grafika wektorowa (SVG)"
++
++#: ../app/preferences.c:226
++msgid "PostScript"
++msgstr "PostScript (PS)"
++
++#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1464
++#, fuzzy
++msgid "Windows Metafile"
++msgstr "Metapliki Windows (WMF)"
++
++#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1473
++#, fuzzy
++msgid "Enhanced Metafile"
++msgstr "Rozszerzone metapliki (EMF)"
++
++#: ../app/preferences.c:235
+ msgid "Snap to"
+ msgstr "Przyciąganie do"
+
+-#: ../app/preferences.c:162
++#: ../app/preferences.c:236
+ msgid "Dynamic grid resizing"
+ msgstr "Dynamiczna zmiana rozmiaru siatki"
+
+-#: ../app/preferences.c:163
++#: ../app/preferences.c:237
+ msgid "X Size:"
+ msgstr "Rozmiar poziomy:"
+
+-#: ../app/preferences.c:164
++#: ../app/preferences.c:238
+ msgid "Y Size:"
+ msgstr "Rozmiar pionowy:"
+
+-#: ../app/preferences.c:166
+-msgid "Lines per major line"
+-msgstr "Linii na główną linię"
++#: ../app/preferences.c:239
++#, fuzzy
++msgid "Visual Spacing X:"
++msgstr "Widzialne odstępy"
+
+-#: ../app/preferences.c:168
++#: ../app/preferences.c:240
+ #, fuzzy
+-msgid "Hex Size:"
+-msgstr "Rozmiar poziomy:"
++msgid "Visual Spacing Y:"
++msgstr "Widzialne odstępy"
+
+-#: ../app/preferences.c:184
+-msgid "Diagram tree window:"
+-msgstr "Okno drzewa diagramu"
++#: ../app/preferences.c:242
++msgid "Lines per major line"
++msgstr "Linii na główną linię"
+
+-#: ../app/preferences.c:186
+-msgid "Save hidden object types"
+-msgstr "Zapis ukrytych typów obiektów"
++#: ../app/preferences.c:244
++msgid "Hex Size:"
++msgstr "Wielkość sześciokąta:"
+
+-#: ../app/preferences.c:394 ../lib/prop_inttypes.c:158
++#: ../app/preferences.c:481 ../lib/prop_inttypes.c:159
++#: ../lib/prop_pixbuf.c:270
+ msgid "Yes"
+ msgstr "Tak"
+
+-#: ../app/preferences.c:394 ../app/preferences.c:405
+-#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
++#: ../app/preferences.c:481 ../app/preferences.c:492
++#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
++#: ../lib/prop_pixbuf.c:272 ../lib/prop_pixbuf.c:278
+ msgid "No"
+ msgstr "Nie"
+
+-#: ../app/preferences.c:507
++#: ../app/preferences.c:595
+ msgid "Preferences"
+ msgstr "Preferencje"
+
+-#: ../app/properties.c:55
++#: ../app/properties-dialog.c:60
+ msgid "Object properties"
+ msgstr "Właściwości obiektu"
+
+-#: ../app/properties.c:80
++#: ../app/properties-dialog.c:85
+ msgid "This object has no properties."
+ msgstr "Obiekt nie posiada właściwości."
+
+-#: ../app/properties.c:217
++#: ../app/properties-dialog.c:248
+ msgid "Properties: "
+ msgstr "Właściwości: "
+
+-#: ../app/properties.c:221
++#: ../app/properties-dialog.c:252
+ msgid "Object properties:"
+ msgstr "Właściwości obiektu:"
+
+-#: ../app/render_eps.c:148
+-msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
+-msgstr "Encapsulated Postscript (używający czcionek Pango)"
+-
+-#: ../app/render_eps.c:157
+-msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
+-msgstr "Encapsulated Postscript z podglądem (używający czcionek Pango)"
+-
+-#: ../app/render_eps.c:167
+-msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
+-msgstr "Encapsulated Postscript (używający czcionek postscriptowych Latin-1)"
+-
+-#: ../app/sheets.c:156
++#: ../app/sheets.c:157
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -1744,7 +1898,7 @@ msgstr ""
+ "%s\n"
+ "Arkusz systemowy"
+
+-#: ../app/sheets.c:158
++#: ../app/sheets.c:159
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -1753,7 +1907,7 @@ msgstr ""
+ "%s\n"
+ "Arkusz użytkownika"
+
+-#: ../app/sheets.c:273
++#: ../app/sheets.c:277
+ msgid ""
+ "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
+ "Editing shapes is disabled."
+@@ -1761,157 +1915,69 @@ msgstr ""
+ "Nie można pobrać symbolu \"custom_type\" z żadnego modułu.\n"
+ "Możliwość modyfikacji kształtów jest wyłączona."
+
+-#: ../app/sheets.c:381
++#: ../app/sheets.c:412
+ #, c-format
+ msgid "Widget not found: %s"
+-msgstr "Nie odnaleziono widgetu: %s"
++msgstr "Nie odnaleziono widżetu: %s"
+
+-#: ../app/sheets.c:456
++#: ../app/sheets.c:442
+ msgid "SVG Shape"
+ msgstr "Kształt SVG"
+
+-#: ../app/sheets.c:458
+-#, fuzzy
++#: ../app/sheets.c:444
+ msgid "Programmed DiaObject"
+-msgstr "Zaprogramowany obiekt"
++msgstr "Zaprogramowany obiekt Dia"
++
++#: ../app/sheets_dialog.c:255
++msgid "Select SVG Shape File"
++msgstr "Wybór pliku kształtu SVG"
++
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
++msgid "Copy ->"
++msgstr "Skopiuj ->"
++
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
++msgid "Copy All ->"
++msgstr "Skopiuj wszystko ->"
++
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
++msgid "Move ->"
++msgstr "Przesuń ->"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:84
+-msgid "Sheets and Objects"
+-msgstr "Arkusze i obiekty"
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
++msgid "Move All ->"
++msgstr "Przesuń wszystko ->"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:178
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
+ msgid "<- Copy"
+ msgstr "<- Skopiuj"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
+ msgid "<- Copy All"
+ msgstr "<- Skopiuj wszystko"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
+ msgid "<- Move"
+ msgstr "<- Przesuń"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
+ msgid "<- Move All"
+ msgstr "<- Przesuń wszystko"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:234
+-msgid "Edit"
+-msgstr "Edycja"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:267
+-msgid "Revert"
+-msgstr "Odwróć"
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
++msgid "Line Break"
++msgstr "Odstęp linii"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:355
+-msgid "New"
+-msgstr "Dodaj"
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:303
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Shape"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Kształt"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
+-#: ../objects/Istar/actor.c:144 ../objects/Istar/actor.c:145
+-#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/Istar/other.c:149
+-#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:152
+-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
+-msgid "Type"
+-msgstr "Typ"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:378
+-msgid "Browse..."
+-msgstr "Przeglądaj..."
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:387
+-msgid "SVG Shape:"
+-msgstr "Kształt SVG:"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
+-msgid "description:"
+-msgstr "opis:"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:426
+-msgid "Sheet name:"
+-msgstr "Nazwa arkusza:"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:290
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1093
+-msgid "Line Break"
+-msgstr "Odstęp linii"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:569
+-msgid "Edit Attributes"
+-msgstr "Zmodyfikuj atrybuty"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:584
+-#, fuzzy
+-msgid "DiaObject"
+-msgstr "Obiekt"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
+-msgid "Description:"
+-msgstr "Opis:"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
+-#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:164
+-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:164
+-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:171 ../objects/UML/class_dialog.c:975
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1928 ../objects/UML/class_dialog.c:2166
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2692
+-msgid "Type:"
+-msgstr "Typ:"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:657
+-msgid "Sheet"
+-msgstr "Arkusz"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/ER/attribute.c:153
+-#: ../objects/ER/entity.c:135 ../objects/ER/relationship.c:140
+-#: ../objects/UML/association.c:238 ../objects/UML/association.c:1160
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:964 ../objects/UML/class_dialog.c:1917
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2155 ../objects/UML/class_dialog.c:2681
+-#: ../objects/UML/dependency.c:135 ../objects/UML/generalization.c:131
+-#: ../objects/UML/realizes.c:132
+-msgid "Name:"
+-msgstr "Nazwa:"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:810
+-#, fuzzy
+-msgid "DiaObject:"
+-msgstr "Obiekt:"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:837
+-msgid "Sheet:"
+-msgstr "Arkusz:"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog.c:921
+-msgid "Select SVG Shape File"
+-msgstr "Wybór pliku z kształtem SVG"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:165
+-msgid "Copy ->"
+-msgstr "Skopiuj ->"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
+-msgid "Copy All ->"
+-msgstr "Skopiuj wszystko ->"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
+-msgid "Move ->"
+-msgstr "Przesuń ->"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171
+-msgid "Move All ->"
+-msgstr "Przesuń wszystko ->"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:304
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"%s\n"
+-"Shape"
+-msgstr ""
+-"%s\n"
+-"Kształt"
+-
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:307
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -1920,7 +1986,7 @@ msgstr ""
+ "%s\n"
+ "Obiekt"
+
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:310
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -1929,246 +1995,272 @@ msgstr ""
+ "%s\n"
+ "Nieprzypisany typ"
+
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:801
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:771
++#, fuzzy
++msgid "Please select a .shape file"
++msgstr "Wybór pliku kształtu SVG"
++
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:778
+ #, c-format
+ msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
+ msgstr "Nazwa pliku musi kończyć się na \"%s\": \"%s\""
+
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:809
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:786
+ #, c-format
+ msgid "Error examining %s: %s"
+ msgstr "Błąd przy sprawdzaniu %s: %s"
+
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:830
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:817
++msgid "Please export the diagram as a shape."
++msgstr ""
++
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:820
+ #, c-format
+ msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
+ msgstr "Nie można zinterpretować kształtu: \"%s\""
+
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:900
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:888
+ msgid "Sheet must have a Name"
+ msgstr "Arkusz musi posiadać nazwę"
+
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1597 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1604
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1582 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1589
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't open '%s': %s"
+ msgstr "Nie można otworzyć \"%s\": %s"
+
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1656
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
+ msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do zapisu."
+
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1653
+ msgid "a user"
+ msgstr "użytkownik"
+
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1679
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
+ #, c-format
+ msgid "File: %s"
+ msgstr "Plik: %s"
+
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1682
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1669
+ #, c-format
+ msgid "Date: %s"
+ msgstr "Data: %s"
+
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1686
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
+ #, c-format
+ msgid "For: %s"
+ msgstr "Dla: %s"
+
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
+ msgid "add shapes here"
+ msgstr "dodaj tutaj kształty"
+
+-#: ../app/splash.c:56
+-msgid "Loading ..."
+-msgstr "Wczytywanie ..."
++#: ../app/splash.c:50
++msgid "Loading …"
++msgstr "Wczytywanie..."
+
+-#: ../app/splash.c:74
++#: ../app/splash.c:68
+ #, c-format
+ msgid "Dia v %s"
+-msgstr "Dia wer. %s"
++msgstr "Dia wersja %s"
+
+ #: ../dia.desktop.in.in.h:1
+-#, fuzzy
++msgid "Dia"
++msgstr "Dia"
++
++#: ../dia.desktop.in.in.h:3
+ msgid "Dia Diagram Editor"
+-msgstr "Edytor diagramu"
++msgstr "Edytor diagramów Dia"
+
+-#: ../dia.desktop.in.in.h:2
+-#, fuzzy
++#: ../dia.desktop.in.in.h:4
+ msgid "Edit your Diagrams"
+-msgstr "Wyeksportuj diagram"
++msgstr "Edycja diagramów"
+
+-#: ../lib/arrows.c:44
++#: ../lib/arrows.c:1891
+ msgid "Lines"
+ msgstr "Linie"
+
+-#: ../lib/arrows.c:45
++#: ../lib/arrows.c:1892
+ msgid "Hollow Triangle"
+ msgstr "Pusty trójkąt"
+
+-#: ../lib/arrows.c:46
++#: ../lib/arrows.c:1893
+ msgid "Filled Triangle"
+ msgstr "Wypełniony trójkąt"
+
+-#: ../lib/arrows.c:47
++#: ../lib/arrows.c:1894
+ msgid "Unfilled Triangle"
+ msgstr "Niewypełniony trójkąt"
+
+-#: ../lib/arrows.c:48
++#: ../lib/arrows.c:1895
+ msgid "Hollow Diamond"
+ msgstr "Wydrążony diament"
+
+-#: ../lib/arrows.c:49
++#: ../lib/arrows.c:1896
+ msgid "Filled Diamond"
+ msgstr "Wypełniony diament"
+
+-#: ../lib/arrows.c:50
++#: ../lib/arrows.c:1897
+ msgid "Half Diamond"
+ msgstr "Przepołowiony diament"
+
+-#: ../lib/arrows.c:51
++#: ../lib/arrows.c:1898
+ msgid "Half Head"
+ msgstr "Połowa kąta"
+
+-#: ../lib/arrows.c:52
++#: ../lib/arrows.c:1899
+ msgid "Slashed Cross"
+ msgstr "Przekreślony krzyżyk"
+
+-#: ../lib/arrows.c:53
++#: ../lib/arrows.c:1900
+ msgid "Filled Ellipse"
+ msgstr "Wypełniona elipsa"
+
+-#: ../lib/arrows.c:54
++#: ../lib/arrows.c:1901
+ msgid "Hollow Ellipse"
+ msgstr "Pusta elipsa"
+
+-#: ../lib/arrows.c:55
++#: ../lib/arrows.c:1902
+ msgid "Filled Dot"
+ msgstr "Wypełniony punkt"
+
+-#: ../lib/arrows.c:56
++#: ../lib/arrows.c:1903
+ msgid "Dimension Origin"
+ msgstr "Znacznik wymiaru"
+
+-#: ../lib/arrows.c:57
++#: ../lib/arrows.c:1904
+ msgid "Blanked Dot"
+ msgstr "Niewypełniony punkt"
+
+-#: ../lib/arrows.c:58
++#: ../lib/arrows.c:1905
+ msgid "Double Hollow Triangle"
+ msgstr "Podwójny pusty trójkąt"
+
+-#: ../lib/arrows.c:59
++#: ../lib/arrows.c:1906
+ msgid "Double Filled Triangle"
+ msgstr "Podwójny wypełniony trójkąt"
+
+-#: ../lib/arrows.c:60
++#: ../lib/arrows.c:1907
+ msgid "Filled Dot and Triangle"
+ msgstr "Wypełniony punkt i trójkąt"
+
+-#: ../lib/arrows.c:61
++#: ../lib/arrows.c:1908
+ msgid "Filled Box"
+ msgstr "Wypełniony prostokąt"
+
+-#: ../lib/arrows.c:62
++#: ../lib/arrows.c:1909
+ msgid "Blanked Box"
+ msgstr "Pusty prostokąt"
+
+-#: ../lib/arrows.c:63
++#: ../lib/arrows.c:1910
+ msgid "Slashed"
+ msgstr "Podwójny ukośnik"
+
+-#: ../lib/arrows.c:64
++#: ../lib/arrows.c:1911
+ msgid "Integral Symbol"
+ msgstr "Symbol liczby całk."
+
+-#: ../lib/arrows.c:65
++#: ../lib/arrows.c:1912
+ msgid "Crow Foot"
+ msgstr "Stopa kruka"
+
+-#: ../lib/arrows.c:66
++#: ../lib/arrows.c:1913
+ msgid "Cross"
+ msgstr "Krzyżyk"
+
+-#: ../lib/arrows.c:67
++#: ../lib/arrows.c:1914
+ msgid "1-or-many"
+ msgstr ""
+
+-#: ../lib/arrows.c:68
++#: ../lib/arrows.c:1915
+ msgid "0-or-many"
+ msgstr ""
+
+-#: ../lib/arrows.c:69
++#: ../lib/arrows.c:1916
+ msgid "1-or-0"
+ msgstr ""
+
+-#: ../lib/arrows.c:70
++#: ../lib/arrows.c:1917
+ msgid "1 exactly"
+ msgstr ""
+
+-#: ../lib/arrows.c:71
++#: ../lib/arrows.c:1918
+ msgid "Filled Concave"
+ msgstr "Wypełniona wklęsłość"
+
+-#: ../lib/arrows.c:72
++#: ../lib/arrows.c:1919
+ msgid "Blanked Concave"
+ msgstr "Niewypełniona wklęsłość"
+
+-#: ../lib/arrows.c:73
++#: ../lib/arrows.c:1920 ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.c:87
++#: ../lib/properties.h:489 ../lib/properties.h:495
+ msgid "Round"
+-msgstr "Okrąg"
++msgstr "Zaokrąglone"
+
+-#: ../lib/arrows.c:74
++#: ../lib/arrows.c:1921
+ msgid "Open Round"
+-msgstr ""
++msgstr "Zaokrąglone otwarte"
+
+-#: ../lib/arrows.c:75
++#: ../lib/arrows.c:1922
+ msgid "Backslash"
+-msgstr ""
++msgstr "Ukośnik"
+
+-#: ../lib/arrows.c:76
++#: ../lib/arrows.c:1923
+ msgid "Infinite Line"
+-msgstr ""
++msgstr "Linia nieskończona"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1892
++#: ../lib/arrows.c:2051
+ msgid "Arrow head of unknown type"
+-msgstr ""
++msgstr "Strzałka nieznanego typu"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1900
+-#, c-format
+-msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
+-msgstr ""
++#: ../lib/arrows.c:2059
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
++msgstr "Strzałka typu %s jest zbyt mała, usuwam.\n"
+
+-#: ../lib/arrows.c:2021
+-#, fuzzy
++#: ../lib/arrows.c:2192
+ msgid "unknown arrow"
+-msgstr "Strzałka skierowana w dół"
++msgstr "nieznana strzałka"
+
+-#: ../lib/bezier_conn.c:636
++#: ../lib/bezier_conn.c:638
+ msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
+ msgstr ""
+ "Błąd wewnętrzny: Ustawianie typu narożnika końcowego punktu krzywej Beziera"
+
+ #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
+ #: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
+-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:335
+-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:204 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:140
++#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
++#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:331 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
+ msgid "Can't find standard object"
+ msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego"
+
+-#: ../lib/dia_dirs.c:238
++#: ../lib/dia_dirs.c:327
++#, c-format
++msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
++msgstr ""
++
++#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
++#: ../lib/dia_image.c:295
+ #, c-format
+-msgid "%s<illegal characters>..."
++msgid ""
++"Unsupported file format for saving:\n"
++"%s\n"
++"%s"
+ msgstr ""
+
+-#: ../lib/dia_dirs.c:269
++#: ../lib/dia_image.c:298 ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
+ #, c-format
+-msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
++msgid ""
++"Could not save file:\n"
++"%s\n"
++"%s"
+ msgstr ""
++"Nie można zapisać pliku:\n"
++"%s\n"
++"%s"
+
+-#: ../lib/dia_xml.c:163
++#: ../lib/dia_xml.c:197
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "The file %s has no encoding specification;\n"
+@@ -2177,127 +2269,164 @@ msgstr ""
+ "Plik %s nie posiada zakodowanej specyfikacji;\n"
+ "przypuszczalnie jest ona zakodowana w %s"
+
+-#: ../lib/dia_xml.c:565
++#: ../lib/dia_xml.c:616
+ msgid "Taking point value of non-point node."
+ msgstr "Pobieranie wartości punktu dla węzła nie będącego punktem."
+
+-#: ../lib/dia_xml.c:576
++#: ../lib/dia_xml.c:627
+ #, c-format
+ msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
+ msgstr "Niepoprawna wartość x Punktu \"%s\" %f; odrzucenie tej wartości."
+
+-#: ../lib/dia_xml.c:583
++#: ../lib/dia_xml.c:634
+ msgid "Error parsing point."
+ msgstr "Błąd przetwarzania punktu."
+
+ #. don't bother with useless warnings (see above)
+-#: ../lib/dia_xml.c:591
++#: ../lib/dia_xml.c:642
+ #, c-format
+ msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
+ msgstr "Niepoprawna wartość y Punktu \"%s\" %f; odrzucenie tej wartości."
+
+-#: ../lib/dia_xml.c:1063
+-msgid ""
+-"Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
+-"support of files generated by previous versions of dia, you will encounter "
+-"problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
+-msgstr ""
+-"Twoje lokalne ustawienia znaków są przestawione na UTF-8. Z powodu wydania "
+-"libxml1 oraz obsługi plików generowanych przez poprzednie wersje Dia, "
+-"napotkasz problemy. Proszę wyślij informacje na adres dia-list@gnome.org (w "
+-"języku angielskim), jeśli ujrzysz ten komunikat."
++#: ../lib/dia_xml.c:659
++msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
++msgstr "Pobieranie wartości punktu Beziera dla węzła nie będącego punktem."
++
++#: ../lib/dia_xml.c:677
++msgid "Error parsing bezpoint p1."
++msgstr "Błąd przetwarzania punktu Beziera p1."
++
++#: ../lib/dia_xml.c:691
++msgid "Error parsing bezpoint p2."
++msgstr "Błąd przetwarzania punktu Beziera p2."
+
+-#: ../lib/diaarrowchooser.c:322
++#: ../lib/dia_xml.c:705
++msgid "Error parsing bezpoint p3."
++msgstr "Błąd przetwarzania punktu Beziera p3."
++
++#: ../lib/diaarrowchooser.c:381
+ msgid "Arrow Properties"
+ msgstr "Właściwości strzałki"
+
+-#: ../lib/diaarrowchooser.c:421 ../lib/dialinechooser.c:333
+-msgid "Details..."
+-msgstr "Szczegóły..."
++#: ../lib/diaarrowselector.c:121
++msgid "More arrows"
++msgstr "Więcej strzałek"
++
++#: ../lib/diaarrowselector.c:138
++msgid "Size: "
++msgstr "Rozmiar: "
++
++#: ../lib/diacolorselector.c:205
++msgid "Select color"
++msgstr "Wybierz kolor"
+
+-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+-#: ../lib/diagtkfontsel.c:74
+-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+-msgstr "aąbcćdeęfg AĄBCĆDEĘFG"
++#: ../lib/diacolorselector.c:287
++msgid "More colors…"
++msgstr "Więcej kolorów..."
+
+-#: ../lib/diagtkfontsel.c:209
+-msgid "Font name"
+-msgstr "Nazwa czcionki"
++#: ../lib/diadynamicmenu.c:392
++msgid "Reset menu"
++msgstr "Resetuj menu"
++
++#: ../lib/diafontselector.c:159
++msgid "Other fonts"
++msgstr "Inne czcionki"
++
++#: ../lib/diafontselector.c:231
++#, c-format
++msgid "Couldn't find font family for %s\n"
++msgstr "Nie można odnaleźć rodziny czcionek dla %s\n"
+
+-#: ../lib/diagtkfontsel.c:210
+-msgid "The X string that represents this font."
+-msgstr "Napis X reprezentujący tą czcionkę."
++#: ../lib/dialinechooser.c:309
++msgid "Line Style Properties"
++msgstr "Właściwości stylu linii"
+
+-#: ../lib/diagtkfontsel.c:216
+-msgid "Preview text"
+-msgstr "Napis podglądu"
++#: ../lib/dialinechooser.c:344
++msgid "Details…"
++msgstr "Szczegóły..."
+
+-#: ../lib/diagtkfontsel.c:217
+-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
+-msgstr "Tekst to wyświetlenia w celu zademonstrowania wybranej czcionki."
++# FIXME
++# lib/widgets.c: "Linia ciągła"
++# objects/FS/function.c: "Stały"
++#: ../lib/dialinestyleselector.c:124
++#, fuzzy
++msgid "line|Solid"
++msgstr "Jednolita"
+
+-#: ../lib/diagtkfontsel.c:321
+-msgid "_Family:"
+-msgstr "_Rodzina:"
++#: ../lib/dialinestyleselector.c:130
++#, fuzzy
++msgid "line|Dashed"
++msgstr "Linia przerywana"
+
+-#: ../lib/diagtkfontsel.c:327
+-msgid "_Style:"
+-msgstr "_Styl:"
++#: ../lib/dialinestyleselector.c:136
++#, fuzzy
++msgid "line|Dash-Dot"
++msgstr "Linia-kropka"
+
+-#: ../lib/diagtkfontsel.c:333
+-msgid "Si_ze:"
+-msgstr "Ro_zmiar:"
++#: ../lib/dialinestyleselector.c:142
++#, fuzzy
++msgid "line|Dash-Dot-Dot"
++msgstr "Linia-kropka-kropka"
+
+-#. create the text entry widget
+-#: ../lib/diagtkfontsel.c:462
+-msgid "_Preview:"
+-msgstr "_Podgląd:"
++#: ../lib/dialinestyleselector.c:148
++#, fuzzy
++msgid "line|Dotted"
++msgstr "Linia kropkowana"
+
+-#: ../lib/diagtkfontsel.c:1252
+-msgid "Font Selection"
+-msgstr "Wybór czcionki"
++#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
++#: ../lib/dialinestyleselector.c:166
++msgid "Dash length: "
++msgstr "Długość odcinka linii: "
+
+-#: ../lib/dialibartrenderer.c:295
+-msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
+-msgstr "gdk_renderer: Podano nieobsługiwany tryb wypełniania!\n"
++#: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
++msgid "OK"
++msgstr "OK"
+
+-#: ../lib/dialinechooser.c:297
+-msgid "Line Style Properties"
+-msgstr "Właściwości stylu linii"
++#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326
++msgid "Cancel"
++msgstr "Anuluj"
+
+-#: ../lib/filter.c:126
++#: ../lib/filter.c:177
+ #, c-format
+ msgid "Multiple export filters with unique name %s"
+ msgstr "Wielokrotny eksport filtrów z unikalną nazwą %s"
+
+-#: ../lib/font.c:102
++#: ../lib/font.c:85
+ #, c-format
+ msgid "Can't load font %s.\n"
+ msgstr "Nie można wczytać czcionki %s.\n"
+
+-#: ../lib/message.c:80 ../lib/message.c:226
++#: ../lib/group.c:617
++#, fuzzy
++msgid "Transformation"
++msgstr "Informacja"
++
++#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:282
+ msgid "Warning"
+ msgstr "Ostrzeżenie"
+
+-#: ../lib/message.c:106
++#: ../lib/message.c:120
+ msgid "There is one similar message."
+ msgstr "Istnieje już jeden podobny komunikat."
+
+-#: ../lib/message.c:111
++#: ../lib/message.c:125
+ msgid "Show repeated messages"
+ msgstr "Wyświetlanie powtórzonych komunikatów"
+
+-#: ../lib/message.c:170
++#: ../lib/message.c:146
++msgid "Don't show this message again"
++msgstr "Nie pokazuj ponownie tej informacji"
++
++#: ../lib/message.c:204
+ #, c-format
+ msgid "There are %d similar messages."
+ msgstr "Istnieje już %d podobnych komunikatów."
+
+-#: ../lib/message.c:215
++#: ../lib/message.c:266
+ msgid "Notice"
+ msgstr "Uwaga"
+
+-#: ../lib/object_defaults.c:127
++#: ../lib/object_defaults.c:128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading defaults '%s'.\n"
+@@ -2306,43 +2435,39 @@ msgstr ""
+ "Błąd przy odczycie wartości domyślnych '%s'.\n"
+ "Plik nie jest plikiem Dia."
+
+-#: ../lib/plug-ins.c:120
++#. base property stuff...
++#: ../lib/orth_conn.h:92
++#, fuzzy
++msgid "Autoroute"
++msgstr "Router IAD"
++
++#: ../lib/orth_conn.h:103
++msgid "Autorouting"
++msgstr ""
++
++#: ../lib/plug-ins.c:111
+ msgid "???"
+ msgstr "???"
+
+-#: ../lib/plug-ins.c:227
++#: ../lib/plug-ins.c:186
+ #, c-format
+-msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
+-msgstr "Nie można wywnioskować poprawnej ścieżki dla \"%s\""
+-
+-#: ../lib/plug-ins.c:233
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"Could not load plugin '%s'\n"
+-"%s"
++msgid "Missing dependencies for '%s'?"
+ msgstr ""
+-"Nie można wczytać wtyczki \"%s\"\n"
+-"%s"
+-
+-#: ../lib/plug-ins.c:246
+-#, c-format
+-msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
+-msgstr "Nie można odnaleźć funkcji inicjującej wtyczkę w \"%s\""
+
+-#: ../lib/plug-ins.c:248
++#: ../lib/plug-ins.c:197
+ msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
+ msgstr "Brakujący symbol \"dia_plugin_init\""
+
+-#: ../lib/plug-ins.c:256 ../lib/plug-ins.c:264
++#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
+ msgid "dia_plugin_init() call failed"
+ msgstr "wywołanie dia_pugin_init() zakończone niepowodzeniem"
+
+-#: ../lib/plug-ins.c:283
++#: ../lib/plug-ins.c:232
+ #, c-format
+ msgid "%s Plugin could not be unloaded"
+ msgstr "Nie można usunąć wtyczki %s"
+
+-#: ../lib/plug-ins.c:371
++#: ../lib/plug-ins.c:303
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Could not open `%s'\n"
+@@ -2351,322 +2476,786 @@ msgstr ""
+ "Nie można otworzyć \"%s\"\n"
+ "\"%s\""
+
+-#: ../lib/prop_text.c:466
++#: ../lib/prop_dict.c:43
++msgid "Author"
++msgstr "Autor"
++
++#: ../lib/prop_dict.c:44
++msgid "Identifier"
++msgstr "Identyfikator"
++
++#: ../lib/prop_dict.c:45
++msgid "Creation date"
++msgstr "Data utworzenia"
++
++#: ../lib/prop_dict.c:46
++msgid "Modification date"
++msgstr "Data modyfikacji"
++
++#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: ../lib/prop_dict.c:235 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
++msgid "Key"
++msgstr "Klucz"
++
++#: ../lib/prop_dict.c:242 ../objects/UML/umlattribute.c:41
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
++msgid "Value"
++msgstr "Wartość"
++
++#: ../lib/prop_inttypes.c:567
++msgid "Property cast from int to enum out of range"
++msgstr ""
++
++#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
++#, c-format
++msgid ""
++"Failed to load image form diagram:\n"
++"%s"
++msgstr ""
++
++#: ../lib/prop_pixbuf.c:200
++#, c-format
++msgid ""
++"Saving inline pixbuf failed:\n"
++"%s"
++msgstr ""
++
++#: ../lib/prop_pixbuf.c:296
++msgid "Cant create image data from scratch!"
++msgstr ""
++
++#: ../lib/prop_text.c:473
+ #, c-format
+ msgid "Group with %d objects"
+ msgstr ""
+
+-#: ../lib/properties.c:64 ../lib/properties.h:469 ../lib/widgets.c:638
++#: ../lib/propdialogs.c:324 ../objects/UML/association.c:236
++#: ../objects/UML/object.c:147
++#, fuzzy
++msgid "General"
++msgstr "Generator prądu zmiennego"
++
++#: ../lib/propdialogs.c:325
++msgid "Meta"
++msgstr ""
++
++#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:476 ../lib/widgets.c:273
+ msgid "Left"
+ msgstr "Lewa"
+
+-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:470 ../lib/widgets.c:644
+-#: ../objects/standard/textobj.c:133
++#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:274
++#: ../objects/standard/textobj.c:138
+ msgid "Center"
+ msgstr "Wyśrodkowanie"
+
+-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:471 ../lib/widgets.c:650
++#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:275
+ msgid "Right"
+ msgstr "Prawa"
+
+-#: ../lib/properties.c:73 ../lib/properties.h:487 ../lib/properties.h:490
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
+-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
++#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:482
++msgid "Never"
++msgstr ""
++
++#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:483
++msgid "When Needed"
++msgstr ""
++
++#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:484
++msgid "Always"
++msgstr ""
++
++#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:488
++msgid "Miter"
++msgstr ""
++
++#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:490
++msgid "Bevel"
++msgstr ""
++
++#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:494
++msgid "Butt"
++msgstr ""
++
++#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:496
++#, fuzzy
++msgid "Projecting"
++msgstr "Bez ochrony"
++
++#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:517 ../lib/properties.h:520
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
+ msgid "Line color"
+ msgstr "Kolor linii"
+
+-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:493 ../lib/properties.h:496
++#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:523 ../lib/properties.h:526
+ msgid "Line style"
+ msgstr "Styl linii"
+
+-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:500 ../lib/properties.h:503
++#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:542 ../lib/properties.h:545
+ msgid "Fill color"
+ msgstr "Kolor wypełnienia"
+
+-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:506 ../lib/properties.h:509
++#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:548 ../lib/properties.h:551
+ msgid "Draw background"
+ msgstr "Rysowanie tła"
+
+-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:513
++#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:555
+ msgid "Start arrow"
+ msgstr "Początek strzałki"
+
+-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:516
++#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:558
+ msgid "End arrow"
+ msgstr "Koniec strzałki"
+
+-#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:526
++#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:568
+ msgid "Text alignment"
+ msgstr "Wyrównanie tekstu"
+
+ #. all this just to make the defaults selectable ...
+-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:531
+-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 ../objects/GRAFCET/step.c:165
+-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 ../objects/UML/class.c:169
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:394 ../objects/chronogram/chronoline.c:183
+-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
++#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:573
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1045 ../objects/Database/reference.c:118
++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:177
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:455 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
+ msgid "Font"
+ msgstr "Czcionka"
+
+-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:537
+-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
+-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
+-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
++#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:581
++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
+ msgid "Font size"
+ msgstr "Rozmiar czcionki"
+
+-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:543
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:169 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
+-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
++#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:587
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
+ msgid "Text color"
+ msgstr "Kolor tekstu"
+
++#: ../lib/properties.h:529 ../lib/properties.h:532
++#, fuzzy
++msgid "Line join"
++msgstr "Szerokość linii"
++
++#: ../lib/properties.h:535 ../lib/properties.h:538
++#, fuzzy
++msgid "Line caps"
++msgstr "Odstępy w linii"
++
++#: ../lib/properties.h:596
++#, fuzzy
++msgid "Text fitting"
++msgstr "Wyrównanie tekstu"
++
+ #: ../lib/proplist.c:163
+ #, c-format
+-msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
++msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
+ msgstr ""
+
+-#: ../lib/widgets.c:375
+-#, fuzzy
+-msgid "Other fonts"
+-msgstr "Inne czcionki..."
+-
+-#: ../lib/widgets.c:445
++#: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
+ #, c-format
+-msgid "Couldn't find font family for %s\n"
+-msgstr "Nie można odnaleźć rodziny czcionek dla czcionki %s\n"
++msgid ""
++"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
++"It will not be available for use."
++msgstr ""
+
+-# FIXME
+-# lib/widgets.c: "Linia ciągła"
+-# objects/FS/function.c: "Stały"
+-#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
+-#: ../lib/widgets.c:786 ../objects/FS/function.c:1074
+-msgid "Solid"
+-msgstr "Jednolita"
++#: ../lib/sheet.c:316
++#, c-format
++msgid ""
++"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
++"version and has been loaded as '%s' for this session.\n"
++"\n"
++"Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n"
++"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
++msgstr ""
+
+-#: ../lib/widgets.c:792
+-msgid "Dashed"
+-msgstr "Linia przerywana"
++#: ../lib/sheet.c:375
++#, c-format
++msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
++msgstr ""
+
+-#: ../lib/widgets.c:798
+-msgid "Dash-Dot"
+-msgstr "Linia-kropka"
++#: ../lib/widgets.c:394
++msgid "Select image file"
++msgstr "Wybierz plik z obrazem"
+
+-#: ../lib/widgets.c:804
+-msgid "Dash-Dot-Dot"
+-msgstr "Linia-kropka-kropka"
++#: ../lib/widgets.c:445
++msgid "Browse"
++msgstr "Przeglądaj"
+
+-#: ../lib/widgets.c:810
+-msgid "Dotted"
+-msgstr "Linia kropkowana"
++#. Installer message if no GTK+ was found
++#: ../installer/win32/gennsh.c:39
++msgid ""
++"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
++"http://dia-installer.de."
++msgstr ""
++"GTK+ nie zostało zainstalowane. Proszę użyć pełnej wersji instalatora. Jest "
++"on dostępny na stronie: http://dia-installer.de."
+
+-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
+-#: ../lib/widgets.c:829
+-msgid "Dash length: "
+-msgstr "Długość odcinka linii:"
++#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
++#: ../installer/win32/gennsh.c:42
++msgid ""
++"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
++"location."
++msgstr ""
++"Proszę usunąć całkowicie poprzednią instalację Dia lub zainstalować Dia w "
++"innym miejscu."
+
+-#: ../lib/widgets.c:959
+-msgid "Select color"
+-msgstr "Wybierz kolor"
++#. Installer message: License Page
++#: ../installer/win32/gennsh.c:45
++msgid "Next >"
++msgstr "Dalej >"
+
+-#: ../lib/widgets.c:1025
+-msgid "More colors..."
++#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
++#: ../installer/win32/gennsh.c:48
++msgid ""
++"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
++"information purposes only. $_CLICK"
++msgstr ""
++"$(^Name) jest rozpowszechniane na licencji GPL. Licencja jest dostępna tutaj "
++"jedynie w celach informacyjnych. $_CLICK"
++
++#. Installer message: Components page
++#: ../installer/win32/gennsh.c:51
++msgid "Dia Diagram Editor (required)"
++msgstr "Edytor diagramów Dia (wymagane)"
++
++#. Installer message: Components page
++#: ../installer/win32/gennsh.c:54
++msgid "Translations"
++msgstr "Tłumaczenia"
++
++#. Installer message: Component description
++#: ../installer/win32/gennsh.c:57
++msgid "Optional translations of the Dia user interface"
++msgstr "Opcjonalne tłumaczenia interfejsu użytkownika Dia"
++
++#. Installer message: Component description
++#: ../installer/win32/gennsh.c:60
++msgid "Core Dia files and dlls"
++msgstr "Główne pliki Dia i biblioteki DLL"
++
++#. Installer message: Component name
++#: ../installer/win32/gennsh.c:63
++msgid "Python plug-in"
++msgstr "Wtyczka Pythona"
++
++#. Installer message: Component description
++#: ../installer/win32/gennsh.c:66
++msgid ""
++"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
++"is not installed."
+ msgstr ""
++"Wsparcie dla skryptów pisanych w Pythonie 2.3. Nie wybieraj tej opcji jeśli "
++"Python nie jest zainstalowany."
+
+-#: ../lib/widgets.c:1149
+-#, fuzzy
+-msgid "More arrows"
+-msgstr "Strzałka kropkowana"
++#. Installer message: hyperlink text on finish page
++#: ../installer/win32/gennsh.c:69
++msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
++msgstr "Odwiedź stronę \"Dia for Windows\""
+
+-#: ../lib/widgets.c:1162
+-#, fuzzy
+-msgid "Size: "
+-msgstr "Ro_zmiar:"
++#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
++#: ../installer/win32/gennsh.c:72
++msgid "Dia (remove only)"
++msgstr "Dia (tylko usuń)"
+
+-#: ../lib/widgets.c:1314
+-msgid "Select image file"
+-msgstr "Wybierz plik z obrazem"
++#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
++#: ../installer/win32/gennsh.c:75
++msgid ""
++"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
++"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
++"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
++msgstr ""
++"Twój stary katalog z Dia zostanie za chwilę usunięty. Czy na pewno chcesz "
++"kontynuować?$\r$\rUwaga: Wszelkie niestandardowe wtyczki, które możesz mieć "
++"zainstalowane zostaną usunięte.$\rNie ma to jednak wpływu na ustawienia "
++"użytkownika Dia."
+
+-#: ../lib/widgets.c:1348
+-msgid "Browse"
+-msgstr "Przeglądaj"
++#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
++#: ../installer/win32/gennsh.c:78
++msgid ""
++"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
++"be deleted. Would you like to continue?"
++msgstr ""
++"Wskazany katalog do instalacji już istnieje. Wszelka zawartość$\rzostanie "
++"usunięta. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
+
+-#: ../lib/widgets.c:1962
+-#, fuzzy
+-msgid "Reset menu"
+-msgstr "Używanie paska menu"
++#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
++#: ../installer/win32/gennsh.c:81
++msgid ""
++"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
++"another user installed this application."
++msgstr ""
++"Program odinstalowujący nie znalazł wpisów w rejestrach dla Dia.$"
++"\rPrawdopodobnie inny użytkownik zainstalował tę aplikację."
++
++#. Installer message: Uninstall error message
++#: ../installer/win32/gennsh.c:84
++msgid "You do not have permission to uninstall this application."
++msgstr "Nie masz uprawnień do odinstalowania tej aplikacji."
++
++#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
++#: ../installer/win32/gennsh.c:87
++msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
++msgstr ""
++"$INSTDIR i wszystkie podkatalogi zostaną całkowicie usunięte. Kontynuować?"
++
++#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
++#: ../installer/win32/gennsh.c:90
++msgid ""
++"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
++msgstr ""
++"$PROFILE\\.dia i wszystkie podkatalogi zostaną całkowicie usunięte. "
++"Kontynuować?"
+
+ #: ../objects/AADL/aadl.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
+-msgstr "Obiekty diagramu UML"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:138
+-#, fuzzy
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
+ msgid "Declaration"
+-msgstr "Opis"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:349
+-#, fuzzy
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
+ msgid "Add Access Provider"
+-msgstr "Serwer plików"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:351
+-#, fuzzy
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
+ msgid "Add Access Requirer"
+-msgstr "Serwer plików"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:353
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
+ msgid "Add In Data Port"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:355
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
+ msgid "Add In Event Port"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:357
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
+ msgid "Add In Event Data Port"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:359
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
+ msgid "Add Out Data Port"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:361
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
+ msgid "Add Out Event Port"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:363
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
+ msgid "Add Out Event Data Port"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:365
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
+ msgid "Add In Out Data Port"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:367
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
+ msgid "Add In Out Event Port"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:369
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
+ msgid "Add In Out Event Data Port"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:371
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
+ msgid "Add Port Group"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:373
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
+ #, fuzzy
+ msgid "Add Connection Point"
+ msgstr "Dodaj punkt połączenia"
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:377
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386
+ #, fuzzy
+ msgid "Delete Port"
+ msgstr "Usuń narożnik"
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
+ #, fuzzy
+ msgid "Edit Port Declaration"
+ msgstr "Przygotowanie"
+
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
+ #, fuzzy
+ msgid "Delete Connection Point"
+ msgstr "Usuń punkt połączenia"
+
+-#: ../objects/ER/attribute.c:155
++#: ../objects/Database/compound.c:198
++msgid "Number of arms"
++msgstr "Liczba ramion"
++
++#: ../objects/Database/compound.c:221
++#, fuzzy
++msgid "Flip arms vertically"
++msgstr "Obróć ramiona w pionie"
++
++#: ../objects/Database/compound.c:223
++#, fuzzy
++msgid "Flip arms horizontally"
++msgstr "Obróć ramiona w poziomie"
++
++#: ../objects/Database/compound.c:225
++#, fuzzy
++msgid "Center mount point vertically"
++msgstr "Wyśrodkuj punkt mocowania w pionie"
++
++#: ../objects/Database/compound.c:227
++#, fuzzy
++msgid "Center mount point horizontally"
++msgstr "Wyśrodkuj punkt mocowania w poziomie"
++
++#: ../objects/Database/compound.c:229
++msgid "Center mount point"
++msgstr "Główny punkt mocowania"
++
++#: ../objects/Database/compound.c:234
++msgid "Compound"
++msgstr "Złożenie"
++
++#: ../objects/Database/database.c:39
++msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
++msgstr "Obiekty diagramów encji/zależności między tabelami"
++
++#: ../objects/Database/table.c:143 ../objects/Database/table.c:187
++#: ../objects/Database/table.c:204 ../objects/UML/class.c:149
++#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class_dialog.c:486
++#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
++msgid "Comment"
++msgstr "Komentarz"
++
++#: ../objects/Database/table.c:145
++msgid "Primary key"
++msgstr "Klucz główny (PK)"
++
++#: ../objects/Database/table.c:147
++msgid "Nullable"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/Database/table.c:149
++msgid "Unique"
++msgstr "Unikatowa"
++
++#: ../objects/Database/table.c:151
++#, fuzzy
++msgid "Default value"
++msgstr "Domyślna wartość"
++
++#: ../objects/Database/table.c:189
++msgid "Visible comments"
++msgstr "Widoczne komentarze"
++
++#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/UML/class.c:172
++#, fuzzy
++msgid "Comment tagging"
++msgstr "Komentarz"
++
++#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:985
++msgid "Underline primary keys"
++msgstr "Podkreśl klucze główne"
++
++#: ../objects/Database/table.c:195 ../objects/Database/table_dialog.c:990
++msgid "Use bold font for primary keys"
++msgstr "Użyj pogrubienia dla kluczy głównych"
++
++#. property rows
++#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/SADT/arrow.c:137
++#: ../objects/UML/class.c:182 ../objects/UML/class_dialog.c:461
++msgid "Normal"
++msgstr "Zwykła"
++
++#: ../objects/Database/table.c:202
++#, fuzzy
++msgid "Table name"
++msgstr "Nazwa tabeli:"
++
++#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/table.c:209
++#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/Database/reference.c:121
++#: ../objects/UML/association.c:249 ../objects/UML/association.c:260
++#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
++#: ../objects/UML/association.c:266 ../objects/UML/association.c:268
++#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198
++#: ../objects/UML/class.c:200 ../objects/UML/class.c:202
++#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/class.c:206
++msgid " "
++msgstr " "
++
++#: ../objects/Database/table.c:215 ../objects/UML/class.c:212
++#: ../objects/UML/object.c:153
++msgid "Attributes"
++msgstr "Atrybuty"
++
++#: ../objects/Database/table.c:252 ../objects/UML/class.c:324
++msgid "Show comments"
++msgstr "Wyświetl komentarze"
++
++#. init data
++#: ../objects/Database/table.c:257 ../objects/Database/table.c:364
++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
++msgid "Table"
++msgstr "Tabela"
++
++#. Attributes page:
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:609
++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:455
++msgid "_Attributes"
++msgstr "_Atrybuty"
++
++#. the "new" button
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:636 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:870
++msgid "_New"
++msgstr "_Nowy"
++
++#. the "delete" button
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:643
++msgid "_Delete"
++msgstr "_Usuń"
++
++#. the "Move up" button
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:650
++msgid "Move up"
++msgstr "Przenieś w górę"
++
++#. the "Move down" button
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:657
++msgid "Move down"
++msgstr "Przenieś w dół"
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:666
++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:507
++msgid "Attribute data"
++msgstr "Dane atrybutu"
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:676
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1055 ../objects/ER/attribute.c:155
++#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
++#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:134
++#: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131
++msgid "Name:"
++msgstr "Nazwa:"
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:688 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
++#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162
++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
++#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447
++msgid "Type:"
++msgstr "Typ:"
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:699
++#, fuzzy
++msgid "Default:"
++msgstr "Wart. domyślne: "
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:711
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:955
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1060
++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:343
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010
++msgid "Comment:"
++msgstr "Komentarz:"
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:730
++msgid "_Primary key"
++msgstr "Klucz _główny"
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:737
++msgid "N_ullable"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:744
++msgid "Uni_que"
++msgstr "Uni_katowa"
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
++msgid "_Table"
++msgstr "_Tabela"
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:945
++msgid "Table name:"
++msgstr "Nazwa tabeli:"
++
++#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
++#. if 'comment visible' is not active.
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:975
++msgid "Comment visible"
++msgstr "Pokaż komentarz"
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:980 ../objects/UML/class_dialog.c:413
++msgid "Show documentation tag"
++msgstr "Pokaż tag dokumentacji"
++
++#. * Fonts and Colors selection *
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1019 ../objects/UML/class_dialog.c:442
++msgid "_Style"
++msgstr "_Styl"
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1030
++msgid "Border width:"
++msgstr "Szerokość obramowania:"
++
++#. head line
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1043 ../objects/UML/class_dialog.c:452
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
++msgid "Kind"
++msgstr "Rodzaj"
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/UML/class_dialog.c:457
++msgid "Size"
++msgstr "Rozmiar"
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050
++msgid "Normal:"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
++msgid "Text Color:"
++msgstr "Kolor tekstu:"
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1080
++msgid "Foreground Color:"
++msgstr "Kolor pierwszoplanowy:"
++
++#. two chars at the beginning
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1394
++msgid "not null"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1395
++msgid "null"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1396
++msgid "unique"
++msgstr "unikalność"
++
++#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:154
++#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:140
++#: ../objects/standard/zigzagline.c:136
++msgid "Corner radius"
++msgstr "Promień narożnika"
++
++#: ../objects/Database/reference.c:112
++#, fuzzy
++msgid "Start description"
++msgstr "Początek opisu"
++
++#: ../objects/Database/reference.c:114
++#, fuzzy
++msgid "End description"
++msgstr "Koniec opisu"
++
++#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:406
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
++#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:868
++#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:382
++#: ../objects/UML/generalization.c:379 ../objects/UML/realizes.c:369
++#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:385
++msgid "Add segment"
++msgstr "Dodaj segment"
++
++#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:407
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:633 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
++#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:869
++#: ../objects/UML/component_feature.c:192 ../objects/UML/dependency.c:383
++#: ../objects/UML/generalization.c:380 ../objects/UML/realizes.c:370
++#: ../objects/UML/transition.c:174 ../objects/standard/zigzagline.c:386
++msgid "Delete segment"
++msgstr "Usuń segment"
++
++#: ../objects/Database/reference.c:152 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
++msgid "Reference"
++msgstr "Referencje"
++
++#: ../objects/ER/attribute.c:157
+ msgid "Key:"
+ msgstr "Klucz:"
+
+-#: ../objects/ER/attribute.c:157
++#: ../objects/ER/attribute.c:159
+ msgid "Weak key:"
+ msgstr "Słaby klucz:"
+
+-#: ../objects/ER/attribute.c:159
++#: ../objects/ER/attribute.c:161
+ msgid "Derived:"
+ msgstr "Pochodny:"
+
+-#: ../objects/ER/attribute.c:161
++#: ../objects/ER/attribute.c:163
+ msgid "Multivalue:"
+ msgstr "Wartość złożona:"
+
+-#: ../objects/ER/attribute.c:434 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
++#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+ msgid "Attribute"
+ msgstr "Atrybut"
+
+-#: ../objects/ER/entity.c:137
++#: ../objects/ER/entity.c:139
+ msgid "Weak:"
+ msgstr "Słaby:"
+
+-#: ../objects/ER/entity.c:139
+-#, fuzzy
++#: ../objects/ER/entity.c:141
+ msgid "Associative:"
+-msgstr "Aktywny"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/ER/entity.c:413 ../objects/UML/classicon.c:129
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
++#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:132
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
+ msgid "Entity"
+-msgstr "Jednostka"
++msgstr "Encja"
+
+ #: ../objects/ER/er.c:44
+ msgid "Entity/Relationship diagram objects"
+ msgstr "Obiekty diagramu jednostek i zależności"
+
+-#: ../objects/ER/participation.c:116
++#: ../objects/ER/participation.c:118
+ msgid "Total:"
+ msgstr "Ogółem:"
+
+-#: ../objects/ER/participation.c:406 ../objects/FS/flow-ortho.c:639
+-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:312 ../objects/SADT/arrow.c:457
+-#: ../objects/UML/association.c:769 ../objects/UML/component_feature.c:184
+-#: ../objects/UML/dependency.c:374 ../objects/UML/generalization.c:370
+-#: ../objects/UML/realizes.c:361 ../objects/UML/transition.c:161
+-#: ../objects/standard/zigzagline.c:348
+-msgid "Add segment"
+-msgstr "Dodaj segment"
+-
+-#: ../objects/ER/participation.c:407 ../objects/FS/flow-ortho.c:640
+-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:313 ../objects/SADT/arrow.c:458
+-#: ../objects/UML/association.c:770 ../objects/UML/component_feature.c:185
+-#: ../objects/UML/dependency.c:375 ../objects/UML/generalization.c:371
+-#: ../objects/UML/realizes.c:362 ../objects/UML/transition.c:162
+-#: ../objects/standard/zigzagline.c:349
+-msgid "Delete segment"
+-msgstr "Usuń segment"
+-
+-#: ../objects/ER/relationship.c:142
++#: ../objects/ER/relationship.c:144
+ msgid "Left Cardinality:"
+ msgstr "Lewa zależność:"
+
+-#: ../objects/ER/relationship.c:144
++#: ../objects/ER/relationship.c:146
+ msgid "Right Cardinality:"
+ msgstr "Prawa zależność:"
+
+-#: ../objects/ER/relationship.c:146
++#: ../objects/ER/relationship.c:148
+ msgid "Rotate:"
+ msgstr "Obrót:"
+
+-#: ../objects/ER/relationship.c:148
++#: ../objects/ER/relationship.c:150
+ msgid "Identifying:"
+ msgstr "Identyfikująca:"
+
+-#: ../objects/ER/relationship.c:457 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
++#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
+ msgid "Relationship"
+ msgstr "Zależność"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:636
+-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:580
+-#: ../objects/FS/function.c:1096
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:629
++#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:631
++#: ../objects/FS/function.c:1101
+ msgid "Energy"
+ msgstr "Energia"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Material
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:637
+-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:581
+-#: ../objects/FS/function.c:1072
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:630
++#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:632
++#: ../objects/FS/function.c:1077
+ msgid "Material"
+ msgstr "Materia"
+
+@@ -2674,10 +3263,10 @@ msgstr "Materia"
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
+ #. Translators: Menu item Noun/Signal
+ #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:638
+-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:582
+-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../objects/FS/function.c:1036
+-#: ../objects/FS/function.c:1172 ../objects/FS/function.c:1174
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:631
++#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:633
++#: ../objects/FS/function.c:1039 ../objects/FS/function.c:1041
++#: ../objects/FS/function.c:1177 ../objects/FS/function.c:1179
+ msgid "Signal"
+ msgstr "Sygnał"
+
+@@ -2685,1063 +3274,1067 @@ msgstr "Sygnał"
+ msgid "Function structure diagram objects"
+ msgstr "Obiekty diagramu struktury funkcji"
+
+-#: ../objects/FS/function.c:142
++#: ../objects/FS/function.c:144
+ msgid "Wish function"
+ msgstr "Funkcja zaprzyjaźniona"
+
+-#: ../objects/FS/function.c:144
++#: ../objects/FS/function.c:146
+ msgid "User function"
+ msgstr "Funkcja użytkownika"
+
+ #. Translators: Menu item Verb
+-#: ../objects/FS/function.c:676
++#: ../objects/FS/function.c:681
+ msgid "Verb"
+ msgstr "Czasownik"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
+-#: ../objects/FS/function.c:678 ../objects/FS/function.c:680
+-#: ../objects/FS/function.c:720
++#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:685
++#: ../objects/FS/function.c:725
+ msgid "Channel"
+ msgstr "Kanał"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
+-#: ../objects/FS/function.c:682 ../objects/FS/function.c:684
++#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/FS/function.c:689
+ msgid "Import"
+ msgstr "Importowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
+-#: ../objects/FS/function.c:686 ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
++#: ../objects/FS/function.c:691 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
+ msgid "Input"
+ msgstr "Wejście"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
+-#: ../objects/FS/function.c:688
++#: ../objects/FS/function.c:693
+ msgid "Receive"
+ msgstr "Otrzymywanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
+-#: ../objects/FS/function.c:690 ../objects/FS/function.c:962
++#: ../objects/FS/function.c:695 ../objects/FS/function.c:967
+ msgid "Allow"
+ msgstr "Zezwalanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
+-#: ../objects/FS/function.c:692
++#: ../objects/FS/function.c:697
+ msgid "Form Entrance"
+ msgstr "Dane wej. formularza"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
+-#: ../objects/FS/function.c:694 ../objects/FS/function.c:928
++#: ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:933
+ msgid "Capture"
+ msgstr "Pobieranie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
+-#: ../objects/FS/function.c:700
++#: ../objects/FS/function.c:705
+ msgid "Discharge"
+ msgstr "Rozładowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
+-#: ../objects/FS/function.c:702
++#: ../objects/FS/function.c:707
+ msgid "Eject"
+ msgstr "Wysuwanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
+-#: ../objects/FS/function.c:704
++#: ../objects/FS/function.c:709
+ msgid "Dispose"
+ msgstr "Rozmieszczanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
+-#: ../objects/FS/function.c:708 ../objects/FS/function.c:710
+-#: ../objects/FS/function.c:728
++#: ../objects/FS/function.c:713 ../objects/FS/function.c:715
++#: ../objects/FS/function.c:733
+ msgid "Transfer"
+ msgstr "Transferowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
+-#: ../objects/FS/function.c:712 ../objects/FS/function.c:714
++#: ../objects/FS/function.c:717 ../objects/FS/function.c:719
+ msgid "Transport"
+ msgstr "Transportowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
+-#: ../objects/FS/function.c:716
++#: ../objects/FS/function.c:721
+ msgid "Lift"
+ msgstr "Podnoszenie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
+-#: ../objects/FS/function.c:718
++#: ../objects/FS/function.c:723
+ msgid "Move"
+ msgstr "Przesuwanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
+-#: ../objects/FS/function.c:722 ../objects/FS/function.c:724
++#: ../objects/FS/function.c:727 ../objects/FS/function.c:729
+ msgid "Transmit"
+ msgstr "Transmitowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
+-#: ../objects/FS/function.c:726
++#: ../objects/FS/function.c:731
+ msgid "Conduct"
+ msgstr "Przekazywanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
+-#: ../objects/FS/function.c:730
++#: ../objects/FS/function.c:735
+ msgid "Convey"
+ msgstr "Przewodzenie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
+-#: ../objects/FS/function.c:732 ../objects/FS/function.c:734
+-#: ../objects/FS/function.c:736
++#: ../objects/FS/function.c:737 ../objects/FS/function.c:739
++#: ../objects/FS/function.c:741
+ msgid "Guide"
+ msgstr "Prowadzenie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
+-#: ../objects/FS/function.c:738
++#: ../objects/FS/function.c:743
+ msgid "Direct"
+ msgstr "Kierowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
+-#: ../objects/FS/function.c:740
++#: ../objects/FS/function.c:745
+ msgid "Straighten"
+ msgstr "Poprawianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
+-#: ../objects/FS/function.c:742
++#: ../objects/FS/function.c:747
+ msgid "Steer"
+ msgstr "Sterowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
+-#: ../objects/FS/function.c:744
++#: ../objects/FS/function.c:749
+ msgid "Translate"
+ msgstr "Przesuwanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
+-#: ../objects/FS/function.c:746 ../objects/FS/function.c:748
++#: ../objects/FS/function.c:751 ../objects/FS/function.c:753
+ msgid "Rotate"
+ msgstr "Obracanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
+-#: ../objects/FS/function.c:750
++#: ../objects/FS/function.c:755
+ msgid "Turn"
+ msgstr "Odwracanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
+-#: ../objects/FS/function.c:752
++#: ../objects/FS/function.c:757
+ msgid "Spin"
+ msgstr "Wirowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
+-#: ../objects/FS/function.c:754 ../objects/FS/function.c:756
++#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761
+ msgid "Allow DOF"
+ msgstr "Zezwalanie DOF"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
+-#: ../objects/FS/function.c:758
++#: ../objects/FS/function.c:763
+ msgid "Constrain"
+ msgstr "Wymaganie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
+-#: ../objects/FS/function.c:760
++#: ../objects/FS/function.c:765
+ msgid "Unlock"
+ msgstr "Odblokowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
+-#: ../objects/FS/function.c:762 ../objects/FS/function.c:764
++#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:769
+ msgid "Support"
+ msgstr "Wspieranie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
+-#: ../objects/FS/function.c:766 ../objects/FS/function.c:768
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
++#: ../objects/FS/function.c:771 ../objects/FS/function.c:773
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Zatrzymanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
+-#: ../objects/FS/function.c:770
++#: ../objects/FS/function.c:775
+ msgid "Insulate"
+ msgstr "Izolowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
+-#: ../objects/FS/function.c:772
++#: ../objects/FS/function.c:777
+ msgid "Protect"
+ msgstr "Chronienie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
+-#: ../objects/FS/function.c:774 ../objects/FS/function.c:964
++#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:969
+ msgid "Prevent"
+ msgstr "Zapobieganie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
+-#: ../objects/FS/function.c:776
++#: ../objects/FS/function.c:781
+ msgid "Shield"
+ msgstr "Osłanianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
+-#: ../objects/FS/function.c:778
++#: ../objects/FS/function.c:783
+ msgid "Inhibit"
+ msgstr "Powstrzymywanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
+-#: ../objects/FS/function.c:780 ../objects/FS/function.c:782
++#: ../objects/FS/function.c:785 ../objects/FS/function.c:787
+ msgid "Stabilize"
+ msgstr "Stabilizowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
+-#: ../objects/FS/function.c:784
++#: ../objects/FS/function.c:789
+ msgid "Steady"
+ msgstr "Podtrzymywanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
+-#: ../objects/FS/function.c:786 ../objects/FS/function.c:788
++#: ../objects/FS/function.c:791 ../objects/FS/function.c:793
+ msgid "Secure"
+ msgstr "Zabezpieczanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
+-#: ../objects/FS/function.c:790 ../objects/FS/function.c:822
++#: ../objects/FS/function.c:795 ../objects/FS/function.c:827
+ msgid "Attach"
+ msgstr "Dołączanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
+-#: ../objects/FS/function.c:792
++#: ../objects/FS/function.c:797
+ msgid "Mount"
+ msgstr "Montowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
+-#: ../objects/FS/function.c:794 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
++#: ../objects/FS/function.c:799 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+ msgid "Lock"
+ msgstr "Zamykanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
+-#: ../objects/FS/function.c:796
++#: ../objects/FS/function.c:801
+ msgid "Fasten"
+ msgstr "Zawiązywanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
+-#: ../objects/FS/function.c:798
++#: ../objects/FS/function.c:803
+ msgid "Hold"
+ msgstr "Trzymanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
+-#: ../objects/FS/function.c:800 ../objects/FS/function.c:802
++#: ../objects/FS/function.c:805 ../objects/FS/function.c:807
+ #: ../objects/Istar/actor.c:70
+ msgid "Position"
+ msgstr "Pozycjonowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
+-#: ../objects/FS/function.c:804
++#: ../objects/FS/function.c:809
+ msgid "Orient"
+ msgstr "Orientowanie"
+
+-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
+-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
+-#: ../objects/FS/function.c:808 ../objects/FS/function.c:1050
+-msgid "Locate"
+-msgstr "Lokowanie"
+-
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
+-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:812
++#: ../objects/FS/function.c:815 ../objects/FS/function.c:817
+ msgid "Connect"
+ msgstr "Złączanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
+-#: ../objects/FS/function.c:814 ../objects/FS/function.c:816
++#: ../objects/FS/function.c:819 ../objects/FS/function.c:821
+ msgid "Couple"
+ msgstr "Sczepianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
+-#: ../objects/FS/function.c:818
++#: ../objects/FS/function.c:823
+ msgid "Join"
+ msgstr "Dołączanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
+-#: ../objects/FS/function.c:820
++#: ../objects/FS/function.c:825
+ msgid "Assemble"
+ msgstr "Gromadzenie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
+-#: ../objects/FS/function.c:824 ../objects/FS/function.c:826
++#: ../objects/FS/function.c:829 ../objects/FS/function.c:831
+ msgid "Mix"
+ msgstr "Mieszanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
+-#: ../objects/FS/function.c:828
++#: ../objects/FS/function.c:833
+ msgid "Combine"
+ msgstr "Łączenie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
+-#: ../objects/FS/function.c:830
++#: ../objects/FS/function.c:835
+ msgid "Blend"
+ msgstr "Wtapianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
+-#: ../objects/FS/function.c:832
++#: ../objects/FS/function.c:837
+ msgid "Add"
+ msgstr "Dodawanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
+-#: ../objects/FS/function.c:834
++#: ../objects/FS/function.c:839
+ msgid "Pack"
+ msgstr "Pakowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
+-#: ../objects/FS/function.c:836
++#: ../objects/FS/function.c:841
+ msgid "Coalesce"
+ msgstr "Nawęglanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
+-#: ../objects/FS/function.c:838 ../objects/FS/function.c:840
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
++#: ../objects/FS/function.c:843 ../objects/FS/function.c:845
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
+ msgid "Branch"
+ msgstr "Rozgałęzianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
+-#: ../objects/FS/function.c:842 ../objects/FS/function.c:844
+-#: ../objects/FS/function.c:846
++#: ../objects/FS/function.c:847 ../objects/FS/function.c:849
++#: ../objects/FS/function.c:851
+ msgid "Separate"
+ msgstr "Rozdzielanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
+-#: ../objects/FS/function.c:848
++#: ../objects/FS/function.c:853
+ msgid "Switch"
+ msgstr "Przełączanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
+-#: ../objects/FS/function.c:850
++#: ../objects/FS/function.c:855
+ msgid "Divide"
+ msgstr "Dzielenie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
+-#: ../objects/FS/function.c:852
++#: ../objects/FS/function.c:857
+ msgid "Release"
+ msgstr "Zwalnianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
+-#: ../objects/FS/function.c:854
++#: ../objects/FS/function.c:859
+ msgid "Detach"
+ msgstr "Odłączanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
+-#: ../objects/FS/function.c:856
++#: ../objects/FS/function.c:861
+ msgid "Disconnect"
+ msgstr "Rozłączanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
+-#: ../objects/FS/function.c:862
++#: ../objects/FS/function.c:867
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Rozdzielanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
+-#: ../objects/FS/function.c:864
++#: ../objects/FS/function.c:869
+ msgid "Polish"
+ msgstr "Polerowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
+-#: ../objects/FS/function.c:866
++#: ../objects/FS/function.c:871
+ msgid "Sand"
+ msgstr "Wygładzanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
+-#: ../objects/FS/function.c:868
++#: ../objects/FS/function.c:873
+ msgid "Drill"
+ msgstr "Wiercenie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
+-#: ../objects/FS/function.c:870
++#: ../objects/FS/function.c:875
+ msgid "Lathe"
+ msgstr "Toczenie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
+-#: ../objects/FS/function.c:872 ../objects/FS/function.c:874
++#: ../objects/FS/function.c:877 ../objects/FS/function.c:879
+ msgid "Refine"
+ msgstr "Rafinowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
+-#: ../objects/FS/function.c:876
++#: ../objects/FS/function.c:881
+ msgid "Purify"
+ msgstr "Czyszczenie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
+-#: ../objects/FS/function.c:878
++#: ../objects/FS/function.c:883
+ msgid "Strain"
+ msgstr "Wyłapywanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
+-#: ../objects/FS/function.c:880
++#: ../objects/FS/function.c:885
+ msgid "Filter"
+ msgstr "Filtrowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
+-#: ../objects/FS/function.c:882
++#: ../objects/FS/function.c:887
+ msgid "Percolate"
+ msgstr "Rozpowszechnianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
+-#: ../objects/FS/function.c:884
++#: ../objects/FS/function.c:889
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Rozjaśnianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
+-#: ../objects/FS/function.c:886 ../objects/FS/function.c:888
++#: ../objects/FS/function.c:891 ../objects/FS/function.c:893
+ msgid "Distribute"
+ msgstr "Rozdzielanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
+-#: ../objects/FS/function.c:890
++#: ../objects/FS/function.c:895
+ msgid "Diverge"
+ msgstr "Odchylanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
+-#: ../objects/FS/function.c:892
++#: ../objects/FS/function.c:897
+ msgid "Scatter"
+ msgstr "Rozrzucanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
+-#: ../objects/FS/function.c:894
++#: ../objects/FS/function.c:899
+ msgid "Disperse"
+ msgstr "Rozpraszanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
+-#: ../objects/FS/function.c:896 ../objects/FS/function.c:910
++#: ../objects/FS/function.c:901 ../objects/FS/function.c:915
+ msgid "Diffuse"
+ msgstr "Wtapianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
+-#: ../objects/FS/function.c:898
++#: ../objects/FS/function.c:903
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Opróżnianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
+-#: ../objects/FS/function.c:900 ../objects/FS/function.c:902
++#: ../objects/FS/function.c:905 ../objects/FS/function.c:907
+ msgid "Dissipate"
+ msgstr "Odprowadzanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
+-#: ../objects/FS/function.c:904
++#: ../objects/FS/function.c:909
+ msgid "Absorb"
+ msgstr "Absorbowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
+-#: ../objects/FS/function.c:906
++#: ../objects/FS/function.c:911
+ msgid "Dampen"
+ msgstr "Zwilżanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
+-#: ../objects/FS/function.c:908
++#: ../objects/FS/function.c:913
+ msgid "Dispel"
+ msgstr "Rozpędzanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
+-#: ../objects/FS/function.c:912
++#: ../objects/FS/function.c:917
+ msgid "Resist"
+ msgstr "Opieranie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
+-#: ../objects/FS/function.c:914 ../objects/FS/function.c:916
++#: ../objects/FS/function.c:919 ../objects/FS/function.c:921
+ msgid "Provision"
+ msgstr "Zaopatrywanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
+-#: ../objects/FS/function.c:918 ../objects/FS/function.c:920
++#: ../objects/FS/function.c:923 ../objects/FS/function.c:925
+ msgid "Store"
+ msgstr "Magazynowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
+-#: ../objects/FS/function.c:922
++#: ../objects/FS/function.c:927
+ msgid "Contain"
+ msgstr "Zawieranie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
+-#: ../objects/FS/function.c:924
++#: ../objects/FS/function.c:929
+ msgid "Collect"
+ msgstr "Zbieranie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
+-#: ../objects/FS/function.c:926
++#: ../objects/FS/function.c:931
+ msgid "Reserve"
+ msgstr "Rezerwowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
+-#: ../objects/FS/function.c:930 ../objects/FS/function.c:932
++#: ../objects/FS/function.c:935 ../objects/FS/function.c:937
+ msgid "Supply"
+ msgstr "Zaopatrzanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
+-#: ../objects/FS/function.c:934
++#: ../objects/FS/function.c:939
+ msgid "Fill"
+ msgstr "Wypełnianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
+-#: ../objects/FS/function.c:936
++#: ../objects/FS/function.c:941
+ msgid "Provide"
+ msgstr "Dostarczanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
+-#: ../objects/FS/function.c:938
++#: ../objects/FS/function.c:943
+ msgid "Replenish"
+ msgstr "Uzupełnianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
+-#: ../objects/FS/function.c:940
++#: ../objects/FS/function.c:945
+ msgid "Expose"
+ msgstr "Wystawianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
+-#: ../objects/FS/function.c:942 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
++#: ../objects/FS/function.c:947 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
+ msgid "Extract"
+ msgstr "Wydobywanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
+-#: ../objects/FS/function.c:944 ../objects/FS/function.c:946
++#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951
+ msgid "Control Magnitude"
+ msgstr "Rozmiar kontroli"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
+-#: ../objects/FS/function.c:948 ../objects/FS/function.c:950
++#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:955
+ msgid "Actuate"
+ msgstr "Pobudzanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
+-#: ../objects/FS/function.c:952
++#: ../objects/FS/function.c:957
+ msgid "Start"
+ msgstr "Rozpoczynanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
+-#: ../objects/FS/function.c:954
++#: ../objects/FS/function.c:959
+ msgid "Initiate"
+ msgstr "Inicjowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
+-#: ../objects/FS/function.c:956 ../objects/FS/function.c:958
++#: ../objects/FS/function.c:961 ../objects/FS/function.c:963
+ msgid "Regulate"
+ msgstr "Regulowanie"
+
++# Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
+ #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
+-#: ../objects/FS/function.c:960 ../objects/FS/function.c:1178
+-#: ../objects/UML/classicon.c:127
++#: ../objects/FS/function.c:965 ../objects/FS/function.c:1183
++#: ../objects/UML/classicon.c:130
+ msgid "Control"
+ msgstr "Kontrolowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
+-#: ../objects/FS/function.c:966
++#: ../objects/FS/function.c:971
+ msgid "Enable"
+ msgstr "Umożliwianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
+-#: ../objects/FS/function.c:968
++#: ../objects/FS/function.c:973
+ msgid "Disable"
+ msgstr "Blokowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
+-#: ../objects/FS/function.c:970
++#: ../objects/FS/function.c:975
+ msgid "Limit"
+ msgstr "Limitowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
+-#: ../objects/FS/function.c:972
++#: ../objects/FS/function.c:977
+ msgid "Interrupt"
+ msgstr "Przerywanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
+-#: ../objects/FS/function.c:974 ../objects/FS/function.c:976
++#: ../objects/FS/function.c:979 ../objects/FS/function.c:981
+ msgid "Change"
+ msgstr "Zmienianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
+-#: ../objects/FS/function.c:978
++#: ../objects/FS/function.c:983
+ msgid "Increase"
+ msgstr "Powiększanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
+-#: ../objects/FS/function.c:980
++#: ../objects/FS/function.c:985
+ msgid "Decrease"
+ msgstr "Zmniejszanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
+-#: ../objects/FS/function.c:982
++#: ../objects/FS/function.c:987
+ msgid "Amplify"
+ msgstr "Wzmacnianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
+-#: ../objects/FS/function.c:984
++#: ../objects/FS/function.c:989
+ msgid "Reduce"
+ msgstr "Redukowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
+-#: ../objects/FS/function.c:988
++#: ../objects/FS/function.c:993
+ msgid "Normalize"
+ msgstr "Normalizowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
+-#: ../objects/FS/function.c:990
++#: ../objects/FS/function.c:995
+ msgid "Multiply"
+ msgstr "Zwielokrotnianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
+-#: ../objects/FS/function.c:992
++#. FIXME: mark read-only
++#: ../objects/FS/function.c:997 ../objects/Misc/measure.c:186
+ msgid "Scale"
+ msgstr "Skalowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
+-#: ../objects/FS/function.c:994
++#: ../objects/FS/function.c:999
+ msgid "Rectify"
+ msgstr "Naprawianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
+-#: ../objects/FS/function.c:996
++#: ../objects/FS/function.c:1001
+ msgid "Adjust"
+ msgstr "Wyrównywanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
+-#: ../objects/FS/function.c:998 ../objects/FS/function.c:1000
++#: ../objects/FS/function.c:1003 ../objects/FS/function.c:1005
+ msgid "Form"
+ msgstr "Formowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
+-#: ../objects/FS/function.c:1002
++#: ../objects/FS/function.c:1007
+ msgid "Compact"
+ msgstr "Zwieranie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
+-#: ../objects/FS/function.c:1004
++#: ../objects/FS/function.c:1009
+ msgid "Crush"
+ msgstr "Kruszenie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
+-#: ../objects/FS/function.c:1006
++#: ../objects/FS/function.c:1011
+ msgid "Shape"
+ msgstr "Kształtowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
+-#: ../objects/FS/function.c:1008
++#: ../objects/FS/function.c:1013
+ msgid "Compress"
+ msgstr "Kompresowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
+-#: ../objects/FS/function.c:1010
++#: ../objects/FS/function.c:1015
+ msgid "Pierce"
+ msgstr "Nacieranie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
+-#: ../objects/FS/function.c:1012 ../objects/FS/function.c:1014
++#: ../objects/FS/function.c:1017 ../objects/FS/function.c:1019
+ msgid "Convert"
+ msgstr "Konwertowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
+-#: ../objects/FS/function.c:1016
++#: ../objects/FS/function.c:1021
+ msgid "Transform"
+ msgstr "Przemienianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
+-#: ../objects/FS/function.c:1018
++#: ../objects/FS/function.c:1023
+ msgid "Liquefy"
+ msgstr "Skraplanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
+-#: ../objects/FS/function.c:1020
++#: ../objects/FS/function.c:1025
+ msgid "Solidify"
+ msgstr "Scalanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
+-#: ../objects/FS/function.c:1022
++#: ../objects/FS/function.c:1027
+ msgid "Evaporate"
+ msgstr "Parowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
+-#: ../objects/FS/function.c:1024
++#: ../objects/FS/function.c:1029
+ msgid "Sublimate"
+ msgstr "Sublimowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
+-#: ../objects/FS/function.c:1026
++#: ../objects/FS/function.c:1031
+ msgid "Condense"
+ msgstr "Kondensowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
+-#: ../objects/FS/function.c:1028
++#: ../objects/FS/function.c:1033
+ msgid "Integrate"
+ msgstr "Łączenie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
+-#: ../objects/FS/function.c:1030
++#: ../objects/FS/function.c:1035
+ msgid "Differentiate"
+ msgstr "Rozdzielanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
+-#: ../objects/FS/function.c:1032 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
++#: ../objects/FS/function.c:1037 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
+ #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
+ msgid "Process"
+ msgstr "Przetwarzanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
+-#: ../objects/FS/function.c:1038 ../objects/FS/function.c:1040
++#: ../objects/FS/function.c:1043 ../objects/FS/function.c:1045
+ msgid "Sense"
+ msgstr "Odczuwanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
+-#: ../objects/FS/function.c:1042
++#: ../objects/FS/function.c:1047
+ msgid "Perceive"
+ msgstr "Postrzeganie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
+-#: ../objects/FS/function.c:1044
++#: ../objects/FS/function.c:1049
+ msgid "Recognize"
+ msgstr "Rozpoznawanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
+-#: ../objects/FS/function.c:1046
++#: ../objects/FS/function.c:1051
+ msgid "Discern"
+ msgstr "Rozróżnianie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
+-#: ../objects/FS/function.c:1048
++#: ../objects/FS/function.c:1053
+ msgid "Check"
+ msgstr "Sprawdzanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
+-#: ../objects/FS/function.c:1052
++#: ../objects/FS/function.c:1057
+ msgid "Verify"
+ msgstr "Weryfikowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
+-#: ../objects/FS/function.c:1054 ../objects/FS/function.c:1056
++#: ../objects/FS/function.c:1059 ../objects/FS/function.c:1061
+ msgid "Indicate"
+ msgstr "Wskazywanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
+-#: ../objects/FS/function.c:1058
++#: ../objects/FS/function.c:1063
+ msgid "Mark"
+ msgstr "Zaznaczanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
+-#: ../objects/FS/function.c:1060 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
++#: ../objects/FS/function.c:1065 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+ msgid "Display"
+ msgstr "Wyświetlanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
+-#: ../objects/FS/function.c:1062 ../objects/FS/function.c:1064
++#: ../objects/FS/function.c:1067 ../objects/FS/function.c:1069
+ msgid "Measure"
+ msgstr "Mierzenie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
+-#: ../objects/FS/function.c:1066
++#: ../objects/FS/function.c:1071
+ msgid "Calculate"
+ msgstr "Obliczanie"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
+-#: ../objects/FS/function.c:1068
++#: ../objects/FS/function.c:1073
+ msgid "Represent"
+ msgstr "Reprezentowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Noun
+-#: ../objects/FS/function.c:1070
++#: ../objects/FS/function.c:1075
+ msgid "Noun"
+ msgstr "Ciało stałe"
+
++# FIXME
++# lib/widgets.c: "Linia ciągła"
++# objects/FS/function.c: "Stały"
++#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
++#: ../objects/FS/function.c:1079
++msgid "Solid"
++msgstr "Jednolita"
++
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
+-#: ../objects/FS/function.c:1076
++#: ../objects/FS/function.c:1081
+ msgid "Liquid"
+ msgstr "Ciecz"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
+-#: ../objects/FS/function.c:1078
++#: ../objects/FS/function.c:1083
+ msgid "Gas"
+ msgstr "Gaz"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
+-#: ../objects/FS/function.c:1080 ../objects/FS/function.c:1082
+-#: ../objects/FS/function.c:1166
++#: ../objects/FS/function.c:1085 ../objects/FS/function.c:1087
++#: ../objects/FS/function.c:1171
+ msgid "Human"
+ msgstr "Człowiek"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
+-#: ../objects/FS/function.c:1084
++#: ../objects/FS/function.c:1089
+ msgid "Hand"
+ msgstr "Ręka"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
+-#: ../objects/FS/function.c:1086
++#: ../objects/FS/function.c:1091
+ msgid "Foot"
+ msgstr "Stopa"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
+-#: ../objects/FS/function.c:1088
++#: ../objects/FS/function.c:1093
+ msgid "Head"
+ msgstr "Głowa"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
+-#: ../objects/FS/function.c:1090
++#: ../objects/FS/function.c:1095
+ msgid "Finger"
+ msgstr "Palec"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
+-#: ../objects/FS/function.c:1092
++#: ../objects/FS/function.c:1097
+ msgid "Toe"
+ msgstr "Palec u nogi"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
+-#: ../objects/FS/function.c:1094
++#: ../objects/FS/function.c:1099
+ msgid "Biological"
+ msgstr "Biologiczna"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
+-#: ../objects/FS/function.c:1098
++#: ../objects/FS/function.c:1103
+ msgid "Mechanical"
+ msgstr "Mechaniczna"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
+-#: ../objects/FS/function.c:1100
++#: ../objects/FS/function.c:1105
+ msgid "Mech. Energy"
+ msgstr "Energia Mech."
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
+-#: ../objects/FS/function.c:1102
++#: ../objects/FS/function.c:1107
+ msgid "Translation"
+ msgstr "Przemiana"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
+-#: ../objects/FS/function.c:1104
++#: ../objects/FS/function.c:1109
+ msgid "Force"
+ msgstr "Siła fizyczna"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
+-#: ../objects/FS/function.c:1106
++#: ../objects/FS/function.c:1111 ../objects/standard/outline.c:206
+ msgid "Rotation"
+ msgstr "Obrót"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
+-#: ../objects/FS/function.c:1108
++#: ../objects/FS/function.c:1113
+ msgid "Torque"
+ msgstr "Moment obrotowy"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
+-#: ../objects/FS/function.c:1110
++#: ../objects/FS/function.c:1115
+ msgid "Random Motion"
+ msgstr "Losowy Ruch"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
+-#: ../objects/FS/function.c:1112
++#: ../objects/FS/function.c:1117
+ msgid "Vibration"
+ msgstr "Wibracja"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
+-#: ../objects/FS/function.c:1114
++#: ../objects/FS/function.c:1119
+ msgid "Rotational Energy"
+ msgstr "Energia Obrotowa"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
+-#: ../objects/FS/function.c:1116
++#: ../objects/FS/function.c:1121
+ msgid "Translational Energy"
+ msgstr "Energia potencjalna"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
+-#: ../objects/FS/function.c:1118
++#: ../objects/FS/function.c:1123
+ msgid "Electrical"
+ msgstr "Elektryczny"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
+-#: ../objects/FS/function.c:1120
++#: ../objects/FS/function.c:1125
+ msgid "Electricity"
+ msgstr "Elektryczność"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
+-#: ../objects/FS/function.c:1122
++#: ../objects/FS/function.c:1127
+ msgid "Voltage"
+ msgstr "Napięcie"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
+-#: ../objects/FS/function.c:1124
++#: ../objects/FS/function.c:1129
+ msgid "Current"
+ msgstr "Natężenie prądu"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
+-#: ../objects/FS/function.c:1126
++#: ../objects/FS/function.c:1131
+ msgid "Hydraulic"
+ msgstr "Hydrauliczny"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
+-#: ../objects/FS/function.c:1128
++#: ../objects/FS/function.c:1133
+ msgid "Pressure"
+ msgstr "Ciśnieniowy"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
+-#: ../objects/FS/function.c:1130
++#: ../objects/FS/function.c:1135
+ msgid "Volumetric Flow"
+ msgstr "Przepływ objętościowy"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
+-#: ../objects/FS/function.c:1132
++#: ../objects/FS/function.c:1137
+ msgid "Thermal"
+ msgstr "Cieplny"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
+-#: ../objects/FS/function.c:1134
++#: ../objects/FS/function.c:1139
+ msgid "Heat"
+ msgstr "Ocieplanie"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
+-#: ../objects/FS/function.c:1136
++#: ../objects/FS/function.c:1141
+ msgid "Conduction"
+ msgstr "Przewodzenie"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
+-#: ../objects/FS/function.c:1138
++#: ../objects/FS/function.c:1143
+ msgid "Convection"
+ msgstr "Konwekcja"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
+-#: ../objects/FS/function.c:1140 ../objects/FS/function.c:1148
++#: ../objects/FS/function.c:1145 ../objects/FS/function.c:1153
+ msgid "Radiation"
+ msgstr "Promieniowanie"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
+-#: ../objects/FS/function.c:1142
++#: ../objects/FS/function.c:1147
+ msgid "Pneumatic"
+ msgstr "Pneumatyczny"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
+-#: ../objects/FS/function.c:1144
++#: ../objects/FS/function.c:1149
+ msgid "Chemical"
+ msgstr "Chemiczny"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
+-#: ../objects/FS/function.c:1146
++#: ../objects/FS/function.c:1151
+ msgid "Radioactive"
+ msgstr "Radioaktywny"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
+-#: ../objects/FS/function.c:1150
++#: ../objects/FS/function.c:1155
+ msgid "Microwaves"
+ msgstr "Mikrofalowy"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
+-#: ../objects/FS/function.c:1152
++#: ../objects/FS/function.c:1157
+ msgid "Radio waves"
+ msgstr "Fale radiowe"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
+-#: ../objects/FS/function.c:1154
++#: ../objects/FS/function.c:1159
+ msgid "X-Rays"
+ msgstr "Promieniowanie X"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
+-#: ../objects/FS/function.c:1156
++#: ../objects/FS/function.c:1161
+ msgid "Gamma Rays"
+ msgstr "Promieniowanie Gamma"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
+-#: ../objects/FS/function.c:1158
++#: ../objects/FS/function.c:1163
+ msgid "Acoustic Energy"
+ msgstr "Energia akustyczna"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
+-#: ../objects/FS/function.c:1160
++#: ../objects/FS/function.c:1165
+ msgid "Optical Energy"
+ msgstr "Energia świetlna"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
+-#: ../objects/FS/function.c:1162
++#: ../objects/FS/function.c:1167
+ msgid "Solar Energy"
+ msgstr "Energia słoneczna"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
+-#: ../objects/FS/function.c:1164
++#: ../objects/FS/function.c:1169
+ msgid "Magnetic Energy"
+ msgstr "Energia magnetyczna"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
+-#: ../objects/FS/function.c:1168
++#: ../objects/FS/function.c:1173
+ msgid "Human Motion"
+ msgstr "Ruch ludzkiego ciała"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
+-#: ../objects/FS/function.c:1170
++#: ../objects/FS/function.c:1175
+ msgid "Human Force"
+ msgstr "Siła człowieka"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
+-#: ../objects/FS/function.c:1176
++#: ../objects/FS/function.c:1181
+ msgid "Status"
+ msgstr "Stan"
+
+-#: ../objects/FS/function.c:1180
++#: ../objects/FS/function.c:1185
+ msgid "User/Device Fn"
+ msgstr "Funkcja użytkownika/urządzenia"
+
+-#: ../objects/FS/function.c:1181
++#: ../objects/FS/function.c:1186
+ msgid "Wish Fn"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/GRAFCET/action.c:135 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
++#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
+ msgid "Macro call"
+ msgstr "Wywołanie makra"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/action.c:135
++#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
+ msgid "This action is a call to a macro-step"
+ msgstr "Ta akcja jest odwołaniem do kroku makra"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
+ msgid "Condition"
+ msgstr "Warunek"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
+ msgid "The boolean equation of the condition"
+ msgstr "Równanie logiczne (Boole'a) warunku"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
+ msgid "The condition's font"
+ msgstr "Czcionka warunku"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
+ msgid "The condition's font size"
+ msgstr "Rozmiar czcionki warunku"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137 ../objects/GRAFCET/transition.c:147
++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+ msgid "Color"
+ msgstr "Kolor"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137
++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
+ msgid "The condition's color"
+ msgstr "Kolor warunku"
+
+@@ -3749,115 +4342,117 @@ msgstr "Kolor warunku"
+ msgid "GRAFCET diagram objects"
+ msgstr "Obiekty diagramu GRAFCET"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:146 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
+ msgid "Regular step"
+ msgstr "Zwykły krok"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
+ msgid "Initial step"
+ msgstr "Początkowy krok"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
+ msgid "Macro entry step"
+ msgstr "Krok rozpoczęcia makra"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
+ msgid "Macro exit step"
+ msgstr "Krok zakończenia makra"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
+ msgid "Macro call step"
+ msgstr "Krok wywołania makra"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:153
+ msgid "Subprogram call step"
+ msgstr "Krok wywołania podprogramu"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
+ msgid "Step name"
+ msgstr "Nazwa kroku"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
+ msgid "The name of the step"
+ msgstr "Nazwa kroku"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
+ msgid "Step type"
+ msgstr "Typ kroku"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
+ msgid "The kind of step"
+ msgstr "Rodzaj kroku"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
+ msgid "Active"
+ msgstr "Aktywny"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
+ msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
+ msgstr "Wyświetla czerwoną kropkę, w celu przedstawienia zmiany kroku"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
+ msgid "Receptivity"
+ msgstr "Wrażliwość"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
+ msgid "The boolean equation of the receptivity"
+ msgstr "Równanie logiczne wrażliwości"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
+ msgid "The receptivity's font"
+ msgstr "Czcionka wrażliwości"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
+ msgid "The receptivity's font size"
+ msgstr "Rozmiar czcionki wrażliwości"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+ msgid "The receptivity's color"
+ msgstr "Kolor wrażliwości"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:150
+ msgid "North point"
+ msgstr "Północ"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:151
+ msgid "South point"
+ msgstr "Południe"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:129
++#: ../objects/GRAFCET/vector.c:131
+ msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
+ msgstr "Rysowanie ostrzy strzałek na łukach skierowanych ku górze:"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:122
++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:124
+ msgid "OR"
+ msgstr "OR"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:123
++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:125
+ msgid "AND"
+ msgstr "AND"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:134
++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:136
+ msgid "Vergent type:"
+ msgstr "Typ przejścia:"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:405 ../objects/Istar/other.c:469
+-#: ../objects/Jackson/domain.c:531 ../objects/KAOS/goal.c:572
+-#: ../objects/KAOS/other.c:525 ../objects/SADT/box.c:447
+-#: ../objects/standard/line.c:219
++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
++#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
++#: ../objects/KAOS/other.c:525 ../objects/SADT/box.c:454
++#: ../objects/standard/line.c:226
+ msgid "Add connection point"
+ msgstr "Dodaj punkt połączenia"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:406
+-msgid "Delete connection point"
++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
++#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
++#: ../objects/KAOS/other.c:526 ../objects/SADT/box.c:455
++#: ../objects/standard/line.c:227
++msgid "Delete connection point"
+ msgstr "Usuń punkt połączenia"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:410
++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412
+ msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
+ msgstr "Przejście OR/AND GRAFCET"
+
+-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:152
+-#, fuzzy
++#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
+ msgid "Unspecified"
+ msgstr "Nie zdefiniowano"
+
+@@ -3866,10 +4461,9 @@ msgstr "Nie zdefiniowano"
+ msgid "Agent"
+ msgstr "Dodaj segment"
+
+-#: ../objects/Istar/actor.c:71
+-#, fuzzy
++#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:251
+ msgid "Role"
+-msgstr "Rola:"
++msgstr "Rola"
+
+ #: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
+ msgid "Softgoal"
+@@ -3880,8 +4474,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Goal"
+ msgstr "Zwykła"
+
+-#: ../objects/Istar/goal.c:154 ../objects/Istar/goal.c:155
+-#: ../objects/KAOS/goal.c:157 ../objects/KAOS/goal.c:158
++#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
++#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
+ #, fuzzy
+ msgid "Goal Type"
+ msgstr "Ten sam typ"
+@@ -3891,26 +4485,26 @@ msgstr "Ten sam typ"
+ msgid "Istar diagram"
+ msgstr "/Uporządkuj _diagramy"
+
+-#: ../objects/Istar/link.c:153
++#: ../objects/Istar/link.c:151
+ #, fuzzy
+-msgid "Positive Contrib"
++msgid "Positive contrib"
+ msgstr "Pozycjonowanie"
+
+-#: ../objects/Istar/link.c:154
++#: ../objects/Istar/link.c:152
+ #, fuzzy
+ msgid "Negative contrib"
+ msgstr "Zanegowana zmienna wyjściowa"
+
+-#: ../objects/Istar/link.c:155 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
++#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+ msgid "Dependency"
+ msgstr "Zależność"
+
+-#: ../objects/Istar/link.c:156
++#: ../objects/Istar/link.c:154
+ #, fuzzy
+ msgid "Decomposition"
+ msgstr "Złożenie"
+
+-#: ../objects/Istar/link.c:157
++#: ../objects/Istar/link.c:155
+ msgid "Means-Ends"
+ msgstr ""
+
+@@ -3919,17 +4513,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Resource"
+ msgstr "Redukowanie"
+
+-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
++#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
+ msgid "Task"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/Istar/other.c:470 ../objects/Jackson/domain.c:532
+-#: ../objects/KAOS/goal.c:573 ../objects/KAOS/other.c:526
+-#: ../objects/SADT/box.c:448 ../objects/standard/line.c:220
+-msgid "Delete connection point"
+-msgstr "Usuń punkt połączenia"
+-
+-#: ../objects/Istar/other.c:475
++#: ../objects/Istar/other.c:477
+ #, fuzzy
+ msgid "i* other"
+ msgstr "Router głosowy"
+@@ -3962,21 +4550,21 @@ msgstr "Środek"
+ msgid "Lexical"
+ msgstr "Chemiczny"
+
+-#: ../objects/Jackson/domain.c:176 ../objects/Jackson/domain.c:177
++#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
+ #, fuzzy
+ msgid "Domain Type"
+ msgstr "Ten sam typ"
+
+-#: ../objects/Jackson/domain.c:181
++#: ../objects/Jackson/domain.c:183
+ msgid "Domain Kind"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/Jackson/domain.c:182
++#: ../objects/Jackson/domain.c:184
+ #, fuzzy
+-msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
++msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
+ msgstr "Identyfikator pojawiający się w prawym dolnym narożniku prostokąta"
+
+-#: ../objects/Jackson/domain.c:537
++#: ../objects/Jackson/domain.c:539
+ #, fuzzy
+ msgid "Jackson domain"
+ msgstr "Kobieta Mac"
+@@ -3986,17 +4574,20 @@ msgstr "Kobieta Mac"
+ msgid "Jackson diagram"
+ msgstr "Tworzy nowy diagram"
+
+-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:134
++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136
+ #, fuzzy
+ msgid "Shared"
+ msgstr "Kształtowanie"
+
+-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:135 ../objects/KAOS/goal.c:81
++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
+ #, fuzzy
+ msgid "Requirement"
+ msgstr "Reprezentowanie"
+
+-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:142 ../objects/UML/message.c:151
++#. how it used to be before 0.96+SVN
++#. new name matching "same name, same type" rule
++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:150
++#: ../objects/UML/message.c:152
+ msgid "Message:"
+ msgstr "Komunikat:"
+
+@@ -4009,7 +4600,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Obstacle"
+ msgstr "Abstrakcyjna"
+
+-#: ../objects/KAOS/goal.c:578
++#: ../objects/KAOS/goal.c:580
+ msgid "KAOS goal"
+ msgstr ""
+
+@@ -4018,69 +4609,69 @@ msgstr ""
+ msgid "KAOS diagram"
+ msgstr "_Nowy diagram"
+
+-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:151
++#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
+ #, fuzzy
+ msgid "AND Refinement"
+ msgstr "Ogranicznik AND"
+
+-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:152
++#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
+ msgid "Complete AND Refinement"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
++#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "OR Refinement"
+ msgstr "Rafinowanie"
+
+-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
++#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156
+ #, fuzzy
+ msgid "Operationalization"
+ msgstr "Dane operacji"
+
+-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:161
+-#, fuzzy
++#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163
+ msgid "Text:"
+-msgstr "Tekst"
++msgstr "Tekst:"
+
+-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:155
++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
+ #, fuzzy
+ msgid "Contributes"
+ msgstr "Współautorzy:"
+
+-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:156
++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
+ #, fuzzy
+ msgid "Obstructs"
+ msgstr "Abstrakcyjna"
+
+-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Conflicts"
+ msgstr "Przekazywanie"
+
+-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
+ #, fuzzy
+ msgid "Responsibility"
+ msgstr "Widoczność:"
+
+-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
+ #, fuzzy
+ msgid "Monitors"
+ msgstr "Monitor"
+
+-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
++# Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
+ #, fuzzy
+ msgid "Controls"
+ msgstr "Kontrolowanie"
+
+-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
+ msgid "CapableOf"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
+ msgid "Performs"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166
+ #, fuzzy
+ msgid "Output"
+ msgstr "Wejście/wyjście"
+@@ -4090,61 +4681,131 @@ msgstr "Wejście/wyjście"
+ msgid "KAOS other"
+ msgstr "Router IAD"
+
+-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:137
++#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
+ msgid "Arrow color"
+ msgstr "Kolor wskazówki"
+
+-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
++#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
+ msgid "Arrow line width"
+ msgstr "Szerokość linii wskazówki"
+
+-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
++#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
+ msgid "Seconds arrow color"
+-msgstr "Drugi kolor wskazówki"
++msgstr "Kolor wskazówki sekund"
+
+-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
++#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
+ msgid "Seconds arrow line width"
+-msgstr "Szerokość linii drugiej wskazówki"
++msgstr "Szerokość linii wskazówki sekund"
+
+-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
++#: ../objects/Misc/analog_clock.c:147
+ msgid "Show hours"
+ msgstr "Wyświetlanie godzin"
+
++#: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:112
++#, fuzzy
++msgid "Diagram file"
++msgstr "Diagram Dia"
++
++#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
++msgid "Rows"
++msgstr "Wiersze"
++
++#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
++msgid "Columns"
++msgstr "Kolumny"
++
++#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
++#, fuzzy
++msgid "Grid line color"
++msgstr "Kolor linii siatki"
++
++#: ../objects/Misc/grid_object.c:146
++#, fuzzy
++msgid "Grid line width"
++msgstr "Szerokość linii siatki"
++
+ #: ../objects/Misc/libmisc.c:42
+ msgid "Miscellaneous objects"
+ msgstr "Różne obiekty"
+
+-#. property rows
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:134 ../objects/UML/class.c:174
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:400
+-msgid "Normal"
+-msgstr "Zwykła"
++#: ../objects/Misc/measure.c:169
++msgid "cm"
++msgstr "cm"
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:135
+-msgid "Import resource (not shown upstairs)"
+-msgstr "Importowanie zasobu (nie wyświetlane u góry)"
++#: ../objects/Misc/measure.c:170
++msgid "dm"
++msgstr "dm"
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:136
+-msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
+-msgstr "Implikowanie zasobu (nie wyświetlane u dołu)"
++#: ../objects/Misc/measure.c:171
++msgid "ft"
++msgstr "ft"
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+-msgid "Dotted arrow"
+-msgstr "Strzałka kropkowana"
++#: ../objects/Misc/measure.c:172
++msgid "in"
++msgstr "in"
++
++#: ../objects/Misc/measure.c:173
++msgid "m"
++msgstr "m"
++
++#: ../objects/Misc/measure.c:174
++msgid "mm"
++msgstr "mm"
++
++#: ../objects/Misc/measure.c:175
++msgid "pt"
++msgstr "pt"
++
++#: ../objects/Misc/measure.c:176
++msgid "pi"
++msgstr "pi"
++
++#. PROP_FLAG_VISIBLE|
++#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
++msgid "Measurement"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/Misc/measure.c:187
++msgid "Unit"
++msgstr "Jednostka"
++
++#: ../objects/Misc/measure.c:188
++msgid "Precision"
++msgstr "Precyzja"
++
++#: ../objects/Misc/tree.c:598 ../objects/network/bus.c:606
++msgid "Add Handle"
++msgstr "Dodaj uchwyt"
++
++#: ../objects/Misc/tree.c:599 ../objects/network/bus.c:607
++msgid "Delete Handle"
++msgstr "Usuń uchwyt"
+
+ #: ../objects/SADT/arrow.c:138
++msgid "Import resource (not shown upstairs)"
++msgstr "Importowanie zasobu (nie wyświetlane u góry)"
++
++#: ../objects/SADT/arrow.c:139
++msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
++msgstr "Implikowanie zasobu (nie wyświetlane u dołu)"
++
++#: ../objects/SADT/arrow.c:140
++msgid "Dotted arrow"
++msgstr "Strzałka kropkowana"
++
++#: ../objects/SADT/arrow.c:141
+ msgid "disable arrow heads"
+ msgstr "Bez ostrzy strzałek"
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:144
++#: ../objects/SADT/arrow.c:148
+ msgid "Flow style:"
+ msgstr "Rodzaj przepływu:"
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
++#: ../objects/SADT/arrow.c:150
+ msgid "Automatically gray vertical flows:"
+ msgstr "Automatyczne poszarzanie pionowych przepływów:"
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:147
++#: ../objects/SADT/arrow.c:151
+ msgid ""
+ "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
+ "rendered gray"
+@@ -4152,25 +4813,26 @@ msgstr ""
+ "Aby polepszyć możliwość odczytu, przepływy które rozpoczynają się i kończą "
+ "poziomo mogą być wyszarzane"
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:463
++#: ../objects/SADT/arrow.c:470
+ msgid "SADT Arrow"
+ msgstr "Strzałka SADT"
+
+-#: ../objects/SADT/box.c:137 ../objects/flowchart/box.c:152
+-#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149
+-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
++#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:229
++#: ../objects/flowchart/box.c:156 ../objects/flowchart/diamond.c:154
++#: ../objects/flowchart/ellipse.c:153 ../objects/flowchart/parallelogram.c:158
+ msgid "Text padding"
+ msgstr "Wyrównanie tekstu"
+
+-#: ../objects/SADT/box.c:144
++#: ../objects/SADT/box.c:149
+ msgid "Activity/Data identifier"
+ msgstr "Identyfikator aktywacji/danych"
+
+-#: ../objects/SADT/box.c:145
+-msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
++#: ../objects/SADT/box.c:150
++#, fuzzy
++msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
+ msgstr "Identyfikator pojawiający się w prawym dolnym narożniku prostokąta"
+
+-#: ../objects/SADT/box.c:453
++#: ../objects/SADT/box.c:460
+ msgid "SADT box"
+ msgstr "Prostokąt SADT"
+
+@@ -4178,607 +4840,979 @@ msgstr "Prostokąt SADT"
+ msgid "SADT diagram objects"
+ msgstr "Obiekty diagramu SADT"
+
+-#: ../objects/UML/actor.c:349 ../objects/UML/actor.c:351
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
+-msgid "Actor"
+-msgstr "Aktor"
+-
+-#: ../objects/UML/association.c:1173 ../objects/UML/class_dialog.c:2208
+-msgid "Direction:"
+-msgstr "Kierunek:"
+-
+-#: ../objects/UML/association.c:1190
+-msgid "From A to B"
+-msgstr "Od A do B"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
++msgid "No Protection"
++msgstr "Bez ochrony"
+
+-#: ../objects/UML/association.c:1197
+-msgid "From B to A"
+-msgstr "Od B do A"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
++msgid "Restricted Diffusion"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/association.c:1221 ../objects/UML/association.c:1229
+-msgid "Side A"
+-msgstr "Strona A"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
++msgid "Special Country Confidential"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/association.c:1223 ../objects/UML/association.c:1231
+-msgid "Side B"
+-msgstr "Strona B"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:41
++msgid "Confidential"
++msgstr "Poufne"
+
+-#: ../objects/UML/association.c:1237
+-msgid "Role:"
+-msgstr "Rola:"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
++msgid "NATO Confidential"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/association.c:1249
+-msgid "Multiplicity:"
+-msgstr "Wielokrotność"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
++msgid "Personal Confidential"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/association.c:1260 ../objects/UML/class_dialog.c:1019
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1952
+-msgid "Visibility:"
+-msgstr "Widoczność:"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
++msgid "Medical Confidential"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/association.c:1269 ../objects/UML/class_dialog.c:1028
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1961 ../objects/UML/uml.c:102
+-msgid "Public"
+-msgstr "Publiczna"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:45
++#, fuzzy
++msgid "Industry Confidential"
++msgstr "Poufne"
+
+-#: ../objects/UML/association.c:1279 ../objects/UML/class_dialog.c:1036
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1969 ../objects/UML/uml.c:103
+-msgid "Private"
+-msgstr "Prywatna"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:46
++msgid "Defense Confidential"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/association.c:1289 ../objects/UML/class_dialog.c:1044
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1977 ../objects/UML/uml.c:104
+-msgid "Protected"
+-msgstr "Chroniona"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
++msgid "Secret"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/association.c:1299 ../objects/UML/class_dialog.c:1052
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1985 ../objects/UML/uml.c:105
+-msgid "Implementation"
+-msgstr "Implementacja"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:48
++msgid "Defense Secret"
++msgstr ""
+
+-#. Show arrow:
+-#: ../objects/UML/association.c:1318
+-msgid "Show arrow"
+-msgstr "Wyświetlanie strzałki"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
++msgid "Secret special country"
++msgstr ""
+
+-#. Aggregate
+-#: ../objects/UML/association.c:1324
+-msgid "Aggregate"
+-msgstr "Agregat"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
++msgid "NATO Secret"
++msgstr ""
+
+-#. Composition
+-#: ../objects/UML/association.c:1332
+-msgid "Composition"
+-msgstr "Złożenie"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
++msgid "Very Secret"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class.c:137 ../objects/UML/class.c:308
+-#: ../objects/UML/class.c:1703 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+-msgid "Class"
+-msgstr "Klasa"
++#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
++msgid "NATO Very Secret"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class.c:141 ../objects/UML/classicon.c:138
+-#: ../objects/UML/component.c:124 ../objects/UML/large_package.c:129
+-#: ../objects/UML/object.c:150 ../objects/UML/small_package.c:124
+-#: ../objects/UML/umloperation.c:68
+-msgid "Stereotype"
+-msgstr "Stereotyp"
++#: ../objects/SISSI/sissi.c:66
++msgid "SISSI diagram"
++msgstr "Diagram SISSI"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:184
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:425 ../objects/UML/umlattribute.c:43
+-#: ../objects/UML/umloperation.c:66 ../objects/UML/umlparameter.c:49
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
+-msgid "Comment"
+-msgstr "Komentarz"
++#: ../objects/SISSI/sissi.c:923
++#, c-format
++msgid ""
++"Error loading object.\n"
++"Not a regular file: %s"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class.c:145 ../objects/UML/class.c:178
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:324 ../objects/UML/class_dialog.c:410
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2016 ../objects/UML/uml.c:110
+-msgid "Abstract"
+-msgstr "Abstrakcyjna"
++#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
++#, c-format
++msgid ""
++"Error loading object.\n"
++"Incorrect file type: %s"
++msgstr ""
++"Błąd przy odczycie obiektu.\n"
++"Nieprawidłowy typ pliku: %s"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/class.c:1700
+-msgid "Template"
+-msgstr "Wzorzec"
++#: ../objects/SISSI/sissi.c:940
++#, c-format
++msgid ""
++"Error loading object.\n"
++"Not a Dia file: %s"
++msgstr ""
++"Błąd przy odczycie obiektu.\n"
++"To nie jest plik Dia: %s"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class_dialog.c:333
+-msgid "Suppress Attributes"
+-msgstr "Ukryte atrybuty"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48
++msgid "Industrial Confidential"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class.c:152
+-msgid "Suppress Operations"
+-msgstr "Ukryte operacje"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58
++msgid "No integrity"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class.c:154
+-msgid "Visible Attributes"
+-msgstr "Widoczne atrybuty"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59
++msgid "Low integrity"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class.c:156
+-msgid "Visible Operations"
+-msgstr "Widoczne operacje"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60
++msgid "Average software integrity"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class.c:158
+-msgid "Visible Comments"
+-msgstr "Widoczne komentarze"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61
++msgid "High software integrity"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class.c:160 ../objects/UML/class_dialog.c:349
+-#, fuzzy
+-msgid "Wrap Operations"
+-msgstr "Operacje"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62
++msgid "Average hardware integrity"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class.c:162
+-#, fuzzy
+-msgid "Wrap after char"
+-msgstr "Karta rozszerzeń PC"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63
++msgid "High hardware integrity"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class.c:164
+-#, fuzzy
+-msgid "Comment line length"
+-msgstr "Widoczne komentarze"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68
++msgid "Millisecond"
++msgstr "Milisekunda"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:166
+-#, fuzzy
+-msgid "Comment tagging"
+-msgstr "Komentarz"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69
++msgid "Second"
++msgstr "Sekunda"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:176 ../objects/UML/class_dialog.c:405
+-msgid "Polymorphic"
+-msgstr "Polimorficzna"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70
++msgid "Minute"
++msgstr "Minuta"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:180
+-#, fuzzy
+-msgid "Classname"
+-msgstr "Nazwa klasy:"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71
++msgid "Hour"
++msgstr "Godzina"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:182
+-#, fuzzy
+-msgid "Abstract Classname"
+-msgstr "Klasa abstrakcyjna"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72
++msgid "Day"
++msgstr "Dzień"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:188 ../objects/UML/class.c:190
+-#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class.c:194
+-#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198
+-msgid " "
+-msgstr ""
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73
++msgid "Week"
++msgstr "Tydzień"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/object.c:154
+-msgid "Attributes"
+-msgstr "Atrybuty"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78
++msgid "SYSTEM"
++msgstr "SYSTEM"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:206
+-msgid "Operations"
+-msgstr "Operacje"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79
++msgid "Internet access device"
++msgstr "Internetowe urządzenie dostępowe"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:209
+-#, fuzzy
+-msgid "Template Parameters"
+-msgstr "Parametry"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80
++msgid "Electronic messaging"
++msgstr "Wiadomość elektroniczna"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:303
+-#, fuzzy
+-msgid "Show Comments"
+-msgstr "Wyświetlanie komentarzy"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81
++msgid "Intranet"
++msgstr "Intranet"
+
+-#. Class page:
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:285
+-#, fuzzy
+-msgid "_Class"
+-msgstr "Klasa"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82
++msgid "Company directory"
++msgstr "Katalog firmy"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:293
+-msgid "Class name:"
+-msgstr "Nazwa klasy:"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83
++msgid "External portal"
++msgstr "Zewnętrzny portal"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:301 ../objects/UML/class_dialog.c:1939
+-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
+-#: ../objects/UML/realizes.c:134
+-msgid "Stereotype:"
+-msgstr "Szablon:"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88
++msgid "ORGANISATION"
++msgstr "ORGANIZACJA"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:308 ../objects/UML/class_dialog.c:997
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2057 ../objects/UML/class_dialog.c:2188
+-msgid "Comment:"
+-msgstr "Komentarz:"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89
++msgid "Higher-tier organisation"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:330
+-msgid "Attributes visible"
+-msgstr "Wyświetlanie części zawierającej arybuty"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90
++msgid "Structure of the organisation"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:339
+-msgid "Operations visible"
+-msgstr "Wyświetlanie części zawierającej operacje"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91
++msgid "Project or system organisation"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:342
+-msgid "Suppress operations"
+-msgstr "Ukryte operacje"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
++msgid "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:356
+-msgid "Wrap after this length: "
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
++msgid "SITE"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:364
+-msgid "Comments visible"
+-msgstr "Widoczne komentarze"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98
++msgid "Places"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:371
+-msgid "Wrap comment after this length: "
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99
++msgid "External environment"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:378
+-msgid "Show documenation tag"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
++msgid "Premises"
+ msgstr ""
+
+-#. head line
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:391 ../objects/UML/umlparameter.c:51
+-msgid "Kind"
+-msgstr "Rodzaj"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
++msgid "Zone"
++msgstr "Strefa"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:396
+-msgid "Size"
+-msgstr "Rozmiar"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102
++msgid "Essential Services"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:415
+-msgid "Class Name"
+-msgstr "Nazwa klasy"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103
++msgid "Communication"
++msgstr "Komunikacja"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:420
+-msgid "Abstract Class"
+-msgstr "Klasa abstrakcyjna"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104
++msgid "Power"
++msgstr "Moc"
+
+-#. should probably be refactored too.
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:437
+-msgid "Text Color"
+-msgstr "Kolor tekstu"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
++msgid "Cooling/Pollution"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445
+-msgid "Foreground Color"
+-msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
++msgid "Thermal detection"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:453
+-msgid "Background Color"
+-msgstr "Kolor tła"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113
++msgid "Fire detection"
++msgstr "Wykrywanie ognia"
+
+-#. Attributes page:
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:897
+-msgid "_Attributes"
+-msgstr "_Atrybuty"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117
++msgid "Water detection"
++msgstr "Wykrywanie wody"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:925 ../objects/UML/class_dialog.c:1875
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2112 ../objects/UML/class_dialog.c:2642
+-msgid "_New"
+-msgstr "_Nowy"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121
++msgid "Air detection"
++msgstr "Wykrywanie powietrza"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:931 ../objects/UML/class_dialog.c:1881
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2119 ../objects/UML/class_dialog.c:2648
+-msgid "_Delete"
+-msgstr "_Usuń"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125
++msgid "Energy detection"
++msgstr "Wykrywanie energii"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:937 ../objects/UML/class_dialog.c:1887
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2126 ../objects/UML/class_dialog.c:2654
+-msgid "Move up"
+-msgstr "Przenieś w górę"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129
++msgid "Intrusion detection"
++msgstr "Wykrywanie wtargnięcia"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:943 ../objects/UML/class_dialog.c:1893
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2133 ../objects/UML/class_dialog.c:2660
+-msgid "Move down"
+-msgstr "Przenieś w dół"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133
++msgid "Thermal action"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:954
+-msgid "Attribute data"
+-msgstr "Dane atrybutu"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137
++msgid "Fire action"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:986
+-msgid "Value:"
+-msgstr "Wartość:"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141
++msgid "Water action"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1073 ../objects/UML/class_dialog.c:2001
+-msgid "Class scope"
+-msgstr "Zasięg klasy"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145
++msgid "Air action"
++msgstr ""
+
+-#. Operations page:
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1847
+-msgid "_Operations"
+-msgstr "_Operacje"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149
++msgid "Energy action"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1905
+-msgid "Operation data"
+-msgstr "Dane operacji"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153
++msgid "Intrusion action"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2007
+-msgid "Inheritance type:"
+-msgstr "Rodzaj dziedziczenia:"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
++msgid "Personal"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2024 ../objects/UML/uml.c:111
+-msgid "Polymorphic (virtual)"
+-msgstr "Polimorficzne (wirtualne)"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159
++msgid "Decision maker"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2032 ../objects/UML/uml.c:112
+-msgid "Leaf (final)"
+-msgstr "Liściaste (końcowe)"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160
++msgid "SSI Responsible"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2050
+-msgid "Query"
+-msgstr "Zapytanie"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161
++msgid "Users"
++msgstr "Użytkownicy"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2083
+-msgid "Parameters:"
+-msgstr "Parametry:"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162
++msgid "Functional administrator"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2145
+-msgid "Parameter data"
+-msgstr "Dane parametru"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163
++msgid "Technical administrator"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2177
+-msgid "Def. value:"
+-msgstr "Domyślna wartość"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164
++msgid "SSI administrator"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2217 ../objects/UML/umlparameter.c:34
+-msgid "Undefined"
+-msgstr "Nie zdefiniowano"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165
++msgid "Developer"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2225 ../objects/UML/umlparameter.c:35
+-msgid "In"
+-msgstr "Wejście"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
++msgid "Operator/Maintenance"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2234 ../objects/UML/umlparameter.c:36
+-msgid "Out"
+-msgstr "Wyjście"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1
++msgid "Network"
++msgstr "Sieć komputerowa"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2243 ../objects/UML/umlparameter.c:37
+-msgid "In & Out"
+-msgstr "Wejście i wyjście"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172
++msgid "Medium and support"
++msgstr ""
+
+-#. Templates page:
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2608
+-msgid "_Templates"
+-msgstr "_Szablony"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173
++msgid "Passive or active relay"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2614 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+-msgid "Template class"
+-msgstr "Wzorzec klasy"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174
++msgid "Communication interface"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2671
+-msgid "Formal parameter data"
+-msgstr "Dane parametru formalnego"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
++msgid "Software"
++msgstr "Oprogramowanie"
+
+-#: ../objects/UML/classicon.c:128
+-msgid "Boundary"
+-msgstr "Granica"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180
++msgid "Operating System"
++msgstr "System operacyjny"
+
+-#: ../objects/UML/classicon.c:140
+-msgid "Is object"
+-msgstr "Jest obiektem"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
++msgid "Service - maintenance or administration software"
++msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:145 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
+-msgid "Facet"
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
++msgid "Packaged software or standard software"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183
++msgid "Business application"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184
++msgid "Standard business application"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
++msgid "Specific business application"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190
++msgid "HARDWARE"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
++msgid "Data processing equipment (active)"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
++msgid "Mobile equipment"
++msgstr "Sprzęty bezprzewodowe"
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193
++msgid "Fixed equipment"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
++msgid "Peripheral processing"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
++msgid "Electronic medium"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196
++msgid "Other media"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197
++msgid "Data medium (passive)"
++msgstr ""
++
++#. Class page:
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301
++msgid "_Menace"
++msgstr ""
++
++#. ********* label of board *********
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
++msgid "Menace"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
++msgid "P Action"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
++msgid "P Detection"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
++msgid "Vulnerability"
++msgstr ""
++
++#. Other properties of page:
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
++msgid "Other properties"
++msgstr "Inne właściwości"
++
++#. ********* selection menu of entity ********
++#. ********* Label of board *********
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726
++msgid "Label"
++msgstr "Etykieta"
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728
++msgid "value"
++msgstr "wartość"
++
++#. Other properties of page
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:861
++msgid "Documents"
++msgstr "Dokumenty"
++
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:876
++msgid "Document title"
++msgstr "Tytuł dokumentu"
++
++#: ../objects/UML/actor.c:356 ../objects/UML/actor.c:358
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
++msgid "Actor"
++msgstr "Aktor"
++
++#: ../objects/UML/association.c:223
++msgid "From A to B"
++msgstr "Od A do B"
++
++#: ../objects/UML/association.c:224
++msgid "From B to A"
++msgstr "Od B do A"
++
++#: ../objects/UML/association.c:229
++msgid "Aggregation"
++msgstr "Agregacja"
++
++#: ../objects/UML/association.c:230
++msgid "Composition"
++msgstr "Złożenie"
++
++#: ../objects/UML/association.c:240
++msgid "Direction"
++msgstr "Kierunek"
++
++#: ../objects/UML/association.c:242
++msgid "Show direction"
++msgstr "Pokaż kierunek"
++
++#: ../objects/UML/association.c:242
++msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
++msgstr "Pokaż małą strzałkę wskazującą kierunek związku"
++
++#: ../objects/UML/association.c:249
++msgid "Side A"
++msgstr "Strona A"
++
++#: ../objects/UML/association.c:253
++msgid "Multiplicity"
++msgstr "Krotność"
++
++#: ../objects/UML/association.c:255 ../objects/UML/umlattribute.c:45
++#: ../objects/UML/umloperation.c:71
++msgid "Visibility"
++msgstr "Widoczność"
++
++#: ../objects/UML/association.c:257
++msgid "Show arrow"
++msgstr "Wyświetlanie strzałki"
++
++#: ../objects/UML/association.c:260
++msgid "Side B"
++msgstr "Strona B"
++
++#: ../objects/UML/association.c:271 ../objects/UML/object.c:162
++#, fuzzy
++msgid "Style"
++msgstr "_Styl"
++
++#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:331
++#: ../objects/UML/class.c:1827 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
++msgid "Class"
++msgstr "Klasa"
++
++#. how it used to be before 0.96+SVN
++#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
++#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:139
++#: ../objects/UML/classicon.c:141 ../objects/UML/component.c:126
++#: ../objects/UML/large_package.c:135 ../objects/UML/object.c:149
++#: ../objects/UML/small_package.c:128 ../objects/UML/umloperation.c:68
++msgid "Stereotype"
++msgstr "Stereotyp"
++
++#: ../objects/UML/class.c:151 ../objects/UML/class.c:186
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 ../objects/UML/uml.c:111
++msgid "Abstract"
++msgstr "Abstrakcyjna"
++
++#: ../objects/UML/class.c:153 ../objects/UML/class.c:1824
++msgid "Template"
++msgstr "Wzorzec"
++
++#: ../objects/UML/class.c:156 ../objects/UML/class_dialog.c:368
++msgid "Suppress Attributes"
++msgstr "Ukryte atrybuty"
++
++#: ../objects/UML/class.c:158
++msgid "Suppress Operations"
++msgstr "Ukryte operacje"
++
++#: ../objects/UML/class.c:160
++msgid "Visible Attributes"
++msgstr "Widoczne atrybuty"
++
++#: ../objects/UML/class.c:162
++msgid "Visible Operations"
++msgstr "Widoczne operacje"
++
++#: ../objects/UML/class.c:164
++msgid "Visible Comments"
++msgstr "Widoczne komentarze"
++
++#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class_dialog.c:384
++msgid "Wrap Operations"
++msgstr "Zawijaj operacje"
++
++#: ../objects/UML/class.c:168
++msgid "Wrap after char"
++msgstr "Zawijaj po"
++
++#: ../objects/UML/class.c:170
++msgid "Comment line length"
++msgstr "Długość wiersza komentarza"
++
++#: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326
++#, fuzzy
++msgid "Allow resizing"
++msgstr "Pusty trójkąt"
++
++#: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:466
++msgid "Polymorphic"
++msgstr "Polimorficzna"
++
++#: ../objects/UML/class.c:188 ../objects/UML/class_dialog.c:476
++msgid "Class Name"
++msgstr "Nazwa klasy"
++
++#: ../objects/UML/class.c:190
++#, fuzzy
++msgid "Abstract Class Name"
++msgstr "Nazwa klasy abstrakcyjnej"
++
++#: ../objects/UML/class.c:214
++msgid "Operations"
++msgstr "Operacje"
++
++#: ../objects/UML/class.c:217
++msgid "Template Parameters"
++msgstr "Parametry szablonu"
++
++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:539
++msgid "Value:"
++msgstr "Wartość:"
++
++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
++msgid "Visibility:"
++msgstr "Widoczność:"
++
++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103
++msgid "Public"
++msgstr "Publiczna"
++
++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104
++msgid "Private"
++msgstr "Prywatna"
++
++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105
++msgid "Protected"
++msgstr "Chroniona"
++
++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106
++msgid "Implementation"
++msgstr "Implementacja"
++
++#. end: Inheritance type
++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
++msgid "Class scope"
++msgstr "Zasięg klasy"
++
++#. Class page:
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:320
++msgid "_Class"
++msgstr "_Klasa"
++
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:328
++msgid "Class name:"
++msgstr "Nazwa klasy:"
++
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:336
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799
++#: ../objects/UML/dependency.c:136 ../objects/UML/generalization.c:133
++#: ../objects/UML/realizes.c:133
++msgid "Stereotype:"
++msgstr "Stereotyp:"
++
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:365
++msgid "Attributes visible"
++msgstr "Wyświetlanie części zawierającej arybuty"
++
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:374
++msgid "Operations visible"
++msgstr "Wyświetlanie części zawierającej operacje"
++
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:377
++msgid "Suppress operations"
++msgstr "Ukryte operacje"
++
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:391
++msgid "Wrap after this length: "
++msgstr "Zawijaj po tej długości: "
++
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:399
++msgid "Comments visible"
++msgstr "Widoczne komentarze"
++
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:406
++msgid "Wrap comment after this length: "
++msgstr "Zawijaj komentarze po: "
++
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:481
++msgid "Abstract Class"
++msgstr "Klasa abstrakcyjna"
++
++#. should probably be refactored too.
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:498
++msgid "Line Width"
++msgstr "Szerokość linii"
++
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:507
++msgid "Text Color"
++msgstr "Kolor tekstu"
++
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:516
++msgid "Foreground Color"
++msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
++
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:525
++msgid "Background Color"
++msgstr "Kolor tła"
++
++#. end: Visibility
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:827
++msgid "Inheritance type:"
++msgstr "Rodzaj dziedziczenia:"
++
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:833 ../objects/UML/uml.c:112
++msgid "Polymorphic (virtual)"
++msgstr "Polimorficzne (wirtualne)"
++
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:834 ../objects/UML/uml.c:113
++msgid "Leaf (final)"
++msgstr "Liściaste (końcowe)"
++
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844
++msgid "Query"
++msgstr "Zapytanie"
++
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:888
++msgid "Parameters:"
++msgstr "Parametry:"
++
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:966
++msgid "Parameter data"
++msgstr "Dane parametru"
++
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:999
++msgid "Def. value:"
++msgstr "Domyślna wartość"
++
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1030
++msgid "Direction:"
++msgstr "Kierunek:"
++
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
++msgid "Undefined"
++msgstr "Nie zdefiniowano"
++
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
++msgid "In"
++msgstr "Wejście"
++
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
++msgid "Out"
++msgstr "Wyjście"
++
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
++msgid "In & Out"
++msgstr "Wejście i wyjście"
++
++#. Operations page:
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1069
++msgid "_Operations"
++msgstr "_Operacje"
++
++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1124
++msgid "Operation data"
++msgstr "Dane operacji"
++
++#. Templates page:
++#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:368
++msgid "_Templates"
++msgstr "_Szablony"
++
++#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
++msgid "Template class"
++msgstr "Wzorzec klasy"
++
++#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:426
++msgid "Formal parameter data"
++msgstr "Dane parametru formalnego"
++
++#: ../objects/UML/classicon.c:131
++msgid "Boundary"
++msgstr "Granica"
++
++#: ../objects/UML/classicon.c:144
++msgid "Is object"
++msgstr "Jest obiektem"
++
++#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
++msgid "Facet"
+ msgstr "Aspekt"
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:146 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
++#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
+ msgid "Receptacle"
+ msgstr "Pojemnik"
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:147 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
++#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
+ msgid "Event Source"
+ msgstr "Źródło zdarzenia"
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:148 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
++#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
+ msgid "Event Sink"
+ msgstr "Zbiornik zdarzeń"
+
+-#: ../objects/UML/constraint.c:125
++#: ../objects/UML/constraint.c:127
+ msgid "Constraint:"
+ msgstr "Wymóg:"
+
+-#: ../objects/UML/dependency.c:139
++#: ../objects/UML/dependency.c:138
+ msgid "Show arrow:"
+ msgstr "Wyświetlanie strzałki:"
+
+-#: ../objects/UML/implements.c:129
++#. how it used to be before 0.96+SVN
++#. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
++#: ../objects/UML/implements.c:128 ../objects/UML/implements.c:130
+ msgid "Interface:"
+ msgstr "Interfejs:"
+
+-#: ../objects/UML/lifeline.c:144
++#: ../objects/UML/lifeline.c:165
+ msgid "Draw focus of control:"
+ msgstr "Wyświetlanie skupienia sterowania:"
+
+-#: ../objects/UML/lifeline.c:146
++#: ../objects/UML/lifeline.c:167
+ msgid "Draw destruction mark:"
+ msgstr "Wyświetlanie znacznika usunięcia:"
+
+-#: ../objects/UML/lifeline.c:417
++#: ../objects/UML/lifeline.c:535
+ msgid "Add connection points"
+ msgstr "Dodaj punkty połączenia"
+
+-#: ../objects/UML/lifeline.c:418
++#: ../objects/UML/lifeline.c:536
+ msgid "Remove connection points"
+ msgstr "Usuń punkty połączenia"
+
+-#: ../objects/UML/lifeline.c:422
++#: ../objects/UML/lifeline.c:537
++msgid "Increase connection points distance"
++msgstr "Zwiększ odległość między punktami połączeń"
++
++#: ../objects/UML/lifeline.c:538
++msgid "Decrease connection points distance"
++msgstr "Zmniejsz odległość między punktami połączeń"
++
++#: ../objects/UML/lifeline.c:539
++msgid "Set default connection points distance"
++msgstr "Ustaw domyślną odległość między punktami połączeń"
++
++#: ../objects/UML/lifeline.c:543
+ msgid "UML Lifeline"
+ msgstr "Linia życia UML"
+
+-#: ../objects/UML/message.c:135
++#: ../objects/UML/message.c:137
+ msgid "Call"
+ msgstr "Wywołuje"
+
+-#: ../objects/UML/message.c:136
++#: ../objects/UML/message.c:138
+ msgid "Create"
+ msgstr "Tworzy"
+
+-#: ../objects/UML/message.c:137
++#: ../objects/UML/message.c:139
+ msgid "Destroy"
+ msgstr "Niszczy"
+
+-#: ../objects/UML/message.c:138
++#: ../objects/UML/message.c:140
+ msgid "Simple"
+ msgstr "Prosty"
+
+-#: ../objects/UML/message.c:139
++#: ../objects/UML/message.c:141
+ msgid "Return"
+ msgstr "Zwraca"
+
+-#: ../objects/UML/message.c:140
++#: ../objects/UML/message.c:142
+ msgid "Send"
+ msgstr "Wysyła"
+
+-#: ../objects/UML/message.c:141
++#: ../objects/UML/message.c:143
+ msgid "Recursive"
+ msgstr "Rekurencyjny"
+
+-#: ../objects/UML/message.c:153
++#: ../objects/UML/message.c:154
+ msgid "Message type:"
+ msgstr "Rodzaj komunikatu:"
+
+-#: ../objects/UML/object.c:152
++#: ../objects/UML/object.c:151
+ msgid "Explicit state"
+ msgstr "Sprecyzowany stan"
+
+-#: ../objects/UML/object.c:157
++#: ../objects/UML/object.c:156
+ msgid "Active object"
+ msgstr "Aktywny obiekt"
+
+-#: ../objects/UML/object.c:159
++#: ../objects/UML/object.c:158
+ msgid "Show attributes"
+ msgstr "Wyświetlanie atrybutów"
+
+-#: ../objects/UML/object.c:161
++#: ../objects/UML/object.c:160
+ msgid "Multiple instance"
+ msgstr "Wielokrotna instancja"
+
+-#: ../objects/UML/state.c:153
+-#, fuzzy
++#: ../objects/UML/state.c:151
+ msgid "Entry action"
+-msgstr "Wydobywanie"
++msgstr "Akcja wejściowa"
+
+-#: ../objects/UML/state.c:154
+-#, fuzzy
++# CHECK Translation (Akcja czynna?)
++#: ../objects/UML/state.c:152
+ msgid "Do action"
+-msgstr "Obrót"
++msgstr "Akcja"
+
+-#: ../objects/UML/state.c:155
+-#, fuzzy
++#: ../objects/UML/state.c:153
+ msgid "Exit action"
+-msgstr "Wydobywanie"
++msgstr "Akcja wyjściowa"
+
+ #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
+ #. * is a pain
+-#: ../objects/UML/state.c:470
++#: ../objects/UML/state.c:493
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
+-"That option will go away in future versions.\n"
+-"Please use the Initial/Final State object instead\n"
++"This option will go away in future versions.\n"
++"Please use the Initial/Final State object instead.\n"
+ msgstr ""
+ "Ten diagram używa obiektów stanu do stanów początkowych/końcowych.\n"
+ "Ta opcja zostanie usunięta w przyszłych wersjach.\n"
+ "Zamiast niej należy używać obiektu stan początkowy/końcowy.\n"
+
+-#: ../objects/UML/state_term.c:120
++#: ../objects/UML/state_term.c:127
+ msgid "Is final"
+ msgstr "Jest końcowy"
+
+-#: ../objects/UML/transition.c:132
+-#, fuzzy
++#: ../objects/UML/transition.c:142
+ msgid "Trigger"
+-msgstr "Palec"
++msgstr "Wyzwalacz"
+
+-#: ../objects/UML/transition.c:133
++#: ../objects/UML/transition.c:143
+ msgid "The event that causes this transition to be taken"
+-msgstr ""
++msgstr "Zdarzenie wywołujące to przejście"
+
+-#: ../objects/UML/transition.c:134
+-#, fuzzy
++#: ../objects/UML/transition.c:144
+ msgid "Action"
+-msgstr "Aktor"
++msgstr "Akcja"
+
+-#: ../objects/UML/transition.c:135
++#: ../objects/UML/transition.c:145
+ msgid "Action to perform when this transition is taken"
+-msgstr ""
++msgstr "Akcja jaką należy wykonać w czasie przejścia"
+
+-#: ../objects/UML/transition.c:136 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
+-#, fuzzy
++#: ../objects/UML/transition.c:146 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
+ msgid "Guard"
+-msgstr "Siatka"
++msgstr "Warunek"
+
+-#: ../objects/UML/transition.c:137
++#: ../objects/UML/transition.c:147
+ msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
+-msgstr ""
++msgstr "Warunek jaki musi zostać spełniony, aby nastąpiło przejście"
+
+-#: ../objects/UML/uml.c:66
+-#, fuzzy
++#: ../objects/UML/uml.c:67
+ msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
+-msgstr "Obiekty diagramu UML"
+-
+-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
+-#, fuzzy
+-msgid "Value"
+-msgstr "Wartość:"
+-
+-#: ../objects/UML/umlattribute.c:45 ../objects/UML/umloperation.c:71
+-#, fuzzy
+-msgid "Visibility"
+-msgstr "Widoczność:"
++msgstr "Obiekty diagramów Ujednoliconego Języka Modelowania UML 1.3"
+
++# CHECK Translation (Abstrakcyjna, Abstrakcyjny?)
+ #: ../objects/UML/umlattribute.c:47
+-#, fuzzy
+ msgid "Abstract (?)"
+-msgstr "Abstrakcyjna"
++msgstr "Abstrakcja (?)"
+
+ #: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
+-#, fuzzy
+ msgid "Class scope (static)"
+-msgstr "Zasięg klasy"
++msgstr "Zasięg klasy (statyczny)"
+
+ #: ../objects/UML/umloperation.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid "Inheritance type"
+-msgstr "Rodzaj dziedziczenia:"
++msgstr "Rodzaj dziedziczenia"
+
+ #: ../objects/UML/umloperation.c:75
+ msgid "Query (const)"
+-msgstr ""
++msgstr "Zapytanie (const)"
+
+-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:162
++#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
+ msgid "Parameters"
+ msgstr "Parametry"
+
+-#: ../objects/UML/usecase.c:132
+-msgid "Text outside"
+-msgstr "Napis na zewnątrz:"
+-
+-#: ../objects/UML/usecase.c:134
++#: ../objects/UML/usecase.c:133
+ msgid "Collaboration"
+ msgstr "Współpraca"
+
+-#: ../objects/bondgraph/bondgraph.c:39
+-msgid "Bond graph objects"
+-msgstr "Zwiąż obiekty graficzne"
++#: ../objects/UML/usecase.c:135
++msgid "Text outside"
++msgstr "Napis na zewnątrz"
+
+ #: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
+ msgid "Chronogram diagram objects"
+ msgstr "Obiekty diagramu czasowego"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:148 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
+ msgid "Data"
+ msgstr "Dane"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
+ msgid "Data name"
+-msgstr "Nazwa danej"
++msgstr "Nazwa danych"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
+ msgid "Events"
+ msgstr "Zdarzenia"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:157
+ msgid "Event specification"
+ msgstr "Określenie zdarzenia"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:156
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
++#, fuzzy
+ msgid ""
+-"@ time set the pointer at an absolute time.\n"
+-"( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
+-") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
+-"u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
+-"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
++"@ time set the pointer to an absolute time.\n"
++"( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n"
++") duration set the signal down, then wait 'duration'.\n"
++"u duration set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
++"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+ msgstr ""
+ "@ czas ustawia wskaźnik w czasie bezwzględnym.\n"
+ "( czas trwania ustawia sygnał na podniesiony i oczekuje przez podany czas.\n"
+@@ -4787,312 +5821,387 @@ msgstr ""
+ "czas.\n"
+ "przykład : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
+-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
+ msgid "Start time"
+ msgstr "Czas rozpoczęcia"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
+-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
+ msgid "End time"
+ msgstr "Czas zakończenia"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
+ msgid "Rise time"
+ msgstr "Czas narastania"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172
+ msgid "Fall time"
+ msgstr "Czas opadania"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:171
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
+ msgid "Multi-bit data"
+ msgstr "Wielobitowe dane"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
+-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:156
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
+ msgid "Aspect"
+ msgstr "Wygląd"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
+ msgid "Data color"
+ msgstr "Kolor danej"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
+ msgid "Data line width"
+ msgstr "Szerokość linii danej"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:144
++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
+ msgid "Time data"
+ msgstr "czas danej"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
+ msgid "Major time step"
+ msgstr "Duży krok czasowy"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:154
+ msgid "Minor time step"
+ msgstr "Mały krok czasowy"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
+ msgid "Minor step line width"
+ msgstr "Szerokość linii małego kroku czasowego"
+
+-#: ../objects/custom/custom.c:117
++#: ../objects/custom/custom.c:140
+ msgid "Custom"
+-msgstr "Dowolny"
++msgstr "Niestandardowe"
+
+-#: ../objects/custom/custom.c:117
++#: ../objects/custom/custom.c:140
+ msgid "Custom XML shapes loader"
+-msgstr "Odczyt dowolnych kształtów w XML-u"
++msgstr "Wczytywanie niestandardowych kształtów (XML)"
+
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:178 ../objects/custom/custom_object.c:203
++#: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:243
+ msgid "Flip horizontal"
+ msgstr "Obróć poziomo"
+
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:180 ../objects/custom/custom_object.c:205
++#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:245
+ msgid "Flip vertical"
+ msgstr "Obróć pionowo"
+
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:1439
++#: ../objects/custom/custom_object.c:215 ../objects/custom/custom_object.c:248
++msgid "Scale of the subshapes"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/custom/custom_object.c:1764
+ msgid "Flip Horizontal"
+ msgstr "Obróć poziomo"
+
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:1440
++#: ../objects/custom/custom_object.c:1765
+ msgid "Flip Vertical"
+ msgstr "Obróć pionowo"
+
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:1477
++#: ../objects/custom/custom_object.c:1802
++#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:281
+ #, c-format
+ msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
+ msgstr "Nie można otworzyć pliku ikony %s dla rodzaju obiektu \"%s\"."
+
+-#: ../objects/custom/shape_info.c:129
++#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
++msgid "CustomLines"
++msgstr "Niestandardowe krzywe"
++
++#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
++msgid "Custom XML lines loader"
++msgstr "Wczytywanie niestandardowych krzywych (XML)"
++
++#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:244
++msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
++msgstr ""
++
++#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:269
++#, c-format
++msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
++msgstr ""
++
++#: ../objects/custom/shape_info.c:165
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "The file '%s' has invalid path data.\n"
+ "svg:path data must start with moveto."
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/flowchart/box.c:150 ../objects/standard/box.c:150
+-#: ../objects/standard/polyline.c:134 ../objects/standard/zigzagline.c:130
+-msgid "Corner radius"
+-msgstr "Promień narożnika"
+-
+ #: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
+ msgid "Flowchart objects"
+ msgstr "Obiekty diagramu przepływu"
+
+-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:152
++#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
+ msgid "Shear angle"
+ msgstr "Kąt ostry"
+
+-#: ../objects/network/basestation.c:135
+-#, fuzzy
++#: ../objects/network/basestation.c:137
+ msgid "Sectors"
+-msgstr "Aktor"
++msgstr "Sektory"
+
+-#: ../objects/network/basestation.c:396 ../objects/network/basestation.c:398
+-#, fuzzy
++#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
+ msgid "Base Station"
+-msgstr "Ułożenie"
+-
+-#: ../objects/network/bus.c:611
+-msgid "Add Handle"
+-msgstr "Dodaj uchwyt"
+-
+-#: ../objects/network/bus.c:612
+-msgid "Delete Handle"
+-msgstr "Usuń uchwyt"
++msgstr "Stacja bazowa"
+
+ #: ../objects/network/network.c:43
+ msgid "Network diagram objects"
+ msgstr "Obiekty schematu sieci"
+
+-#: ../objects/network/radiocell.c:119
++#: ../objects/network/radiocell.c:121
+ msgid "Radius"
+-msgstr ""
++msgstr "Promień"
+
+-#: ../objects/network/wanlink.c:117
+-#, fuzzy
++#: ../objects/network/wanlink.c:120
+ msgid "Width"
+-msgstr "Szerokość:"
++msgstr "Szerokość"
+
+-#: ../objects/standard/arc.c:140
++#: ../objects/standard/arc.c:145
+ msgid "Curve distance"
+ msgstr "Odległość krzywej"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:137 ../objects/standard/line.c:141
+-#: ../objects/standard/polyline.c:135
+-#, fuzzy
++#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:145
++#: ../objects/standard/polyline.c:141
+ msgid "Line gaps"
+-msgstr "Linie"
++msgstr "Odstępy w linii"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
+-#: ../objects/standard/polyline.c:137
++#: ../objects/standard/bezier.c:145 ../objects/standard/line.c:147
++#: ../objects/standard/polyline.c:143
+ msgid "Absolute start gap"
+-msgstr ""
++msgstr "Odstęp od początku"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
+-#: ../objects/standard/polyline.c:139
++#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:149
++#: ../objects/standard/polyline.c:145
+ msgid "Absolute end gap"
+-msgstr ""
++msgstr "Odstęp od końca"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:698 ../objects/standard/beziergon.c:482
++#: ../objects/standard/bezier.c:755 ../objects/standard/beziergon.c:507
+ msgid "Add Segment"
+ msgstr "Dodaj segment"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:699 ../objects/standard/beziergon.c:483
++#: ../objects/standard/bezier.c:756 ../objects/standard/beziergon.c:508
+ msgid "Delete Segment"
+ msgstr "Usuń segment"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:701 ../objects/standard/beziergon.c:485
++#: ../objects/standard/bezier.c:758 ../objects/standard/beziergon.c:510
+ msgid "Symmetric control"
+ msgstr "Kontrola symetryczna"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:703 ../objects/standard/beziergon.c:487
++#: ../objects/standard/bezier.c:760 ../objects/standard/beziergon.c:512
+ msgid "Smooth control"
+ msgstr "Płynna kontrola"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:705 ../objects/standard/beziergon.c:489
++#: ../objects/standard/bezier.c:762 ../objects/standard/beziergon.c:514
+ msgid "Cusp control"
+ msgstr "Kontrola niezależna"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:137 ../objects/standard/ellipse.c:131
+-#, fuzzy
++#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
+ msgid "Free"
+-msgstr "Siła fizyczna"
++msgstr "Brak"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:138 ../objects/standard/ellipse.c:132
+-#, fuzzy
++#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
+ msgid "Fixed"
+-msgstr "Plik"
++msgstr "Usztywnione"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/box.c:694
+-#, fuzzy
++#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
+ msgid "Square"
+-msgstr "Zabezpieczanie"
++msgstr "Kwadrat"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/ellipse.c:144
+-#, fuzzy
++#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
+ msgid "Aspect ratio"
+-msgstr "Zachowane proporcje"
++msgstr "Zachowanie proporcji"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:690 ../objects/standard/ellipse.c:668
+-#, fuzzy
++#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
+ msgid "Free aspect"
+-msgstr "Zachowane proporcje"
++msgstr "Brak utrzymania proporcji"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:692 ../objects/standard/ellipse.c:670
++#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
+ msgid "Fixed aspect"
+-msgstr ""
++msgstr "Usztywnione proporcje"
+
+-#: ../objects/standard/ellipse.c:133 ../objects/standard/ellipse.c:672
+-#, fuzzy
++#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
+ msgid "Circle"
+-msgstr "Nacieranie"
++msgstr "Okrąg"
+
+-#: ../objects/standard/image.c:132
++#: ../objects/standard/image.c:144
+ msgid "Image file"
+ msgstr "Plik z obrazem"
+
+-#: ../objects/standard/image.c:134
++#: ../objects/standard/image.c:146
++#, fuzzy
++msgid "Inline data"
++msgstr "czas danej"
++
++#: ../objects/standard/image.c:146
++msgid "Store image data in diagram"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/standard/image.c:148
++msgid "Pixbuf"
++msgstr ""
++
++#: ../objects/standard/image.c:148
++#, fuzzy
++msgid "The Pixbuf reference"
++msgstr "Preferencje"
++
++#: ../objects/standard/image.c:150
+ msgid "Draw border"
+-msgstr "Rysowanie krawędzi"
++msgstr "Rysowanie obramowania"
+
+-#: ../objects/standard/image.c:136
++#: ../objects/standard/image.c:152
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Zachowane proporcje"
+
++#: ../objects/standard/image.c:671
++msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
++msgstr ""
++
+ #. Found file in same dir as diagram.
+ #. Found file in current dir.
+-#: ../objects/standard/image.c:679 ../objects/standard/image.c:690
+-#, c-format
++#: ../objects/standard/image.c:768 ../objects/standard/image.c:779
++#, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+-"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
+-"Using the file '%s' instead\n"
++"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
++"Using the file '%s' instead.\n"
+ msgstr ""
+ "Nie odnaleziono w katalogu pliku z obrazem \"%s\".\n"
+ "Zostanie wykorzystany \"%s\".\n"
+
+ #. Didn't find file in current dir.
+-#: ../objects/standard/image.c:696 ../objects/standard/image.c:718
++#: ../objects/standard/image.c:785 ../objects/standard/image.c:807
+ #, c-format
+ msgid "The image file '%s' was not found.\n"
+ msgstr "Nie odnaleziono pliku z obrazem \"%s\".\n"
+
+-#: ../objects/standard/line.c:132
++#: ../objects/standard/line.c:136
+ msgid "Arrows"
+ msgstr "Strzałki"
+
+-#: ../objects/standard/line.c:137
++#: ../objects/standard/line.c:141
+ msgid "Start point"
+ msgstr "Punkt początkowy"
+
+-#: ../objects/standard/line.c:139
++#: ../objects/standard/line.c:143
+ msgid "End point"
+ msgstr "Punkt końcowy"
+
+-#: ../objects/standard/polygon.c:460 ../objects/standard/polyline.c:577
++#: ../objects/standard/outline.c:204
++msgid "Text content"
++msgstr "Tekst"
++
++#: ../objects/standard/outline.c:206
++msgid "Angle to rotate the outline"
++msgstr "Kąt o jaki obrócić obrys"
++
++#: ../objects/standard/polygon.c:473 ../objects/standard/polyline.c:638
+ msgid "Add Corner"
+ msgstr "Dodaj narożnik"
+
+-#: ../objects/standard/polygon.c:461 ../objects/standard/polyline.c:578
++#: ../objects/standard/polygon.c:474 ../objects/standard/polyline.c:639
+ msgid "Delete Corner"
+ msgstr "Usuń narożnik"
+
+-#: ../objects/standard/standard.c:45
++#: ../objects/standard/standard.c:46
+ msgid "Standard objects"
+ msgstr "Obiekty standardowe"
+
+-#: ../objects/standard/textobj.c:134
+-#, fuzzy
++#: ../objects/standard/textobj.c:139
+ msgid "First Line"
+-msgstr "Linie siatki"
++msgstr "Pierwszy wiersz"
+
+-#: ../objects/standard/textobj.c:141
+-#, fuzzy
++#: ../objects/standard/textobj.c:146
+ msgid "Vertical text alignment"
+-msgstr "Wyrównanie tekstu"
++msgstr "Wyrównanie tekstu w pionie"
++
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:377
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:378
++msgid "Zoom pointer"
++msgstr ""
++
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:384
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:385
++msgid "Visible rect pointer"
++msgstr ""
++
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:834
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:869 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1125
++#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
++#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1110
++#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:719
++#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826 ../plug-ins/wpg/wpg.c:891
++msgid "Not enough memory for image drawing."
++msgstr ""
++
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
++#, c-format
++msgid ""
++"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
++"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Can't write %d bytes to %s"
++msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego"
++
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:334
++msgid "Clipboard copy failed"
++msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1086
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:359 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1488
++msgid "Nothing to print"
++msgstr "Nie ma czego drukować"
++
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
+ msgid "Cairo PostScript"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1097
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:385
+ msgid "Cairo Portable Document Format"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1108
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:397
+ #, fuzzy
+ msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
+ msgstr "Scalable Vector Graphics"
+
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1118
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:409
++msgid "CairoScript"
++msgstr "CairoScript"
++
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:420
+ msgid "Cairo PNG"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1126
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:428
+ msgid "Cairo PNG (with alpha)"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1136
+-msgid "Cairo WMF"
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:438
++msgid "Cairo EMF"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1145
+-msgid "Cairo old WMF"
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:448
++msgid "Cairo WMF"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1154
+-msgid "Cairo Clipboard"
+-msgstr ""
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:472
++msgid "Copy _Diagram"
++msgstr "Skopiuj _diagram"
++
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:481
++msgid "Print (GTK) …"
++msgstr "Wydrukuj (GTK)..."
+
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1203
+-msgid "Cairo based Rendering"
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:528
++msgid "Cairo-based Rendering"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1103
++#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1118
+ msgid ""
+ "Image row length larger than maximum cell array.\n"
+ "Image not exported to CGM."
+@@ -5100,250 +6209,329 @@ msgstr ""
+ "Długość wiersza obrazu przekracza maksymalny rozmiar tablicy komórek.\n"
+ "Obraz nie został wyeksportowany do formatu CGM."
+
+-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1358
++#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1378
+ msgid "Computer Graphics Metafile"
+ msgstr "Computer Graphics Metafile"
+
+-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1383
++#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1403
+ msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
+ msgstr "Filtr eksportu CGM (Computer Graphics Metafile)"
+
+-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:527 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389
+-msgid "Drawing Interchange File"
+-msgstr "PLIK DIF (Drawing Interchange File)"
++#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:225
++msgid "Broken file?"
++msgstr "Uszkodzony plik?"
+
+-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
+-msgid "Bad vertex bulge\n"
+-msgstr "Zła wypukłość wierzchołka\n"
++#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
++#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
++msgid "DiaRenderScript"
++msgstr "DiaRenderScript"
+
+-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
+-#, c-format
+-msgid "Scale: %f\n"
+-msgstr "Skala: %f\n"
++#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185
++msgid "DiaRenderScript filter"
++msgstr ""
++
++#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:653 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1390
++msgid "Drawing Interchange File"
++msgstr "PLIK DIF (Drawing Interchange File)"
+
+-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1316
++#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1300
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
+ msgstr "Wywołanie read_dxf_codes zakończone niepowodzeniem\n"
+
+-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1324
++#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1307
+ #, c-format
+ msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1355
+-#, c-format
+-msgid "Unknown dxf code %d\n"
+-msgstr "Nieznany kod dxf %d\n"
+-
+ #: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
+ msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
+ msgstr "Filtry importu i eksportu plików DIF (Drawing Interchange File)"
+
+-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:81
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"GNOME Print Backend\n"
+-" '%s'\n"
+-" not available"
++#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751
++msgid "HP Graphics Language"
++msgstr "HP Graphics Language"
++
++#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:776
++msgid "HP Graphics Language export filter"
++msgstr "Filtr eksportu HP Graphics Language"
++
++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:211
++msgid "Please select edges and nodes to layout."
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:112
+-msgid "GNOME PostScript"
++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:219
++#, fuzzy
++msgid "Graph creation failed"
++msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się"
++
++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:245
++msgid "No such module."
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:121
+-msgid "GNOME Portable Document Format"
++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:246
++msgid "Out of memory."
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:131
+-#, fuzzy
+-msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
+-msgstr "Scalable Vector Graphics"
++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:247
++msgid "Not a tree."
++msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:164
+-msgid "GNOME Print based Rendering"
++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:248
++msgid "Not a forest."
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:749
+-msgid "HP Graphics Language"
+-msgstr "Język graficzny HP"
++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:249
++msgid "Failed algorithm."
++msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:774
+-msgid "HP Graphics Language export filter"
+-msgstr "Filtr eksportu HP Graphics Language"
++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:250
++#, fuzzy
++msgid "Failed precondition."
++msgstr "Klimatyzacja"
+
+-#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
+-msgid "TeX Metapost export filter"
+-msgstr "Filtr eksportu TeX Metapost"
++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:251
++#, fuzzy
++msgid "OGDF crashed."
++msgstr "Linia przerywana"
+
+-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1214
+-msgid "TeX Metapost macros"
+-msgstr "Makra TeX Metapost"
++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:252
++#, fuzzy
++msgid "Unknown reason"
++msgstr "nieznana strzałka"
+
+-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:91
++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:254
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Could not save file:\n"
+-"%s\n"
++"Layout '%s' failed.\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
+-"Nie można zapisać pliku:\n"
+-"%s\n"
+-"%s"
+-
+-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:197
+-msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
+-msgstr "Eksport/import bitmapy bazującej na gdk-pixbuf"
+
+-#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
+-#, fuzzy
+-msgid "LaTeX PGF export filter"
+-msgstr "Filtr eksportu TeX Pstricks"
++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:365
++msgid "OGDF Layout Algorithms"
++msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1047
+-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:731
+-msgid "Not valid UTF8"
++#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
++msgid "Libart-based rendering"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1212
+-#, fuzzy
+-msgid "LaTeX PGF macros"
+-msgstr "Makra TeX Pstricks"
++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
++msgid "Could not create PNG write structure"
++msgstr "Nie można utworzyć struktury zapisu PNG"
+
+-#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
+-msgid "TeX Pstricks export filter"
+-msgstr "Filtr eksportu TeX Pstricks"
++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
++msgid "Could not create PNG header info structure"
++msgstr "Nie można utworzyć struktury informacyjnej nagłówka PNG"
+
+-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:985
+-msgid "TeX PSTricks macros"
+-msgstr "Makra TeX Pstricks"
++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
++msgid "Error occurred while writing PNG"
++msgstr "Podczas zapisu pliku PNG wystąpił błąd"
+
+-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:718
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
+-msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do zapisu.\n"
++#. Create a dialog
++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:327
++msgid "PNG Export Options"
++msgstr "Opcje eksportu pliku PNG"
+
+-#: ../plug-ins/python/python.c:96
+-msgid "Python scripting support"
+-msgstr "Obsługa skryptów Pythona"
++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:333
++msgid "Image width:"
++msgstr "Szerokość obrazu:"
+
+-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:475
+-msgid "Can't export png without libart!"
+-msgstr "Nie można eksportować obrazu PNG bez biblioteki libart!"
++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:336
++msgid "Image height:"
++msgstr "Wysokość obrazu:"
+
+-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:500
++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
+ #, fuzzy
+-msgid "Dia Shape File"
+-msgstr "plik kształtów Dia"
++msgid "PNG (antialiased)"
++msgstr "PNG (wygładzone - antyaliasing)"
+
+-#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
+-msgid "dia shape export filter"
+-msgstr "Filtr eksportu kształtów Dia"
+-
+-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:291 ../plug-ins/svg/svg-import.c:676
+-msgid "Scalable Vector Graphics"
+-msgstr "Scalable Vector Graphics"
++#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304
++msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
++msgstr "gdk_renderer: Podano nieobsługiwany tryb wypełniania!\n"
+
+-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:195
+-msgid ""
+-"Invalid path data.\n"
+-"svg:path data must start with moveto."
++#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
++msgid "Renderer transformation"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:637
+-msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
++#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
++msgid "Transform pointer"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:657
+-#, c-format
+-msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
+-msgstr "głównym elementem jest \"%s\" -- spodziewano się \"svg\"."
++#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
++msgid "TeX Metapost export filter"
++msgstr "Filtr eksportu TeX Metapost"
+
+-#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
+-msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
+-msgstr "Filtr eksportu i importu Scalable Vector Graphics"
++#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1265
++msgid "TeX Metapost macros"
++msgstr "Makra TeX Metapost"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "Couldn't read file %s"
+-msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n"
++#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
++msgid "LaTeX PGF export filter"
++msgstr "Filtr eksportu LaTeX PGF"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1904
+-msgid "Visio XML format"
++#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
++#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
++msgid "Not valid UTF-8"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:219 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1034
+-#, c-format
+-msgid "Couldn't read color: %s\n"
+-msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n"
++#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1263
++msgid "LaTeX PGF macros"
++msgstr "Makra LaTeX PGF"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:507
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "Couldn't find shape %d\n"
+-msgstr "Nie można odnaleźć katalogu pomocy"
++#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
++#, fuzzy
++msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
++msgstr "Eksport/import bitmapy bazującej na gdk-pixbuf"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:851
+-msgid "MoveTo after start of polyline\n"
+-msgstr ""
++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
++msgid "Select Printer"
++msgstr "Wybór drukarki"
++
++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
++msgid "Printer"
++msgstr "Drukarka"
++
++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
++msgid "File"
++msgstr "Plik"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:864
++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
+ #, fuzzy, c-format
+-msgid "Unexpected polyline object: %s\n"
+-msgstr "Nie można wczytać informacji o łamanej: %s\n"
++msgid "Could not run command '%s': %s"
++msgstr "Nie można wykonać polecenia \"%s\""
++
++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
++msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:956
++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
+ #, c-format
+-msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
++msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:964
+-msgid "Unexpected Ellipse additional objects\n"
++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
++#, c-format
++msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:974
++#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
+ #, fuzzy
+-msgid "Can't rotate ellipse\n"
+-msgstr "Nie można wczytać informacji o elipsie: %s\n"
++msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
++msgstr "Encapsulated Postscript (używający czcionek Pango)"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1287
+-msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
+-msgstr ""
++#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
++msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
++msgstr "Encapsulated Postscript z podglądem (używający czcionek Pango)"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1374
+-#, c-format
+-msgid "Unexpected Bezier object: %s\n"
++#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
++#, fuzzy
++msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
++msgstr "Encapsulated Postscript (używający czcionek postscriptowych Latin-1)"
++
++#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:47
++msgid "Print (PS)"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1595
+-#, c-format
+-msgid "Unexpected NURBSTo object: %s\n"
++#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:71
++#, fuzzy
++msgid "PostScript Rendering"
++msgstr "PostScript (PS)"
++
++#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
++#, fuzzy
++msgid "TeX PSTricks export filter"
++msgstr "Filtr eksportu TeX Pstricks"
++
++#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:990
++msgid "TeX PSTricks macros"
++msgstr "Makra TeX Pstricks"
++
++#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:933
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
++msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do zapisu.\n"
++
++#: ../plug-ins/python/python.c:96
++msgid "Python scripting support"
++msgstr "Obsługa skryptów Pythona"
++
++#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:480
++msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1603
+-msgid "Unexpected NURBSTo additional objects\n"
++#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:494
++#, fuzzy
++msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
++msgstr "Nie można eksportować obrazu PNG bez biblioteki libart!"
++
++#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:518
++msgid "Dia Shape File"
++msgstr "Plik kształtów Dia"
++
++#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
++#, fuzzy
++msgid "Dia shape export filter"
++msgstr "Filtr eksportu kształtów Dia"
++
++#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:322
++msgid ""
++"Invalid path data.\n"
++"svg:path data must start with moveto."
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1620
+-msgid "Invalid NURBS formula"
++#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1120
++msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1742
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "Couldn't write file %s"
++#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1140
++#, c-format
++msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
++msgstr "głównym elementem jest \"%s\" -- spodziewano się \"svg\"."
++
++#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
++msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
++msgstr "Filtr eksportu i importu Scalable Vector Graphics"
++
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1863
++msgid "Visio XML format"
++msgstr "Format Visio XML"
++
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:223 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1049
++#, c-format
++msgid "Couldn't read color: %s\n"
+ msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1826 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1839
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
+ #, fuzzy, c-format
+-msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
+-msgstr "Nie można zidentyfikować obiektu FIG: %s\n"
++msgid "Couldn't find shape %d\n"
++msgstr "Nie można odnaleźć katalogu pomocy"
++
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1011
++#, c-format
++msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
++msgstr ""
++
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1025
++#, fuzzy
++msgid "Can't rotate ellipse\n"
++msgstr "Nie można wczytać informacji o elipsie: %s\n"
++
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1356
++msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
++msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1867
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1706
++msgid "Invalid NURBS formula"
++msgstr ""
++
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1964
+ #, fuzzy, c-format
+-msgid "Couldn't make object dir %s"
++msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
+ msgstr "Nie można zidentyfikować obiektu FIG: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2723
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2971
+ #, fuzzy
+ msgid "Visio XML File Format"
+ msgstr "Format pliku XFig"
+@@ -5353,7 +6541,7 @@ msgstr "Format pliku XFig"
+ msgid "Can't decode object %s"
+ msgstr "Nie można wczytać czcionki %s.\n"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5187
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Can't write object %u"
+ msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego"
+@@ -5363,343 +6551,371 @@ msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego"
+ msgid "Visio XML Format import and export filter"
+ msgstr "Filtry importu i eksportu Fig Format"
+
+-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1186
++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:309
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"Couldn't write file %s\n"
++"%s"
++msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n"
++
++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:558
++#, c-format
++msgid ""
++"Cannot render unknown font:\n"
++"%s"
++msgstr ""
++
++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1365
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
+ msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do zapisu.\n"
+
+-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1270
+-msgid "Windows Meta File"
+-msgstr "Plik WMF (Windows Meta File)"
+-
+-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1279
+-#, fuzzy
+-msgid "Enhanced Meta File"
+-msgstr "Plik WMF (Windows Meta File)"
++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1496
++msgid "Print (GDI) ..."
++msgstr "Wydruk (GDI)..."
+
+-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1295
++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1512
+ msgid "WMF export filter"
+ msgstr "Filtr eksportu dla WMF"
+
+-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1188
++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1194
+ #, c-format
+ msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
+ msgstr "Plik: %s nieobsługiwany typ/wersja.\n"
+
+-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1319 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1326
++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1325 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1332
+ msgid "WPG"
+ msgstr "WPG"
+
+-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1354
++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1360
+ msgid "WordPerfect Graphics export filter"
+ msgstr "Filtr eksportu WordPerfect Graphics"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:459
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:464
+ #, c-format
+-msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
++msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:481
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
+ msgid "No more user-definable colors - using black"
+ msgstr "Brak kolorów zdefiniowanych przez użytkownika - użyto czarnego"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1186
+-msgid "XFig format"
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1211
++#, fuzzy
++msgid "Xfig format"
+ msgstr "Format pliku XFig"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
+ #, c-format
+-msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
++msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:136
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:141
+ msgid "Patterns are not supported by Dia"
+ msgstr "Wypełnienia (patterny) nie są obsługiwane przez Dia"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:164
+-msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:169
++#, fuzzy
++msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
+ msgstr ""
+ "Potrójnie kropkowane linie nie są obsługiwane przez Dia, użyto podwójnie "
+ "kropkowanych"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:168
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:173
+ #, c-format
+ msgid "Line style %d should not appear\n"
+ msgstr "Styl linii %d nie powinien się pojawiać\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:236
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:241
+ #, c-format
+ msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
+ msgstr "Błąd podczas odczytu %d. z %d punktów: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:264
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:269
+ msgid "Error while reading arrowhead\n"
+ msgstr "Błąd podczas zakańczania strzałki\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:286
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:291
+ #, c-format
+ msgid "Unknown arrow type %d\n"
+ msgstr "Nieznany typ strzałki %d\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:377
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:382
+ #, c-format
+ msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:424
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:429
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
+ msgstr "Nie można wczytać informacji o elipsie: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:492
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:497
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
+ msgstr "Nie można wczytać informacji o łamanej: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:507
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:512
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
+ msgstr "Nie można odczytać przekłamanego bitu: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:525
+-msgid "Negative corner radius, negating"
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:530
++#, fuzzy
++msgid "Negative corner radius; negating"
+ msgstr "Ujemny kąt, zmiana znaku"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:568 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:881
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
+ #, c-format
+ msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
+ msgstr "Nieznany podtyp łamanej: %d\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:718 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:750
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:723 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:755
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
+ msgstr "Nie można odczytać informacji o krzywej sklejanej: %s\n"
+
+ #. Open approximated spline
+ #. Closed approximated spline
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:737 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:755
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:742 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:760
+ msgid "Cannot convert approximated spline yet."
+ msgstr "Nie można jeszcze konwertować krzywych sklejanych."
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:793
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:798
+ #, c-format
+ msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
+ msgstr "Nieznany podtyp krzywej sklejanej: %d\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:856
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:863
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
+ msgstr "Nie można przeczytać informacji o łuku: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:945
++#. set new fill property on arc?
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:892
++msgid "Filled arc treated as unfilled"
++msgstr ""
++
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:896
++#, c-format
++msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
++msgstr "Nieznany łuk w krzywej: %d\n"
++
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:960
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't read text info: %s\n"
+ msgstr "Nie można przeczytać informacji tekstowej: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1007
+-#, c-format
+-msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1022
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Couldn't identify Fig object: %s\n"
+ msgstr "Nie można zidentyfikować obiektu FIG: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1015
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1030
+ msgid "Compound end outside compound\n"
+ msgstr "Domknięcie na zewnątrz obszaru domykanego\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1039
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1054
+ #, c-format
+ msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1085
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1101
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
+ msgstr "Nie można odczytać rozszerzenia grupy: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1096
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1112
+ #, c-format
+ msgid "Unknown object type %d\n"
+ msgstr "Nieznany typ obiektu %d\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1120
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1136
+ #, c-format
+ msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
+ msgstr "\"%s\" nie jest jednym z \"%s\" lub \"%s\"\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1130
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1146
+ #, c-format
+ msgid "Error reading paper size: %s\n"
+ msgstr "Błąd przy odczycie rozmiaru papieru: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1141
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1157
+ #, c-format
+ msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
+ msgstr "Nieznany rozmiar papieru \"%s\". Wykorzystano domyślny.\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1169
+ #, c-format
+ msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
+ msgstr "Błąd przy odczycie ułożenia dokumentu: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1163
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1179
+ #, c-format
+ msgid "Error reading justification: %s\n"
+ msgstr "Błąd przy odczycie wyrównania: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1173
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1189
+ #, c-format
+ msgid "Error reading units: %s\n"
+ msgstr "Błąd przy odczycie jednostek: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1189
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1205
+ #, c-format
+ msgid "Error reading magnification: %s\n"
+ msgstr "Błąd wczytywania powiększenia: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1202
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1218
+ #, c-format
+ msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
+ msgstr "Błąd podczas wczytywania wskaźnika wielostronnicowego: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1213
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1229
+ #, c-format
+ msgid "Error reading transparent color: %s\n"
+ msgstr "Błąd przy odczycie koloru przezroczystości: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1222 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1278
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1296
+-#, c-format
+-msgid "Error reading FIG file: %s\n"
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1238 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1296
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Error reading Fig file: %s\n"
+ msgstr "Błąd przy odczycie pliku FIG: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1224 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1280
+-msgid "Premature end of FIG file\n"
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1240 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1298
++#, fuzzy
++msgid "Premature end of Fig file\n"
+ msgstr "Przedwczesny koniec pliku FIG\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1233
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1249
+ #, c-format
+ msgid "Error reading resolution: %s\n"
+ msgstr "Błąd przy odczycie rozdzielczości: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1265
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
+ #, c-format
+ msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
+ msgstr "Plik %s nie wygląda na plik Fig\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1271
+-#, c-format
+-msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1289
++#, fuzzy, c-format
++msgid "This is a Fig version %d.%d file. It may not be importable.\n"
+ msgstr "To jest plik FIG w wersji %d.%d, nie można go odczytać.\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1319
+-msgid "XFig File Format"
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1337
++#, fuzzy
++msgid "Xfig File Format"
+ msgstr "Format pliku XFig"
+
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
+ msgid "Fig Format import and export filter"
+ msgstr "Filtry importu i eksportu Fig Format"
+
+-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:102
++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
+ #, c-format
+ msgid "Error while parsing %s\n"
+ msgstr "Błąd podczas przetwarzania %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:111
++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119
+ #, c-format
+ msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
+ msgstr "Błąd podczas przetwarzania arkusza stylów %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:118
++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126
+ #, c-format
+ msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
+ msgstr "Błąd podczas próby zastosowania arkusza stylów: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:127
++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135
+ #, c-format
+ msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
+ msgstr "Błąd podczas przetwarzania arkusza stylów: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:136
++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144
+ #, c-format
+ msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
+ msgstr "Błąd podczas próby zastosowania arkusza stylów: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:322
++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152
++#, c-format
++msgid "Error while saving result: %s\n"
++msgstr "Błąd podczas zapisywania wyniku: %s\n"
++
++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:336
+ msgid "XSL Transformation filter"
+ msgstr "Filtr Przekształcania XSL"
+
+-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:346
+-msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
++#, fuzzy
++msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
+ msgstr ""
+ "Nie znaleziono poprawnych plików konfiguracyjnych dla wtyczki XSLT. Nie "
+ "została ona wczytana."
+
+-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96
++#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
+ msgid "Export through XSLT"
+ msgstr "Eksportowanie z wykorzystaniem XSLT"
+
+-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111
++#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
+ msgid "From:"
+ msgstr "Z:"
+
+-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146
++#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
+ msgid "To:"
+ msgstr "Do:"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:1
+ msgid "AADL"
+-msgstr ""
++msgstr "AADL"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:2
+-#, fuzzy
+ msgid "AADL Shapes"
+-msgstr "Kształtowanie"
++msgstr "Kształty AADL"
+
+-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
+-msgid "Bus"
++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
++msgid "Thread"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
+-#, fuzzy
+-msgid "Device"
+-msgstr "Dzielenie"
+-
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
+-msgid "Memory"
++msgid "Processor"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
+-#, fuzzy
+-msgid "Package"
+-msgstr "Pakowanie"
++msgid "Memory"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
++msgid "Bus"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
+-#, fuzzy
+-msgid "Processor"
+-msgstr "Przetwarzanie"
++msgid "System"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
+-#, fuzzy
+ msgid "Subprogram"
+-msgstr "Krok wywołania podprogramu"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
+-#, fuzzy
+-msgid "System"
+-msgstr "Sybase"
++msgid "Thread Group"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
+-#, fuzzy
+-msgid "Thread"
+-msgstr "Kształtowanie"
++msgid "Device"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
+-msgid "Thread Group"
++msgid "Package"
+ msgstr ""
+
++#. Please talk to me before making any changes to this sheet
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
++msgid "Assorted"
++msgstr "Mieszane"
++
+ #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
+ #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
+ #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
+ msgid ""
+ "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
+ "Geometric Shapes"
+@@ -5707,598 +6923,573 @@ msgstr ""
+ "Mieszana kolekcja wielokątów, krzywych Beziera i innych kształtów "
+ "geometrycznych"
+
+-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
+-msgid "Assorted"
+-msgstr "Mieszane"
+-
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
+-msgid "Chevron"
+-msgstr "Szewron"
++msgid "Right angle triangle"
++msgstr "Trójkąt prostokątny"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
+-msgid "Curved eight point star"
+-msgstr "Zakrzywiona ośmioramienna gwiazda"
++#, fuzzy
++msgid "Isosceles triangle"
++msgstr "Podwójny wypełniony trójkąt"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
+-msgid "Curved four point star"
+-msgstr "Zakrzywiona czteroramienna gwiazda"
++msgid "Perfect square, height equals width"
++msgstr "Idealny kwadrat, wysokość równa szerokości"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
+-msgid "Diamond"
+-msgstr "Diament"
++msgid "Perfect circle"
++msgstr "Idealny okrąg"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
+-msgid "Down arrow"
+-msgstr "Strzałka skierowana w dół"
++msgid "Quarter circle"
++msgstr "Ćwierć okręgu"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
+-msgid "Eight point star"
+-msgstr "Ośmioramienna gwiazda"
++msgid "Diamond"
++msgstr "Diament"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
+ #, fuzzy
+-msgid "Five point star"
+-msgstr "Siedmioramienna gwiazda"
++msgid "Pentagon. Five-point shape"
++msgstr "Pięciokąt. Kształt z pięcioma krawędziami"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
+-msgid "Four point star"
+-msgstr "Czteroramienna gwiazda"
++#, fuzzy
++msgid "Hexagon. Six-point shape"
++msgstr "Sześciokąt. Kształt z sześcioma krawędziami"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
+-msgid "Heart"
+-msgstr "Serce"
++#, fuzzy
++msgid "Heptagon. Seven-point shape"
++msgstr "Siedmiokąt. Kształt z siedmioma krawędziami"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
+-msgid "Heptagon. Seven sided shape"
+-msgstr "Siedmiokąt. Kształt z siedmioma krawędziami"
++#, fuzzy
++msgid "Octogon. Eight-point shape"
++msgstr "Ośmiokąt. Kształt z ośmioma krawędziami"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
+-msgid "Hexagon. Six sided shape"
+-msgstr "Sześciokąt. Kształt z sześcioma krawędziami"
+-
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
+ msgid "Horizontal parallelogram"
+ msgstr "Poziomo ułożony równoległobok"
+
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
++msgid "Vertical parallelogram"
++msgstr "Pionowo ułożony równoległobok"
++
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
+-msgid "Isoceles triangle"
+-msgstr "Podwójny wypełniony trójkąt"
++msgid "Trapezoid"
++msgstr "Trapezoid"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
+-msgid "Left arrow"
+-msgstr "Strzałka skierowana w lewo"
++#, fuzzy
++msgid "Four-point star"
++msgstr "Czteroramienna gwiazda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
+-msgid "Left-right arrow"
+-msgstr "Strzałka lewo-prawo"
++#, fuzzy
++msgid "Curved four-point star"
++msgstr "Zakrzywiona czteroramienna gwiazda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
+-msgid "Left-right-up arrow"
+-msgstr "Strzałka lewo-prawo-góra"
++#, fuzzy
++msgid "Five-point star"
++msgstr "Pięcioramienna gwiazda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
+-msgid "Left-up arrow"
+-msgstr "Strzałka lewo-góra"
++#, fuzzy
++msgid "Six-point star"
++msgstr "Sześcioramienna gwiazda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
+-msgid "Maltese cross"
+-msgstr "Krzyż Maltański"
++#, fuzzy
++msgid "Seven-point star"
++msgstr "Siedmioramienna gwiazda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
+-msgid "Notched left arrow"
+-msgstr "Wcięta strzałka skierowana w lewo"
++#, fuzzy
++msgid "Eight-point star"
++msgstr "Ośmioramienna gwiazda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
+-msgid "Notched right arrow"
+-msgstr "Wcięta strzałka skierowana w prawo"
++#, fuzzy
++msgid "Sharp eight-point star"
++msgstr "Ostra ośmioramienna gwiazda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
+-msgid "Octogon. Eight sided shape"
+-msgstr "Ośmiokąt. Kształt z ośmioma krawędziami"
++#, fuzzy
++msgid "Curved eight-point star"
++msgstr "Zakrzywiona ośmioramienna gwiazda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
+-msgid "Pentagon block arrow"
+-msgstr "Pięcioboczna pełna strzałka"
++msgid "Swiss cross"
++msgstr "Krzyż szwajcarski"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
+-msgid "Pentagon. Five sided shape"
+-msgstr "Pięciokąt. Kształt z pięcioma krawędziami"
++msgid "Maltese cross"
++msgstr "Krzyż Maltański"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
+-msgid "Perfect circle"
+-msgstr "Idealny okrąg"
++msgid "Down arrow"
++msgstr "Strzałka skierowana w dół"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
+-msgid "Perfect square, height equals width"
+-msgstr "Idealny kwadrat, wysokość równa szerokości"
++msgid "Up arrow"
++msgstr "Strzałka skierowana w górę"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
+-msgid "Quad arrow"
+-msgstr "Koniec strzałki"
++msgid "Left arrow"
++msgstr "Strzałka skierowana w lewo"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
+-msgid "Quarter circle"
+-msgstr "Ćwierć okręgu"
++msgid "Right arrow"
++msgstr "Strzałka skierowana w prawo"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
+-msgid "Quarter moon"
+-msgstr "Ćwierć księżyca"
++msgid "Notched left arrow"
++msgstr "Wcięta strzałka skierowana w lewo"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
+-msgid "Right angle triangle"
+-msgstr "Trójkąt prostokątny"
++msgid "Notched right arrow"
++msgstr "Wcięta strzałka skierowana w prawo"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
+-msgid "Right arrow"
+-msgstr "Strzałka skierowana w prawo"
++msgid "Left-up arrow"
++msgstr "Strzałka lewo-góra"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
+-msgid "Seven point star"
+-msgstr "Siedmioramienna gwiazda"
++#, fuzzy
++msgid "Turn-up arrow"
++msgstr "Strzałka lewo-góra"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
+-msgid "Sharp eight point star"
+-msgstr "Ostra ośmioramienna gwiazda"
++msgid "Left-right arrow"
++msgstr "Strzałka lewo-prawo"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
+-msgid "Six point star"
+-msgstr "Sześcioramienna gwiazda"
++msgid "Up-down arrow"
++msgstr "Strzałka góra-dół"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
+-msgid "Sun"
+-msgstr "Słońce"
++msgid "Quad arrow"
++msgstr "Koniec strzałki"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
+-msgid "Swiss cross"
+-msgstr "Krzyż szwajcarski"
++msgid "Left-right-up arrow"
++msgstr "Strzałka lewo-prawo-góra"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
+-msgid "Trapezoid"
+-msgstr "Trapezoid"
++msgid "Up-down-left arrow"
++msgstr "Strzałka góra-dół-lewo"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
+-#, fuzzy
+-msgid "Turn-up arrow"
+-msgstr "Strzałka lewo-góra"
++msgid "Pentagon block arrow"
++msgstr "Pięcioboczna pełna strzałka"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
+-msgid "Up arrow"
+-msgstr "Strzałka skierowana w górę"
++msgid "Chevron"
++msgstr "Szewron"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
+-msgid "Up-down arrow"
+-msgstr "Strzałka góra-dół"
++msgid "Heart"
++msgstr "Serce"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
+-msgid "Up-down-left arrow"
+-msgstr "Strzałka góra-dół-lewo"
++msgid "Sun"
++msgstr "Słońce"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
+-msgid "Vertical parallelogram"
+-msgstr "Pionowo ułożony równoległobok"
+-
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
+-#, fuzzy
+-msgid "Activity Looping"
+-msgstr "Aktywność"
++msgid "Quarter moon"
++msgstr "Ćwierć księżyca"
+
++#. For: anthonym
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
+-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
++msgid "BPMN"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
++msgid "Business Process Modeling Notation"
+ msgstr ""
+
+-#. For: anthonym
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
+-msgid "BPMN"
++msgid "Start Event"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
+-msgid "Business Process Modeling Notation"
++msgid "Start Event — Message"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
+-msgid "Collapsed Sub-Process"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++msgid "Start Event — Timer"
++msgstr "Czas rozpoczęcia"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
+-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
++msgid "Start Event — Rule"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
+ #, fuzzy
+-msgid "Compensation Task"
+-msgstr "Złożenie"
++msgid "Start Event — Link"
++msgstr "Zbiornik zdarzeń"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
+-#, fuzzy
+-msgid "Complex"
+-msgstr "Sczepianie"
++msgid "Start Event — Multiple"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
+-#, fuzzy
+-msgid "Data Object"
+-msgstr "Obiekt"
++msgid "Intermediate Event"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
+-#, fuzzy
+-msgid "End Event"
+-msgstr "Punkt końcowy"
++msgid "Intermediate Event — Message"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
+-msgid "End Event - Cancel"
++msgid "Intermediate Event — Timer"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
+-#, fuzzy
+-msgid "End Event - Compensation"
+-msgstr "Określenie zdarzenia"
++msgid "Intermediate Event — Error"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
+-msgid "End Event - Error"
++msgid "Intermediate Event — Cancel"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
+-#, fuzzy
+-msgid "End Event - Link"
+-msgstr "Zbiornik zdarzeń"
++msgid "Intermediate Event — Compensation"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
+-msgid "End Event - Message"
++msgid "Intermediate Event — Rule"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
+-msgid "End Event - Multiple"
++msgid "Intermediate Event — Link"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
+-msgid "End Event - Terminate"
++msgid "Intermediate Event — Multiple"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
+-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
++msgid "End Event"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
+-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
++msgid "End Event — Message"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
+-#, fuzzy
+-msgid "Gateway"
+-msgstr "Brama MAS"
++msgid "End Event — Error"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
+-#, fuzzy
+-msgid "Group"
+-msgstr "_Grupuj"
++msgid "End Event — Cancel"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
+-msgid "Inclusive (OR)"
++msgid "End Event — Compensation"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
+-msgid "Intermediate Event"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++msgid "End Event — Link"
++msgstr "Zbiornik zdarzeń"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
+-msgid "Intermediate Event - Cancel"
++msgid "End Event — Multiple"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
+-msgid "Intermediate Event - Compensation"
++msgid "End Event — Terminate"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
+-msgid "Intermediate Event - Error"
++msgid "Gateway"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
+-msgid "Intermediate Event - Link"
++msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
+-msgid "Intermediate Event - Message"
++msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
+-msgid "Intermediate Event - Multiple"
++msgid "Inclusive (OR)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
+-msgid "Intermediate Event - Rule"
++msgid "Complex"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
+-msgid "Intermediate Event - Timer"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
+-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
++msgid "Parallel (AND)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
+-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++msgid "Activity Looping"
++msgstr "Aktywność"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
+-#, fuzzy
+ msgid "Multiple Instance Task"
+-msgstr "Wielokrotna instancja"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
+-msgid "Parallel (AND)"
++msgid "Compensation Task"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
+-#, fuzzy
+-msgid "Start Event"
+-msgstr "Punkt początkowy"
++msgid "Collapsed Sub-Process"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
+-#, fuzzy
+-msgid "Start Event - Link"
+-msgstr "Zbiornik zdarzeń"
++msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
+-#, fuzzy
+-msgid "Start Event - Message"
+-msgstr "Wysyłanie wiadomości (informacji)"
++msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
+-msgid "Start Event - Multiple"
++msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
+-msgid "Start Event - Rule"
++msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
+-#, fuzzy
+-msgid "Start Event - Timer"
+-msgstr "Czas rozpoczęcia"
++msgid "Group"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
++msgid "Transaction"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
+-#, fuzzy
+-msgid "Text Annotation"
+-msgstr "Ułożenie"
++msgid "Data Object"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Transaction"
+-msgstr "Przemiana"
+-
+-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
+-msgid "AC Generator"
++msgid "Text Annotation"
+ msgstr ""
+
++#. For: zenith
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
+-#, fuzzy
+-msgid "Air Cooler"
+-msgstr "Dodaj narożnik"
++msgid "ChemEng"
++msgstr "Inżynieria chemiczna"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
+-msgid "Autoclave"
+-msgstr ""
++msgid "Collection for chemical engineering"
++msgstr "Kolekcja obiektów dla inżynierii chemicznej"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
+-#, fuzzy
+-msgid "Axial Flow Fan"
+-msgstr "Zezwalanie DOF"
++msgid "Fan or Stirrer"
++msgstr "Wiatraczek lub Mieszadło"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
+-#, fuzzy
+-msgid "Basic Filter"
+-msgstr "Filtrowanie"
++msgid "Spraying Device"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
+-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
++msgid "Pneumatic Line"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
+-#, fuzzy
+-msgid "Centrifuge"
+-msgstr "Zapora sieciowa Centri"
++msgid "Pneumatic Line, vertical"
++msgstr ""
+
+-#. For: zenith
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
+-#, fuzzy
+-msgid "ChemEng"
+-msgstr "Zmienianie"
++msgid "Simple Heat Exchanger"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
+-msgid "Clarifier or Settling Tank"
++msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
+-msgid "Collection for chemical engineering"
++msgid "Water Cooler"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
+-#, fuzzy
+-msgid "Compressor or Turbine"
+-msgstr "Kompresja zapisywanych plików"
++msgid "Water Cooler, vertical"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
+-#, fuzzy
+-msgid "Covered tank"
+-msgstr "Konwertowanie"
++msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
+-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
++msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
+-#, fuzzy
+-msgid "Double-Pipe Exchanger"
+-msgstr "Podwójny wypełniony trójkąt"
++msgid "Kettle Reboiler"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
+-msgid "Ejector or Injector"
+-msgstr ""
++msgid "Air Cooler"
++msgstr "Wentylator"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
+-msgid "Fan or Stirrer"
++msgid "Forced-Flow Air Cooler"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
+-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
++msgid "Induced-Flow Air Cooler"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
+-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
++msgid "Plate Exchanger"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
+-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
++msgid "Double-Pipe Exchanger"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
+-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
++msgid "Heating/Cooling Coil"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
+-msgid "Gas Holder, basic"
++msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
+-msgid "Heating/Cooling Coil"
++msgid "Simple Furnace"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
+-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
++msgid "Simple Vessel"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
+-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
++msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
+-msgid "Kettle Reboiler"
++msgid "Tray Column, simple"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
+-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
++msgid "Tray Column, detailed"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
+-#, fuzzy
+-msgid "Measurement"
+-msgstr "Mierzenie"
++msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
+-#, fuzzy
+-msgid "Mixer"
+-msgstr "Mieszanie"
++msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
+-msgid "Open Tank"
+-msgstr ""
++msgid "Autoclave"
++msgstr "Autoklaw"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
+-msgid "Plate Exchanger"
++msgid "Open Tank"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
+-#, fuzzy
+-msgid "Pneumatic Line"
+-msgstr "Pneumatyczny"
++msgid "Clarifier or Settling Tank"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
+-msgid "Pneumatic Line, vertical"
++msgid "Sealed Tank"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
+-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
++msgid "Covered tank"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
+-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
++msgid "Tank with Fixed Roof"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
+-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
++msgid "Tank with Floating Roof"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
+-#, fuzzy
+-msgid "Regulable Valve"
+-msgstr "Regulowanie"
++msgid "Storage Sphere"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
+-#, fuzzy
+-msgid "Regulable Valve, vertical"
+-msgstr "Przekaźnik (pionowy)"
++msgid "Gas Holder, basic"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
+-msgid "Sealed Tank"
++msgid "Centrifugal Pump or Fan"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
+-#, fuzzy
+-msgid "Simple Furnace"
+-msgstr "Pojedyncza drukarka"
++msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
+-msgid "Simple Heat Exchanger"
++msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
+-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
++msgid "Axial Flow Fan"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
+-#, fuzzy
+-msgid "Simple Vessel"
+-msgstr "Pojedynczy modem"
++msgid "Compressor or Turbine"
++msgstr "Kompresor lub turbina"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
+-msgid "Spray Drier"
++msgid "Ejector or Injector"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
+-msgid "Spraying Device"
+-msgstr ""
++msgid "AC Generator"
++msgstr "Generator prądu zmiennego"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
+-#, fuzzy
+-msgid "Storage Sphere"
+-msgstr "Router zasobów"
++msgid "Valve"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
+-msgid "Tank with Fixed Roof"
++msgid "Valve, vertical"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
+-msgid "Tank with Floating Roof"
++msgid "Regulable Valve"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
+-msgid "Tray Column, detailed"
++msgid "Regulable Valve, vertical"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
+-msgid "Tray Column, simple"
++msgid "Basic Filter"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
+-#, fuzzy
+-msgid "Valve"
+-msgstr "Wartość:"
++msgid "Mixer"
++msgstr "Mikser"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
+-#, fuzzy
+-msgid "Valve, vertical"
+-msgstr "Obróć pionowo"
++msgid "Cyclone and hydrocyclone"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
+-#, fuzzy
+-msgid "Water Cooler"
+-msgstr "Poziom wody"
++msgid "Spray Drier"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
+-#, fuzzy
+-msgid "Water Cooler, vertical"
+-msgstr "Poziom wody"
++msgid "Centrifuge"
++msgstr "Wirówka"
++
++#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
++msgid "Pressure Relief Valve"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
+ msgid "Circuit"
+@@ -6309,306 +7500,317 @@ msgid "Components for circuit diagrams"
+ msgstr "Komponenty do budowy diagramów obwodu"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
+-msgid "Ground point"
+-msgstr "Punkt uziemienia"
++msgid "Vertically aligned resistor"
++msgstr "Pionowo ułożony rezystor"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
+-msgid "Horizontal jumper"
+-msgstr "Poziomo ułożona zworka"
++msgid "Horizontally aligned inductor"
++msgstr "Poziomo ułożona cewka"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
+-msgid "Horizontally aligned LED"
+-msgstr "Poziomo ułożona dioda LED"
++msgid "Vertically aligned inductor"
++msgstr "Pionowo ułożona cewka"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
+-msgid "Horizontally aligned capacitor"
+-msgstr "Poziomo ułożony kondensator"
++msgid "Horizontally aligned resistor"
++msgstr "Poziomo ułożony rezystor"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
+-msgid "Horizontally aligned diode"
+-msgstr "Poziomo ułożona dioda"
++msgid "Vertically aligned resistor (European)"
++msgstr "Pionowo ułożony rezystor (symbol europejski)"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
+-msgid "Horizontally aligned fuse"
+-msgstr "Poziomo ułożony bezpiecznik"
++msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
++msgstr "Poziomo ułożona cewka (symbol europejski)"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
+-msgid "Horizontally aligned inductor"
+-msgstr "Poziomo ułożona cewka"
++msgid "Vertically aligned inductor (European)"
++msgstr "Pionowo ułożona cewka (symbol Europejski)"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
+-msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
+-msgstr "Poziomo ułożona cewka (symbol europejski)"
++msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
++msgstr "Poziomo ułożony rezystor (symbol Europejski)"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
+-msgid "Horizontally aligned powersource"
+-msgstr "Poziomo ułożone źródło zasilania"
++msgid "Horizontally aligned capacitor"
++msgstr "Poziomo ułożony kondensator"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
+-msgid "Horizontally aligned resistor"
+-msgstr "Poziomo ułożony rezystor"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
+-msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
+-msgstr "Poziomo ułożony rezystor (symbol Europejski)"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
+-msgid "Horizontally aligned zener diode"
+-msgstr "Poziomo ułożona dioda Zenera"
++msgid "Vertically aligned capacitor"
++msgstr "Pionowo ułożony kondensator"
+
++#.
++#.
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
+-msgid "Lamp"
+-msgstr "Żarówka"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
+-msgid "Microphone"
+-msgstr "Mikrofon"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
+-msgid "NMOS transistor"
+-msgstr "Tranzystor NMOS"
++msgid "NPN bipolar transistor"
++msgstr "Bipolarny tranzystor npn"
+
+ #.
+ #.
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
+-msgid "NPN bipolar transistor"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
++msgid "PNP bipolar transistor"
+ msgstr "Bipolarny tranzystor npn"
+
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
++msgid "Horizontally aligned diode"
++msgstr "Poziomo ułożona dioda"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
++msgid "Vertically aligned diode"
++msgstr "Pionowo ułożona dioda"
++
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
+-msgid "Operational amplifier"
+-msgstr "Wzmacniacz operacyjny"
++msgid "Horizontally aligned zener diode"
++msgstr "Poziomo ułożona dioda Zenera"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
+-msgid "PMOS transistor"
+-msgstr "Tranzystor PMOS"
++msgid "Vertically aligned zener diode"
++msgstr "Pionowo ułożona dioda Zenera"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
++msgid "Ground point"
++msgstr "Punkt uziemienia"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
++msgid "Operational amplifier"
++msgstr "Wzmacniacz operacyjny"
+
+-#.
+-#.
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
+-msgid "PNP bipolar transistor"
+-msgstr "Bipolarny tranzystor npn"
++msgid "Horizontally aligned fuse"
++msgstr "Poziomo ułożony bezpiecznik"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+-msgid "Speaker"
+-msgstr "Głośnik"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
++msgid "Vertically aligned fuse"
++msgstr "Pionowo ułożony bezpiecznik"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
+-msgid "Vertically aligned LED"
+-msgstr "Pionowo ułożona dioda LED"
++#, fuzzy
++msgid "Horizontally aligned power source"
++msgstr "Poziomo ułożone źródło zasilania"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
+-msgid "Vertically aligned capacitor"
+-msgstr "Pionowo ułożony kondensator"
++#, fuzzy
++msgid "Vertically aligned power source"
++msgstr "Pionowo ułożone źródło zasilania"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
+-msgid "Vertically aligned diode"
+-msgstr "Pionowo ułożona dioda"
++msgid "Lamp"
++msgstr "Żarówka"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
+-msgid "Vertically aligned fuse"
+-msgstr "Pionowo ułożony bezpiecznik"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
++msgid "Speaker"
++msgstr "Głośnik"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
+-msgid "Vertically aligned inductor"
+-msgstr "Pionowo ułożona cewka"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
++msgid "Microphone"
++msgstr "Mikrofon"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
+-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
+-msgstr "Pionowo ułożona cewka (symbol Europejski)"
++msgid "Horizontally aligned LED"
++msgstr "Poziomo ułożona dioda LED"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
+-msgid "Vertically aligned powersource"
+-msgstr "Pionowo ułożone źródło zasilania"
++msgid "Vertically aligned LED"
++msgstr "Pionowo ułożona dioda LED"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
+-msgid "Vertically aligned resistor"
+-msgstr "Pionowo ułożony rezystor"
++msgid "NMOS transistor"
++msgstr "Tranzystor NMOS"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
+-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
+-msgstr "Pionowo ułożony rezystor (symbol europejski)"
++msgid "PMOS transistor"
++msgstr "Tranzystor PMOS"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
+-msgid "Vertically aligned zener diode"
+-msgstr "Pionowo ułożona dioda Zenera"
++msgid "Horizontal jumper"
++msgstr "Poziomo ułożona zworka"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37
++#, fuzzy
++msgid "Horizontal xtal"
++msgstr "Pozioma podpora"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38
++#, fuzzy
++msgid "Vertical xtal"
++msgstr "Pionowa podpora"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
+-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
+-msgstr "Kontakt drabinkowy (normalnie zamknięty) typu \"Jeżeli nie\""
++msgid "Ladder"
++msgstr "Układy drabinkowe"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
+-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
+-msgstr "Kontakt drabinkowy (normalnie otwarty) typu \"Jeżeli\""
++msgid "Components for LADDER circuits"
++msgstr "Komponenty do budowy obwodów drabinkowych"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
+-msgid "'jump' output variable"
+-msgstr "Zmienna wyjściowa \"jump\""
++msgid "'if' (normally open) ladder contact"
++msgstr "Kontakt drabinkowy (normalnie otwarty) typu \"Jeżeli\""
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
+-msgid "'reset' output variable"
+-msgstr "Zmienna wyjściowa \"reset\""
++msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
++msgstr "Kontakt drabinkowy (normalnie zamknięty) typu \"Jeżeli nie\""
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
+-msgid "'set' output variable"
+-msgstr "Zmienna wyjściowa \"output\""
++msgid "Simple output variable"
++msgstr "Pojedyncza zmienna wyjściowa"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
+-msgid "Components for LADDER circuits"
+-msgstr "Komponenty do budowy obwodów drabinkowych"
++msgid "Negative output variable"
++msgstr "Zanegowana zmienna wyjściowa"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
+-msgid "Ladder"
+-msgstr "Układy drabinkowe"
++msgid "'set' output variable"
++msgstr "Zmienna wyjściowa \"output\""
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
+-msgid "Negative output variable"
+-msgstr "Zanegowana zmienna wyjściowa"
++msgid "'reset' output variable"
++msgstr "Zmienna wyjściowa \"reset\""
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
+-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
+-msgstr "Energooszczędna zmienna wyjściowa \"reset\""
++msgid "'jump' output variable"
++msgstr "Zmienna wyjściowa \"jump\""
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
+-msgid "Power-saved 'set' output variable"
+-msgstr "Energooszczędna zmienna wyjściowa \"set\""
++msgid "Receptivity output variable"
++msgstr "Zmienna wyjściowa wrażliwości"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
+-msgid "Power-saved negative output variable"
+-msgstr "Energooszczędna ujemna zmienna wyjściowa"
+-
+-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
+ msgid "Power-saved simple output variable"
+ msgstr "Energooszczędna prosta zmienna wyjściowa"
+
++#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
++msgid "Power-saved negative output variable"
++msgstr "Energooszczędna ujemna zmienna wyjściowa"
++
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
+-msgid "Receptivity output variable"
+-msgstr "Zmienna wyjściowa wrażliwości"
++msgid "Power-saved 'set' output variable"
++msgstr "Energooszczędna zmienna wyjściowa \"set\""
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
+-msgid "Simple output variable"
+-msgstr "Pojedyncza zmienna wyjściowa"
++msgid "Power-saved 'reset' output variable"
++msgstr "Energooszczędna zmienna wyjściowa \"reset\""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
+-msgid "Constant factor below -1"
+-msgstr ""
++msgid "Cybernetics"
++msgstr "Cybernetyka"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
+-msgid "Constant factor between 0 and -1"
+-msgstr ""
++msgid "Elements of cybernetic circuits"
++msgstr "Komponenty do budowy obwodów cybernetycznych"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
+-msgid "Constant factor between 0 and 1"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++msgid "Sensor — left"
++msgstr "Wiązka czujnika"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
+-msgid "Constant factor greater 1"
++msgid "Sensor — right"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
+-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++msgid "Sensor — bottom"
++msgstr "Wiązka czujnika"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
+-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
++msgid "Sensor — top"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
+-msgid "Cybernetics"
++msgid "Sum, subtracting left input"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
+-#, fuzzy
+-msgid "Elements of cybernetic circuits"
+-msgstr "Komponenty do budowy obwodu elektrycznego"
++msgid "Sum, subtracting right input"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
+-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
++msgid "Sum, subtracting bottom input"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
+-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
++msgid "Sum, subtracting top input"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
+-msgid "High pass filter"
++msgid "Integrator — input left"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
+-msgid "Integrator - input bottom"
++msgid "Integrator — input right"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
+-msgid "Integrator - input left"
++msgid "Integrator — input bottom"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
+-msgid "Integrator - input right"
++msgid "Integrator — input top"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
+-msgid "Integrator - input top"
++msgid "Sum"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
+-msgid "Low pass filter"
++msgid "Product"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
+-#, fuzzy
+-msgid "Product"
+-msgstr "Przekazywanie"
++msgid "High pass filter"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
+-msgid "Relay characteristic (sigma)"
++msgid "Low pass filter"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
+-msgid "Saturation characteristic"
++msgid "Sine characteristic or input"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
+-msgid "Sensor - bottom"
++msgid "Sigmoid characteristic"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
+-msgid "Sensor - left"
++msgid "Saturation characteristic"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
+-msgid "Sensor - right"
++msgid "Relay characteristic (sigma)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
+-msgid "Sensor - top"
++msgid "Half wave rectifier or ramp input"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
+-msgid "Sigmoid characteristic"
++msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
+-msgid "Sine characteristic or input"
++msgid "Constant positive shift on the y-axis"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
+-#, fuzzy
+-msgid "Sum"
+-msgstr "Słońce"
++msgid "Constant negative shift on the y-axis"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
+-msgid "Sum, subtracting bottom input"
++msgid "Constant factor greater 1"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
+-msgid "Sum, subtracting left input"
++msgid "Constant factor between 0 and 1"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
+-msgid "Sum, subtracting right input"
++msgid "Constant factor between 0 and -1"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
+-msgid "Sum, subtracting top input"
++msgid "Constant factor below -1"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
+@@ -6616,418 +7818,413 @@ msgid "Template for custom characteristics"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Time delay"
+-msgstr "czas danej"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
++msgid "Database"
++msgstr "Baza danych"
++
++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
++msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
++msgstr "Edytor diagramów tabel baz danych"
++
++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
++msgid "Attribute compound"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
+ msgid "ER"
+ msgstr "ER"
+
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
+ msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
+-msgstr "Edytor Diagramów Związków Encji (ERD)"
+-
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
+-msgid "Participation"
+-msgstr "Udział"
++msgstr "Edytor diagramów związków encji (ERD)"
+
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
+ msgid "Weak entity"
+ msgstr "Słaba encja"
+
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
++msgid "Participation"
++msgstr "Udział"
++
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
++msgid "Electric"
++msgstr "Obwód elektryczny"
++
++#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
+ msgid "Components for electric circuits"
+ msgstr "Komponenty do budowy obwodu elektrycznego"
+
+-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
+-msgid "Connection point"
+-msgstr "Punkt połączenia"
+-
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
+-msgid "Electric"
+-msgstr "Obwód elektryczny"
++msgid "Normally open contact (horizontal)"
++msgstr "Styk normalnie rozwarty (poziomy)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
+-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
+-msgstr "Żarówka lub wskaźnik optyczny (poziomy)"
++msgid "Normally closed contact (horizontal)"
++msgstr "Styk normalnie zwarty (poziomy)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
+-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
+-msgstr "Żarówka lub wskaźnik optyczny (pionowy)"
++msgid "Normally open position switch (horizontal)"
++msgstr "Przełącznik normalnie rozwarty (poziomy)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
+-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
+-msgstr "Styk normalnie zwarty (poziomy)"
++msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
++msgstr "Przełącznik normalnie załączony (poziomy)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
+-msgid "Normally closed contact (vertical)"
+-msgstr "Styk normalnie zwarty (pionowy)"
++msgid "Normally open contact (vertical)"
++msgstr "Styk normalnie rozwarty (pionowy)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
+-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
+-msgstr "Przełącznik normalnie załączony (poziomy)"
++msgid "Normally closed contact (vertical)"
++msgstr "Styk normalnie zwarty (pionowy)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
+-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
+-msgstr "Przełącznik normalnie załączony (pionowy)"
++msgid "Normally open position switch (vertical)"
++msgstr "Przełącznik normalnie rozwarty (pionowy)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
+-msgid "Normally open contact (horizontal)"
+-msgstr "Styk normalnie rozwarty (poziomy)"
++msgid "Normally closed position switch (vertical)"
++msgstr "Przełącznik normalnie załączony (pionowy)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
+-msgid "Normally open contact (vertical)"
+-msgstr "Styk normalnie rozwarty (pionowy)"
++msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
++msgstr "Część sterująca przekaźnika (pozioma)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
+-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
+-msgstr "Przełącznik normalnie rozwarty (poziomy)"
++msgid "Relay (horizontal)"
++msgstr "Przekaźnik (poziomy)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
+-msgid "Normally open position switch (vertical)"
+-msgstr "Przełącznik normalnie rozwarty (pionowy)"
++msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
++msgstr "Żarówka lub wskaźnik optyczny (poziomy)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
+-msgid "Relay (horizontal)"
+-msgstr "Przekaźnik (poziomy)"
++msgid "The command organ of a relay (vertical)"
++msgstr "Część sterująca przekaźnika (pionowa)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
+ msgid "Relay (vertical)"
+ msgstr "Przekaźnik (pionowy)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
+-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
+-msgstr "Część sterująca przekaźnika (pozioma)"
++msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
++msgstr "Żarówka lub wskaźnik optyczny (pionowy)"
+
+-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
+-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
+-msgstr "Część sterująca przekaźnika (pionowa)"
++#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
++msgid "Connection point"
++msgstr "Punkt połączenia"
+
+ #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
+-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
+-msgstr "Obiekty diagramu struktury funkcji"
+-
+-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
+ msgid "FS"
+ msgstr "FS"
+
++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
++msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
++msgstr "Obiekty diagramu struktury funkcji"
++
+ #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
+ msgid "Flow"
+ msgstr "Przepływ"
+
+ #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
+-msgid "Function"
+-msgstr "Funkcja"
+-
+-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
+ msgid "Orthogonal polyline flow"
+ msgstr "Ortogonalny przepływ wieloliniowy"
+
+-#. XXX
++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
++msgid "Function"
++msgstr "Funkcja"
++
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
+-msgid "Collate"
+-msgstr "Zestawienie"
++msgid "Objects to draw flowcharts"
++msgstr "Obiekty służące do tworzenia diagramów przepływu"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
+-msgid "Connector"
+-msgstr "Łącznik"
++msgid "Process/Auxiliary Operation"
++msgstr "Proces/Operacja pomocnicza"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
+-#, fuzzy
+-msgid "Data source"
+-msgstr "Kolor danej"
++msgid "Input/Output"
++msgstr "Wejście/wyjście"
+
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
+ msgid "Decision"
+ msgstr "Decyzja"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
+-msgid "Delay"
+-msgstr "Opóźnienie"
++msgid "Connector"
++msgstr "Łącznik"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
+-msgid "Document"
+-msgstr "Dokument"
++msgid "Transaction file"
++msgstr "Plik transakcji"
+
++#. XXX
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+-msgid "Flowchart"
+-msgstr "Diagram przepływu"
++msgid "Off page connector"
++msgstr "Odłączony łącznik"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
+-msgid "Input/Output"
+-msgstr "Wejście/wyjście"
++msgid "Document"
++msgstr "Dokument"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
+-msgid "Internal storage"
+-msgstr "Wewnętrzny zasób dyskowy"
++msgid "Manual operation"
++msgstr "Operacja ręczna"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
+-msgid "Magnetic disk"
+-msgstr "Dysk magnetyczny"
++msgid "Preparation"
++msgstr "Przygotowanie"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
+-msgid "Magnetic drum"
+-msgstr "Bęben magnetyczny"
++msgid "Manual input"
++msgstr "Wejście ręczne"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
+-msgid "Magnetic tape"
+-msgstr "Taśma magnetyczna"
++msgid "Predefined process"
++msgstr "Wstępnie zdefiniowany proces"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
+-msgid "Manual input"
+-msgstr "Wejście ręczne"
++msgid "Terminal Interrupt"
++msgstr "Przerywanie terminala"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
+-msgid "Manual operation"
+-msgstr "Operacja ręczna"
++msgid "Magnetic disk"
++msgstr "Dysk magnetyczny"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
+-msgid "Merge"
+-msgstr "Złączanie"
++msgid "Magnetic drum"
++msgstr "Bęben magnetyczny"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
+-msgid "Objects to draw flowcharts"
+-msgstr "Obiekty służące do tworzenia diagramów przepływu"
++msgid "Magnetic tape"
++msgstr "Taśma magnetyczna"
++
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
++msgid "Internal storage"
++msgstr "Wewnętrzny zasób dyskowy"
+
+-#. XXX
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
+-msgid "Off page connector"
+-msgstr "Odłączony łącznik"
+-
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
+-msgid "Offline storage"
+-msgstr "Odłączony nośnik danych"
++msgid "Merge"
++msgstr "Złączanie"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
+-msgid "Or"
+-msgstr "Lub"
+-
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
+-msgid "Predefined process"
+-msgstr "Wstępnie zdefiniowany proces"
++msgid "Delay"
++msgstr "Opóźnienie"
+
++#. XXX
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
+-msgid "Preparation"
+-msgstr "Przygotowanie"
+-
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
+-msgid "Process/Auxiliary Operation"
+-msgstr "Proces/Operacja pomocnicza"
++msgid "Summing junction"
++msgstr "Węzeł sumacyjny"
+
++#. XXX
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
+-msgid "Punched card"
+-msgstr "Karta perforowana (dziurkowana)"
++msgid "Collate"
++msgstr "Zestawienie"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
+-msgid "Punched tape"
+-msgstr "Taśma perforowana (dziurkowana)"
+-
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
+ msgid "Sort"
+ msgstr "Sortowanie"
+
+-#. XXX
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
+-msgid "Summing junction"
+-msgstr "Węzeł sumacyjny"
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
++msgid "Or"
++msgstr "Lub"
+
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
+-msgid "Terminal Interrupt"
+-msgstr "Przerywanie terminala"
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
++msgid "Punched card"
++msgstr "Karta perforowana (dziurkowana)"
+
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
+-msgid "Transaction file"
+-msgstr "Plik transakcji"
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
++msgid "Punched tape"
++msgstr "Taśma perforowana (dziurkowana)"
+
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
+ msgid "Transmittal tape"
+ msgstr "Taśma transmisyjna"
+
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
+-msgid "Alternate external entity"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
+-#, fuzzy
+-msgid "Data store"
+-msgstr "Kolor danej"
+-
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
+-#, fuzzy
+-msgid "External entity"
+-msgstr "Słaba encja"
+-
+-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
+-msgid "Gane and Sarson"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
++msgid "Offline storage"
++msgstr "Odłączony nośnik danych"
+
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
+-msgid "Gane and Sarson DFD"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
++msgid "Data source"
++msgstr "Źródło danych"
+
+ #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
+-msgid "AND vergent"
+-msgstr "Ogranicznik AND"
++msgid "GRAFCET"
++msgstr "GRAFCET"
+
+ #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
++msgid "Objects to design GRAFCET charts"
++msgstr "Obiekty do rysowania wykresów GRAFCET"
++
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
++msgid "Macro sub-program call step"
++msgstr "Krok wywołania makra podprogramu"
++
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
+ msgid "Action to associate to a step"
+ msgstr "Akcja przyporządkowana do kroku"
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
+-msgid "Arc (upward)"
+-msgstr "Łuk (wypukły)"
+-
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
+ msgid "Condition (of an action)"
+ msgstr "Warunek (akcji)"
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
+-msgid "GRAFCET"
+-msgstr "GRAFCET"
+-
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
+-msgid "Macro sub-program call step"
+-msgstr "Krok wywołania makra podprogramu"
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
++msgid "Transition"
++msgstr "Przemiana"
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
+ msgid "OR vergent"
+ msgstr "Ogranicznik OR"
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
+-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
+-msgstr "Obiekty do rysowania wykresów GRAFCET"
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
++msgid "AND vergent"
++msgstr "Ogranicznik AND"
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
+-msgid "Transition"
+-msgstr "Przemiana"
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
++msgid "Arc (upward)"
++msgstr "Łuk (wypukły)"
+
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
+-msgid "Block 1, 2:4"
++#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
++msgid "Gane and Sarson"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
+-msgid "Block 2, 2:8"
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
++msgid "Gane and Sarson DFD"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
+-msgid "Block 3, 4:4"
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
++msgid "Alternate external entity"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
++msgid "Data store"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
++msgid "External entity"
++msgstr ""
++
++#. use dc:title instead?
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
++msgid "Map, Isometric"
+ msgstr ""
+
++#. use dc:description instead?
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
+-msgid "Block 4, 4:8"
++msgid "Isometric Directional Map Shapes"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
+-msgid "Block 5, 3:3"
++msgid "Road Section"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
+-msgid "Block 6, 4:6"
++msgid "Long Straight Road Section"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
+-#, fuzzy
+-msgid "Block 7"
+-msgstr "Odblokowanie"
++msgid "Crossroads"
++msgstr "Skrzyżowanie"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
+-msgid "Car 1, Front View"
++msgid "T-Junction"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
+-msgid "Car 2, Rear View"
++msgid "Elevated Road"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
+-#, fuzzy
+ msgid "Corner 1"
+-msgstr "Courier"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
+-#, fuzzy
+ msgid "Corner 2"
+-msgstr "Courier"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
+-#, fuzzy
+-msgid "Crossroads"
+-msgstr "Krzyżyk"
++msgid "River"
++msgstr "Rzeka"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
+-msgid "Elevated Road"
++msgid "Roof 1"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
+-#, fuzzy
+-msgid "Factory"
+-msgstr "Aspekt"
++msgid "Block 1, 2:4"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
+-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
++msgid "Block 2, 2:8"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
++msgid "Block 3, 4:4"
+ msgstr ""
+
+-#. use dc:description instead?
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
+-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
++msgid "Block 4, 4:8"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
+-msgid "Long Straight Road Section"
++msgid "Block 5, 3:3"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
++msgid "Block 6, 4:6"
+ msgstr ""
+
+-#. use dc:title instead?
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
+-msgid "Map, Isometric"
++msgid "Block 7"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
+-msgid "One Way Road Sign"
+-msgstr ""
++msgid "Factory"
++msgstr "Fabryka"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
+-#, fuzzy
+-msgid "River"
+-msgstr "Odwróć"
++msgid "Car 1, Front View"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
+-#, fuzzy
+-msgid "Road Section"
+-msgstr "Obrót"
++msgid "Car 2, Rear View"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
+-#, fuzzy
+-msgid "Roof1"
+-msgstr "Wirnik"
++msgid "Train 1, angled downward"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
+-#, fuzzy
+-msgid "T-Junction"
+-msgstr "Funkcja"
++msgid "Train 2, angled upward"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
+-msgid "Train 1, angled downward"
++msgid "Tree 1"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
+-msgid "Train 2, angled upward"
++msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
+-msgid "Tree 1"
++msgid "One Way Road Sign"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
+-msgid "An i* agent"
++msgid "RE-i*"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
+-msgid "An i* decomposition link"
+-msgstr ""
++msgid "Objects to design i* diagrams"
++msgstr "Obiekty do projektowania diagramów i*"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
+-msgid "An i* dependency link"
++msgid "An i* softgoal"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
+@@ -7035,24 +8232,23 @@ msgid "An i* goal"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
+-msgid "An i* means-ends link"
++msgid "An i* resource"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
+-msgid "An i* negative contribution"
++msgid "An i* task"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
+-#, fuzzy
+-msgid "An i* position"
+-msgstr "Złożenie"
++msgid "An i* unspecified actor"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
+-msgid "An i* positive contribution"
++msgid "An i* agent"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
+-msgid "An i* resource"
++msgid "An i* position"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
+@@ -7060,2986 +8256,2625 @@ msgid "An i* role"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
+-msgid "An i* softgoal"
++msgid "An i* unspecified link"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
+-msgid "An i* task"
++msgid "An i* positive contribution"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
+-msgid "An i* unspecified actor"
++msgid "An i* negative contribution"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
+-msgid "An i* unspecified link"
++msgid "An i* dependency link"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
+-#, fuzzy
+-msgid "Objects to design i* diagrams"
+-msgstr "Obiekty do projektowania diagramów SADT"
++msgid "An i* decomposition link"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
+-msgid "RE-i*"
++msgid "An i* means-ends link"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
+-msgid "A Jackson designed domain"
++msgid "RE-Jackson"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
+-msgid "A Jackson given domain"
+-msgstr ""
++msgid "Objects to design Jackson diagrams"
++msgstr "Obiekty do projektowania diagramów Jacksona"
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
+-msgid "A Jackson machine domain"
++msgid "A Jackson given domain"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
+-msgid "A Jackson requirement"
++msgid "A Jackson designed domain"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
+-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
++msgid "A Jackson machine domain"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
+-msgid "A Jackson shared phenomenon"
++msgid "A Jackson requirement"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
+-#, fuzzy
+-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
+-msgstr "Obiekty do projektowania diagramów SADT"
++msgid "A Jackson shared phenomenon"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
+-msgid "RE-Jackson"
++msgid "A Jackson requirement phenomenon"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
+-msgid "A KAOS AND refinement"
++msgid "RE-KAOS"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
+-msgid "A KAOS OR refinement"
+-msgstr ""
++msgid "Objects to design KAOS diagrams"
++msgstr "Obiekty do projektowania diagramów KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
+-#, fuzzy
+-msgid "A KAOS agent"
+-msgstr "Dodaj segment"
++msgid "A KAOS softgoal"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
+-msgid "A KAOS assumption"
++msgid "A KAOS goal"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
+-msgid "A KAOS binary conflict"
++msgid "A KAOS requirement"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
+-msgid "A KAOS capable-of"
++msgid "A KAOS assumption"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
+-msgid "A KAOS complete AND refinement"
++msgid "A KAOS obstacle"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
+-msgid "A KAOS complete OR refinement"
++msgid "A KAOS AND refinement"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
+-msgid "A KAOS contribution"
++msgid "A KAOS complete AND refinement"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
+-msgid "A KAOS control link"
++msgid "A KAOS OR refinement"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
+-msgid "A KAOS goal"
++msgid "A KAOS complete OR refinement"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
+-msgid "A KAOS input"
++msgid "A KAOS operationalization"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
+-msgid "A KAOS monitor link"
++msgid "A KAOS contribution"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
+-msgid "A KAOS obstacle"
++msgid "A KAOS obstruction"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
+-msgid "A KAOS obstruction"
++msgid "A KAOS binary conflict"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
+-#, fuzzy
+-msgid "A KAOS operation"
+-msgstr "Operacje"
++msgid "A KAOS agent"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
+-msgid "A KAOS operationalization"
++msgid "A KAOS responsibility"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
+-msgid "A KAOS output"
++msgid "A KAOS monitor link"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
+-msgid "A KAOS performs"
++msgid "A KAOS control link"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
+-msgid "A KAOS requirement"
++msgid "A KAOS capable-of"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
+-msgid "A KAOS responsibility"
++msgid "A KAOS performs"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
+-msgid "A KAOS softgoal"
++msgid "A KAOS operation"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
+-#, fuzzy
+-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
+-msgstr "Obiekty do projektowania diagramów SADT"
++msgid "A KAOS input"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
+-msgid "RE-KAOS"
++msgid "A KAOS output"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
++msgid "Lights"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
++msgid "Objects to design simple lighting plots"
++msgstr "Obiekty do projektowania prostych planów oświetlenia"
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
++msgid "PAR"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
++msgid "PAR on the floor"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
++msgid "ACL"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
++msgid "Pebble Convex lantern"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
++msgid "Fresnel lantern"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
++msgid "Striplight"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
++msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
++msgid "Blinders"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
++msgid "Black light"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
++msgid "Stroboscope light"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
++msgid "Moving head"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
++msgid "Scanner"
++msgstr "Skaner"
++
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
++msgid "Structure"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
+-msgid "AND gate"
+-msgstr "Bramka NOR"
++msgid "Logic"
++msgstr "Logika cyfrowa"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
+ msgid "Boolean Logic"
+ msgstr "Logika Boole'a"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
+-msgid "Crossconnector"
+-msgstr "Złącze krzyżakowe"
++msgid "OR gate"
++msgstr "Bramka OR"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
+-msgid "Inverter"
+-msgstr "Inwerter"
++msgid "AND gate"
++msgstr "Bramka AND"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
+-msgid "Logic"
+-msgstr "Logika cyfrowa"
++msgid "XOR gate"
++msgstr "Bramka XOR"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
++msgid "Simple buffer"
++msgstr "Pojedynczy bufor"
++
++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
++msgid "Inverter"
++msgstr "Inwerter"
++
++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
+ msgid "NAND gate"
+ msgstr "Bramka NAND"
+
+-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
+ msgid "NOR gate"
+ msgstr "Bramka NOR"
+
+-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
+ msgid "NOT"
+ msgstr "NOT"
+
+-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
+-msgid "OR gate"
+-msgstr "Bramka OR"
+-
+-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
+-msgid "Simple buffer"
+-msgstr "Pojedynczy bufor"
+-
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
+-msgid "XOR gate"
+-msgstr "Bramka XOR"
++#, fuzzy
++msgid "Cross-connector"
++msgstr "Złącze krzyżakowe"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
+-msgid "Demultiplexer"
+-msgstr "Demultiplekser"
++msgid "MSE"
++msgstr "MSE"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
+-msgid "Large extension node"
+-msgstr "Duży węzeł rozszerzenia"
++msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
++msgstr "Komponenty wyposażenia ruchomego wozu wsparcia armii amerykańskiej"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
+-msgid "MSE"
+-msgstr "MSE"
++msgid "Node center"
++msgstr "Środek węzła"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
+-msgid "Multiplexer"
+-msgstr "Multiplekser"
++msgid "Large extension node"
++msgstr "Duży węzeł rozszerzenia"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
+-msgid "Node center"
+-msgstr "Środek węzła"
+-
+-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
+ msgid "Small extension node"
+ msgstr "Mały węzeł rozszerzenia"
+
+-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
+ msgid "Tactical satellite communications terminal"
+ msgstr "Terminal komunikacji z satelitą taktycznym"
+
++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
++msgid "Multiplexer"
++msgstr "Multiplekser"
++
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
+-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
+-msgstr "Komponenty wyposażenia ruchomego wozu wsparcia armii amerykańskiej"
++msgid "Demultiplexer"
++msgstr "Demultiplekser"
+
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
+-msgid "Folder"
+-msgstr "Folder"
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
++#, fuzzy
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Różne kształty"
+
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
+ msgid "Miscellaneous Shapes"
+ msgstr "Różne kształty"
+
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
+-msgid "New-style group object, for testing"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
++msgid "Tree"
++msgstr "Drzewo"
++
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
++msgid "Folder"
++msgstr "Folder"
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
++#, fuzzy
++msgid "expansible node"
++msgstr "rozwijalny węzeł"
++
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
++#, fuzzy
++msgid "expanded node"
++msgstr "rozwinięty węzeł"
++
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
+ msgid "Traditional clock"
+ msgstr "Tradycyjny zegar"
+
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
++msgid "Measure distance"
++msgstr "Miara odległości"
++
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
++msgid "Resizable grid"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
++msgid "New-style group object, for testing"
++msgstr ""
++
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
+-msgid "2/2 distributor"
+-msgstr "Rozdzielnica 2/2"
++msgid "Pneumatic/Hydraulic"
++msgstr "Pneumatyka/Hydraulika"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
+-msgid "3/2 distributor"
+-msgstr "Rozdzielnica 3/2"
++msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
++msgstr "Komponenty do budowy obwodów pneumatycznych i hydraulicznych"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
+-msgid "4/2 distributor"
+-msgstr "Rozdzielnica 4/2"
++msgid "Double-effect jack"
++msgstr "Wtyczka podwójna typu \"jack\""
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
+-msgid "5/2 distributor"
+-msgstr "Rozdzielnica 5/2"
++msgid "Normally-in simple-effect jack"
++msgstr "Męska wtyczka pojedyncza typu \"jack\""
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
+-msgid "Air exhaust orifice"
+-msgstr "Otwór nawiewu powietrza"
++msgid "Normally-out simple-effect jack"
++msgstr "Żeńska wtyczka pojedyncza typu \"jack\""
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
+-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
+-msgstr "Komponenty do budowy obwodów pneumatycznych i hydraulicznych"
++msgid "Generic pressure source"
++msgstr "Źródło generacji ciśnienia"
++
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
++msgid "Hydraulic pressure source"
++msgstr "Źródło ciśnienia hydraulicznego"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
+-msgid "Double-effect jack"
+-msgstr "Wtyczka podwójna typu \"jack\""
++msgid "Pneumatic pressure source"
++msgstr "Źródło ciśnienia pneumatycznego"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
+-msgid "Electric command (double coil)"
+-msgstr "Polecenie elektryczne (podwójna cewka)"
++msgid "Air exhaust orifice"
++msgstr "Otwór nawiewu powietrza"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
+-msgid "Electric command (single coil)"
+-msgstr "Polecenie elektryczne (pojedyncza cewka)"
++msgid "2/2 distributor"
++msgstr "Rozdzielnica 2/2"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
+-msgid "Generic pressure source"
+-msgstr "Źródło generacji ciśnienia"
++msgid "3/2 distributor"
++msgstr "Rozdzielnica 3/2"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
+-msgid "Hydraulic pressure source"
+-msgstr "Źródło ciśnienia hydraulicznego"
++msgid "4/2 distributor"
++msgstr "Rozdzielnica 4/2"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
+-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
+-msgstr "Pośrednie polecenie sterownika hydraulicznego"
++msgid "5/2 distributor"
++msgstr "Rozdzielnica 5/2"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
+-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
+-msgstr "Pośrednie polecenie sterownika pneumatycznego"
++msgid "Muscular command"
++msgstr "Polecenie fizyczne"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
+-msgid "Mechanical command by spring"
+-msgstr "Polecenie mechaniczne sprężyny"
++msgid "Push-button command"
++msgstr "Polecenie naciśnięcia przycisku"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
+ msgid "Mechanical command by tappet"
+ msgstr "Polecenie mechaniczne popychacza"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
+-msgid "Muscular command"
+-msgstr "Polecenie fizyczne"
++msgid "Mechanical command by spring"
++msgstr "Polecenie mechaniczne sprężyny"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
+-msgid "Normally-in simple-effect jack"
+-msgstr "Męska wtyczka pojedyncza typu \"jack\""
++msgid "Electric command (single coil)"
++msgstr "Polecenie elektryczne (pojedyncza cewka)"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
+-msgid "Normally-out simple-effect jack"
+-msgstr "Żeńska wtyczka pojedyncza typu \"jack\""
++msgid "Electric command (double coil)"
++msgstr "Polecenie elektryczne (podwójna cewka)"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
+-msgid "Pneumatic pressure source"
+-msgstr "Źródło ciśnienia pneumatycznego"
++msgid "Indirect command by hydraulic driver"
++msgstr "Pośrednie polecenie sterownika hydraulicznego"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
+-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
+-msgstr "Pneumatyka/Hydraulika"
+-
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
+-msgid "Push-button command"
+-msgstr "Polecenie naciśnięcia przycisku"
++msgid "Indirect command by pneumatic driver"
++msgstr "Pośrednie polecenie sterownika pneumatycznego"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
+-msgid "Activity/data box"
+-msgstr "Skrzynka aktywności/danych"
++msgid "SADT/IDEF0"
++msgstr "SADT/IDEF0"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
+-msgid "Activity/data flow arrow"
+-msgstr "Strzałka przepływu aktywności/danych"
++msgid "Objects to design SADT diagrams"
++msgstr "Obiekty do projektowania diagramów SADT"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
+-msgid "Flow label"
+-msgstr "Etykieta przepływu"
++msgid "Activity/data flow arrow"
++msgstr "Strzałka przepływu aktywności/danych"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
+-msgid "Objects to design SADT diagrams"
+-msgstr "Obiekty do projektowania diagramów SADT"
++msgid "Activity/data box"
++msgstr "Skrzynka aktywności/danych"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
+-msgid "SADT/IDEF0"
+-msgstr "SADT/IDEF0"
++msgid "Flow label"
++msgstr "Etykieta przepływu"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
+-msgid "Action being executed"
+-msgstr "Akcja w trakcie wykonywania"
++msgid "SDL"
++msgstr "SDL"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
++msgid "Specification and Description Language."
++msgstr "Język specyfikacji i opisu (SDL)"
++
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
+ msgid "Block type reference"
+ msgstr "Odwołanie do typu blokowego"
+
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
++msgid "Service type reference"
++msgstr "Odwołanie do typu usługi"
++
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
+-msgid "Function call"
+-msgstr "Wywołanie funkcji"
++msgid "Process type reference"
++msgstr "Odwołanie do typu procesu"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
+-msgid "Function header"
+-msgstr "Nagłówek funkcji"
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
++msgid "State"
++msgstr "Stan"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
+-msgid "Generic text note"
+-msgstr "Zwykła notatka tekstowa"
++msgid "Function header"
++msgstr "Nagłówek funkcji"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
+-msgid "In/Out connector"
+-msgstr "Łącznik wejścia/wyjścia"
++msgid "Send message"
++msgstr "Wysyłanie wiadomości (informacji)"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
+-msgid "Procedure return"
+-msgstr "Powrót z procedury"
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
++msgid "Receive message"
++msgstr "Otrzymywanie wiadomości (informacji)"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
+-msgid "Process type reference"
+-msgstr "Odwołanie do typu procesu"
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
++msgid "Function call"
++msgstr "Wywołanie funkcji"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
+-msgid "Receive message"
+-msgstr "Otrzymywanie wiadomości (informacji)"
++msgid "Action being executed"
++msgstr "Akcja w trakcie wykonywania"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
+-msgid "SDL"
+-msgstr "SDL"
+-
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
+ msgid "Save state"
+ msgstr "Zapisywanie stanu"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
+-msgid "Send message"
+-msgstr "Wysyłanie wiadomości (informacji)"
+-
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
+-msgid "Service type reference"
+-msgstr "Odwołanie do typu usługi"
++msgid "In/Out connector"
++msgstr "Łącznik wejścia/wyjścia"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
+-msgid "Specification and Description Language."
+-msgstr "Język specyfikacji i opisu (SDL)"
++msgid "Procedure return"
++msgstr "Powrót z procedury"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
+-msgid "State"
+-msgstr "Stan"
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
++msgid "Generic text note"
++msgstr "Zwykła notatka tekstowa"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
+-msgid "Activity"
+-msgstr "Aktywność"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
++msgid "Objects to design sissi diagrams"
++msgstr "Obiekty do projektowania diagramów zabezpieczeń (SISSI)"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
+-msgid "Aggregation, one class is part of another"
+-msgstr "Agregacja, jedna klasa jest częścią innej"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
++msgid "Workstation"
++msgstr "Stacja robocza"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
+-msgid "Association, two classes are associated"
+-msgstr "Asocjacja, dwie klasy są powiązane"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
++msgid "Relational Database"
++msgstr "Relacyjna baza danych"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
+-msgid "Class stereotype icon"
+-msgstr "Ikona stereotypowej klasy"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
++msgid "Server"
++msgstr "Serwer"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
+-msgid "Component"
+-msgstr "Komponent"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
++msgid "Laptop"
++msgstr "Laptop"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
+-msgid "Constraint, place a constraint on something"
+-msgstr "Ograniczenie, ustawienie na czymś ograniczenia"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
++msgid "PDA"
++msgstr "PDA"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
+-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
+-msgstr "Edytor diagramów statycznych struktur UML-a"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
++msgid "Storage array"
++msgstr "Macierz dyskowa"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
+-msgid "Fork/union"
+-msgstr "Rozwidlenie/unia"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
++msgid "Router"
++msgstr "Router"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
+-msgid "Generalization, class inheritance"
+-msgstr "Generalizacja, dziedziczenie klasy"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18
++msgid "Network cloud"
++msgstr "Chmura sieciowa"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
+-msgid "Implements, class implements a specific interface"
+-msgstr "Implementacja, klasa implementuje określony interfejs"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37
++msgid "Telephone"
++msgstr "Telefon"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
+-msgid "Initial/end state"
+-msgstr "Początkowy/końcowy krok"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
++msgid "Cell phone"
++msgstr "Telefon komórkowy"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
+-msgid "Large package"
+-msgstr "Duży pakiet"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
++msgid "Hub"
++msgstr "Koncentrator"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
+-msgid "Lifeline"
+-msgstr "Linia życia"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
++msgid "Modem"
++msgstr "Modem"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
+-msgid "Message"
+-msgstr "Komunikat"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
++msgid "Cipher machine"
++msgstr "Maszyna szyfrująca"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
+-msgid "Node"
+-msgstr "Węzeł"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
++msgid "Magnetic storage"
++msgstr "Nośnik magnetyczny"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
+-msgid "Note"
+-msgstr "Uwaga"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
++msgid "Paper storage"
++msgstr "Nośnik papierowy"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
+-msgid "Object"
+-msgstr "Obiekt"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
++msgid "Person"
++msgstr "Osoba"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
+-msgid "Realizes, implements a specific interface"
+-msgstr "Realizacja, implementuje określony interfejs"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
++msgid "File cabinet"
++msgstr "Archiwum"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
+-msgid "Small package"
+-msgstr "Mały pakiet"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
++msgid "Safe"
++msgstr "Sejf"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
+-msgid "UML"
+-msgstr "UML"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20
++msgid "Backup"
++msgstr "Kopia zapasowa"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
+-msgid "Use case"
+-msgstr "Przypadek użycia"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
++msgid "Log analysis"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
+-msgid "Chronogram"
+-msgstr "Przebiegi czasowe"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
++msgid "Information system"
++msgstr "System informacyjny"
+
+-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
+-msgid "Data line"
+-msgstr "Linia danych"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24
++msgid "Information"
++msgstr "Informacja"
+
+-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
+-msgid "Objects to design chronogram charts"
+-msgstr "Obiekty do projektowania przebiegów czasowych"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
++msgid "Room"
++msgstr "Pomieszczenie"
+
+-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
+-msgid "Time scale"
+-msgstr "Skala czasu"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
++msgid "Faraday cage"
++msgstr "Klatka Faradaya"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
+-#, fuzzy
+-msgid "BBS"
+-msgstr "BBSM"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
++msgid "Security area"
++msgstr "Strefa bezpieczeństwa"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
+-msgid "Cisco - Computer"
+-msgstr "Cisco - komputer"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28
++msgid "Geographic site"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
+-msgid "Cisco CA"
+-msgstr "Cisco CA"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
++msgid "Gate"
++msgstr "Bramka"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
+-msgid "CiscoSecurity"
+-msgstr "CiscoSecurity"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
++msgid "Video camera"
++msgstr "Kamera wideo"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
+-msgid "CiscoWorks workstation"
+-msgstr "Stacja robocza CiscoWorks"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
++msgid "Glass-break sensor"
++msgstr "Czujnik stłuczenia szkła"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
+-msgid "Computer shapes by Cisco"
+-msgstr "Kształty komputerów autorstwa Cisco"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
++msgid "Sensor beam"
++msgstr "Wiązka czujnika"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
+-msgid "Disk subsystem"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33
++msgid "Condensator"
++msgstr "Kondensator"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
+-msgid "Diskette"
+-msgstr "Dyskietka"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
++msgid "Power transducer"
++msgstr "Przetwornik mocy"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
+-#, fuzzy
+-msgid "EtherClient"
+-msgstr "Ethernetowa szyna danych"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
++msgid "Current transducer"
++msgstr "Przetwornik prądu"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
+-#, fuzzy
+-msgid "FC Storage"
+-msgstr "Pamięć masowa FC"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
++msgid "Enthalpy transducer"
++msgstr "Przetwornika entalpii"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
+-msgid "File Server"
+-msgstr "Serwer plików"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37
++msgid "Smoke detector"
++msgstr "Czujnik dymu"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
+-msgid "Front End Processor"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
++msgid "Moisture sensor"
++msgstr "Czujnik wilgoci"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
+-msgid "HP Mini"
+-msgstr "HP Mini"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39
++msgid "Light detector"
++msgstr "Czujnik światła"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
+-msgid "Handheld"
+-msgstr "Handheld"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
++msgid "Movement detector"
++msgstr "Czujnik ruchu"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
+-msgid "Host"
+-msgstr "Host"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
++msgid "Video movement detector"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
+-msgid "IBM Mini (AS400)"
+-msgstr "IBM Mini (AS400)"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
++msgid "Level detector"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
+-msgid "IBM Tower"
+-msgstr "IBM obudowa Tower"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
++msgid "Pressure transducer"
++msgstr "Przetwornik ciśnienia"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
+-msgid "IBM mainframe"
+-msgstr "IBM mainframe"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
++msgid "Air quality detector"
++msgstr "Detektor jakości powietrza"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
+-#, fuzzy
+-msgid "IBM mainframe with FEP"
+-msgstr "IBM mainframe"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45
++msgid "Voltage detector"
++msgstr "Czujnik napięcia"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
+-msgid "JBOD"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
++msgid "Vehicle detector"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
+-msgid "Laptop"
+-msgstr "Laptop"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
++msgid "Vibration sensor"
++msgstr "Czujnik wibracji"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
+-msgid "Macintosh"
+-msgstr "Macintosh"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48
++msgid "Digital code"
++msgstr "Kod cyfrowy"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
+-msgid "MicroWebserver"
+-msgstr "MicroWebserver"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
++msgid "Moisture extractor"
++msgstr "Ekstraktor wilgoci"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
+-msgid "Mini VAX"
+-msgstr "Mini VAX"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
++msgid "Air filter"
++msgstr "Filtr powietrza"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
+-msgid "Modem"
+-msgstr "Modem"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
++msgid "Badge reader/keyboard"
++msgstr "Czytnik kart/klawiatura"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
+-msgid "Monitor"
+-msgstr "Monitor"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
++msgid "Badge reader"
++msgstr "Czytnik kart"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
+-#, fuzzy
+-msgid "Newton"
+-msgstr "Dodaj"
+-
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
+-msgid "PC"
+-msgstr "PC"
+-
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
+-#, fuzzy
+-msgid "PC Adapter Card"
+-msgstr "Karta rozszerzeń PC"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
++msgid "Biometric reader"
++msgstr "Czytnik biometryczny"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
+-#, fuzzy
+-msgid "PC Card"
+-msgstr "Mężczyzna PC"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
++msgid "Pump"
++msgstr "Pompa"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
+-#, fuzzy
+-msgid "PC Router Card"
+-msgstr "Karta routera PC"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55
++msgid "Circulation pump"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
+-#, fuzzy
+-msgid "PC Software"
+-msgstr "IP Softphone"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56
++msgid "Revolving door"
++msgstr "Drzwi obrotowe"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
+-msgid "PC Video"
+-msgstr "Wideo PC"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
++msgid "Axial Ventilator"
++msgstr "Wentylator osiowy"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
+-msgid "PC with Router-Based Software"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
++msgid "Centrifugal Ventilator"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
+-msgid "PDA"
+-msgstr "PDA"
+-
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
+-msgid "Relational Database"
+-msgstr "Relacyjna baza danych"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
++msgid "Ventilator"
++msgstr "Wentylator"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
+-msgid "SUN workstation"
+-msgstr "Stacja robocza SUN"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
++msgid "Extinguisher"
++msgstr "Gaśnica"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
+-msgid "Scanner"
+-msgstr "Skaner"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
++#, fuzzy
++msgid "Air conditioner"
++msgstr "Klimatyzacja"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
+-msgid "Server with PC Router"
+-msgstr "Serwer z routerem PC"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
++msgid "Alarm center"
++msgstr "Centrum alarmowe"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
+-#, fuzzy
+-msgid "Software-Based Router on File Server"
+-msgstr "Serwer oparty na oprogramowaniu"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
++msgid "UML"
++msgstr "UML"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
+-msgid "Storage array"
+-msgstr "Macierz dyskowa"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
++msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
++msgstr "Edytor diagramów statycznych struktur UML-a"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
+-msgid "Supercomputer"
+-msgstr "Superkomputer"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
++msgid "Note"
++msgstr "Uwaga"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
+-msgid "Tablet"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
++msgid "Realizes, implements a specific interface"
++msgstr "Realizacja, implementuje określony interfejs"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Tape array"
+-msgstr "Macierz dyskowa"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
++msgid "Generalization, class inheritance"
++msgstr "Generalizacja, dziedziczenie klasy"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
+-msgid "Terminal"
+-msgstr "Terminal"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
++msgid "Association, two classes are associated"
++msgstr "Asocjacja, dwie klasy są powiązane"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
+-msgid "WWW server"
+-msgstr "Serwer WWW"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
++msgid "Aggregation, one class is part of another"
++msgstr "Agregacja, jedna klasa jest częścią innej"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
+-msgid "Web browser"
+-msgstr "Przeglądarka WWW"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
++msgid "Implements, class implements a specific interface"
++msgstr "Implementacja, klasa implementuje określony interfejs"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
+-msgid "Web cluster"
+-msgstr "Klaster webowy"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
++msgid "Constraint, place a constraint on something"
++msgstr "Ograniczenie, ustawienie na czymś ograniczenia"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
+-msgid "Wireless"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
++msgid "Small package"
++msgstr "Mały pakiet"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
+-msgid "Workgroup director"
+-msgstr "Zarządca grupy roboczej"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
++msgid "Large package"
++msgstr "Duży pakiet"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
+-#, fuzzy
+-msgid "100BaseT Hub"
+-msgstr "Koncentrator 100BaseT"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
++msgid "Use case"
++msgstr "Przypadek użycia"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
+-#, fuzzy
+-msgid "7500ARS (7513) Router"
+-msgstr "7500ARS (7513"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
++msgid "Lifeline"
++msgstr "Linia życia"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
+-#, fuzzy
+-msgid "7505 Router"
+-msgstr "Router"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
++msgid "Object"
++msgstr "Obiekt"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
+-#, fuzzy
+-msgid "7507 Router"
+-msgstr "Router"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
++msgid "Message"
++msgstr "Komunikat"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
+-#, fuzzy
+-msgid "ASIC Processor"
+-msgstr "Procesor ASIC"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
++msgid "Component"
++msgstr "Komponent"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
+-msgid "ATM 3800"
+-msgstr "ATM 3800"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
++msgid "Node"
++msgstr "Węzeł"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
+-#, fuzzy
+-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+-msgstr "Swith ethernetowy ATM fast gigabit"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
++msgid "Class stereotype icon"
++msgstr "Ikona stereotypowej klasy"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
+ #, fuzzy
+-msgid "ATM Switch"
+-msgstr "Przełącznica ATM"
++msgid "Initial/End state"
++msgstr "Początkowy/końcowy krok"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
+-#, fuzzy
+-msgid "ATM Tag Switch Router"
+-msgstr "Symbol przełącznicy ATM"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
++msgid "Activity"
++msgstr "Aktywność"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
+ #, fuzzy
+-msgid "Access Gateway"
+-msgstr "Bramka dostępu Catalyst"
++msgid "Fork/Union"
++msgstr "Rozwidlenie/unia"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
+-msgid "BBSM"
+-msgstr "BBSM"
++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
++msgid "Chronogram"
++msgstr "Przebiegi czasowe"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
+-msgid "Broadband router"
+-msgstr "Router szerokopasmowy"
++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
++msgid "Objects to design chronogram charts"
++msgstr "Obiekty do projektowania przebiegów czasowych"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
+-msgid "CSM-S"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
++msgid "Time scale"
++msgstr "Skala czasu"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
+-msgid "Carrier Routing System"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
++msgid "Data line"
++msgstr "Linia danych"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
+ #, fuzzy
+-msgid "Cisco - Switch"
+-msgstr "Cisco - różne"
++msgid "Cisco — Computer"
++msgstr "Cisco - komputer"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
+-msgid "Cisco 1000"
+-msgstr "Cisco 1000"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
++msgid "Computer shapes by Cisco"
++msgstr "Kształty komputerów autorstwa Cisco"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+-#, fuzzy
+-msgid "Cisco Hub"
+-msgstr "Cisco - koncentrator"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
++msgid "PC"
++msgstr "PC"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
+-#, fuzzy
+-msgid "Content Router"
+-msgstr "Router usługi zawartości"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
++msgid "Macintosh"
++msgstr "Macintosh"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
+-#, fuzzy
+-msgid "Content Service Module"
+-msgstr "Router usługi zawartości"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
++msgid "Terminal"
++msgstr "Terminal"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
+-#, fuzzy
+-msgid "Content Service Switch 1100"
+-msgstr "Przełącznica usług zawartości 1100"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
++msgid "SUN workstation"
++msgstr "Stacja robocza SUN"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
+-#, fuzzy
+-msgid "Content Switch"
+-msgstr "Przełącznica zawartości"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
++msgid "CiscoWorks workstation"
++msgstr "Stacja robocza CiscoWorks"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
+ #, fuzzy
+-msgid "Data Center Switch"
+-msgstr "Szerokość linii danej"
++msgid "PC Router Card"
++msgstr "Karta routera PC"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
+-msgid "Data Center Switch Reversed"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
++msgid "PC Software"
++msgstr "Oprogramowanie PC"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
+-#, fuzzy
+-msgid "Data Switch Processor"
+-msgstr "Procesor przełącznicy routingu"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
++msgid "PC with Router-Based Software"
++msgstr "PC z oprogramowaniem routera"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
+-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
++msgid "Workgroup director"
++msgstr "Zarządca grupy roboczej"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
+-#, fuzzy
+-msgid "Edge Label Switch Router"
+-msgstr "Serwer z routerem PC"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
+-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
++msgid "CiscoSecurity"
++msgstr "CiscoSecurity"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
+-#, fuzzy
+-msgid "Generic Processor"
+-msgstr "Zwykły procesor"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
++msgid "Cisco CA"
++msgstr "Cisco CA"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
+-msgid "Hub"
+-msgstr "Koncentrator"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
++msgid "WWW server"
++msgstr "Serwer WWW"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
+-msgid "Hub subdued"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
++msgid "Web browser"
++msgstr "Przeglądarka WWW"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
+-msgid "ISDN switch"
+-msgstr "Switch ISDN"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
++msgid "File Server"
++msgstr "Serwer plików"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
+ #, fuzzy
+-msgid "LAN2LAN Switch"
+-msgstr "Przełączanie"
++msgid "Software-Based Router on File Server"
++msgstr "Serwer oparty na oprogramowaniu"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
+-#, fuzzy
+-msgid "Label Switch Router"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
++msgid "Server with PC Router"
+ msgstr "Serwer z routerem PC"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
+-#, fuzzy
+-msgid "Layer 2 Remote Switch"
+-msgstr "Switch warstwy 3"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
++msgid "IBM Tower"
++msgstr "IBM obudowa Tower"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
+-#, fuzzy
+-msgid "MGX 8220"
+-msgstr "Switch MGX 8220"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
++msgid "IBM Mini (AS400)"
++msgstr "IBM Mini (AS400)"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
+-#, fuzzy
+-msgid "MGX 8240"
+-msgstr "Switch MGX 8240"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
++msgid "Front End Processor"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
+-#, fuzzy
+-msgid "MGX 8260"
+-msgstr "Switch MGX 8260"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
++msgid "IBM mainframe"
++msgstr "IBM mainframe"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
+-#, fuzzy
+-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
+-msgstr "Switch wielowarstwowy"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
++msgid "IBM mainframe with FEP"
++msgstr "IBM mainframe z FEP"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
+-#, fuzzy
+-msgid "MultiSwitch Device"
+-msgstr "Urządzenie MultiSwitch"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
++msgid "HP Mini"
++msgstr "HP Mini"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
+-#, fuzzy
+-msgid "Multilayer Remote Switch"
+-msgstr "Switch wielowarstwowy"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
++msgid "Supercomputer"
++msgstr "Superkomputer"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
++msgid "Web cluster"
++msgstr "Klaster webowy"
++
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
++msgid "Mini VAX"
++msgstr "Mini VAX"
++
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
+ #, fuzzy
+-msgid "Multilayer Switch"
+-msgstr "Switch wielowarstwowy"
++msgid "PC Card"
++msgstr "Mężczyzna PC"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
++msgid "Tablet"
++msgstr "Tablet"
++
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
+ #, fuzzy
+-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
+-msgstr "Switch wielowarstwowy"
++msgid "EtherClient"
++msgstr "Ethernetowa szyna danych"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
+-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
++msgid "Handheld"
++msgstr "Handheld"
++
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
++msgid "Wireless"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
+-msgid "NetFlow router"
+-msgstr "Router NetFlow"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
++msgid "Newton"
++msgstr "Newton"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
+-msgid "NetRanger"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
++msgid "Monitor"
++msgstr "Monitor"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
+-#, fuzzy
+-msgid "NetSonar"
+-msgstr "Sieć komputerowa"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
++msgid "PC Video"
++msgstr "Wideo PC"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
+-#, fuzzy
+-msgid "Optical Services Router"
+-msgstr "Router usług optycznych"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
++msgid "BBS"
++msgstr "BBS"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
+-msgid "PXF"
+-msgstr "PXF"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
++msgid "MicroWebserver"
++msgstr "MicroWebserver"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
++msgid "Diskette"
++msgstr "Dyskietka"
++
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
++msgid "Host"
++msgstr "Host"
++
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
+ #, fuzzy
+-msgid "Programmable Switch"
+-msgstr "Switch programowalny"
++msgid "Tape array"
++msgstr "Macierz dyskowa"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
+-msgid "RateMUX"
+-msgstr "RateMUX"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
++msgid "Disk subsystem"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
++msgid "JBOD"
++msgstr "JBOD"
++
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
+ #, fuzzy
+-msgid "Route Switch Processor"
+-msgstr "Procesor przełącznicy routingu"
++msgid "FC Storage"
++msgstr "Pamięć masowa FC"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
+ #, fuzzy
+-msgid "Route Switch Processor with Si"
+-msgstr "Procesor przełącznicy routingu"
++msgid "PC Adapter Card"
++msgstr "Karta rozszerzeń PC"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
+-msgid "Router"
+-msgstr "Router"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
++#, fuzzy
++msgid "Cisco — Switch"
++msgstr "Cisco - przełącznica"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
+ #, fuzzy
+ msgid "Router and switch shapes by Cisco"
+ msgstr "Kształty koncentratorów i switchy autorstwa Cisco"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
+ #, fuzzy
+ msgid "Router subdued"
+ msgstr "Symbol routera"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
+-#, fuzzy
+-msgid "Router with Firewall"
+-msgstr "Router z zaporą sieciową"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
+ #, fuzzy
+ msgid "Router with Silicon Switch"
+ msgstr "Router z krzemowym switchem"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Server Switch"
+-msgstr "Serwer z routerem PC"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
+-#, fuzzy
+-msgid "Small Hub"
+-msgstr "Mały koncentrator"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
+-#, fuzzy
+-msgid "Storage Router"
+-msgstr "Router zasobów"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
+-#, fuzzy
+-msgid "Switch Processor"
+-msgstr "Procesor przełącznicy routingu"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Universal Gateway"
+-msgstr "Uniwersalna brama"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
++msgid "NetFlow router"
++msgstr "Router NetFlow"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
+-#, fuzzy
+-msgid "Virtual Layer Switch"
+-msgstr "Switch wielowarstwowy"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
++msgid "Broadband router"
++msgstr "Router szerokopasmowy"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
+ msgid "Wavelength router"
+ msgstr "Router długości fali"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
+ #, fuzzy
+ msgid "Wireless router"
+ msgstr "Router firewall"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
+-#, fuzzy
+-msgid "Workgroup 5000"
+-msgstr "Switch grupy roboczej"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
++msgid "7507 Router"
++msgstr "Router 7507"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
+-#, fuzzy
+-msgid "Workgroup 5002"
+-msgstr "Switch grupy roboczej"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
++msgid "7505 Router"
++msgstr "Router 7505"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
+-#, fuzzy
+-msgid "Workgroup 5500"
+-msgstr "Switch grupy roboczej"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
++msgid "7500ARS (7513) Router"
++msgstr "Router 7500ARS (7513)"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
+-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
++msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
+ #, fuzzy
+-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
+-msgstr "Switch grupy roboczej"
++msgid "Edge Label Switch Router"
++msgstr "Serwer z routerem PC"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
+-msgid "Workgroup switch"
+-msgstr "Switch grupy roboczej"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
++#, fuzzy
++msgid "Router with Firewall"
++msgstr "Router z zaporą sieciową"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
+ #, fuzzy
+-msgid "Workgroup switch Subdued"
+-msgstr "Switch grupy roboczej"
++msgid "Optical Services Router"
++msgstr "Router usług optycznych"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+ #, fuzzy
+-msgid "iSCSI switch"
+-msgstr "Switch ISDN"
++msgid "Content Router"
++msgstr "Router usługi zawartości"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
+-msgid "Androgynous Person"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
++msgid "Carrier Routing System"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
+-msgid "Antenna"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
++#, fuzzy
++msgid "Storage Router"
++msgstr "Router zasobów"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
+-msgid "Branch office"
+-msgstr "Filia biura"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
++msgid "NetSonar"
++msgstr "NetSonar"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
++msgid "Hub subdued"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
+ #, fuzzy
+-msgid "Branch office blue"
+-msgstr "Filia biura"
++msgid "Cisco Hub"
++msgstr "Cisco - koncentrator"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
+ #, fuzzy
+-msgid "Branch office subdued"
+-msgstr "Filia biura"
++msgid "Small Hub"
++msgstr "Mały koncentrator"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
+-msgid "Car"
+-msgstr "Samochód"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
++msgid "100BaseT Hub"
++msgstr "Koncentrator 100BaseT"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
+-msgid "Cisco - Misc"
+-msgstr "Cisco - różne"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
++msgid "Workgroup switch"
++msgstr "Switch grupy roboczej"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
+ #, fuzzy
+-msgid "CiscoWorks Man"
+-msgstr "Stacja robocza CiscoWorks"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
+-msgid "File cabinet"
+-msgstr ""
++msgid "Workgroup switch Subdued"
++msgstr "Switch grupy roboczej"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
+ #, fuzzy
+-msgid "Generic Building"
+-msgstr "Zwykły budynek"
++msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
++msgstr "Switch grupy roboczej"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
+-#, fuzzy
+-msgid "Generic Building blue"
+-msgstr "Zwykły budynek"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
++msgid "BBSM"
++msgstr "BBSM"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
+ #, fuzzy
+-msgid "Generic Building subdued"
+-msgstr "Zwykły budynek"
++msgid "ATM Tag Switch Router"
++msgstr "Symbol przełącznicy ATM"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
+ #, fuzzy
+-msgid "Government Building"
+-msgstr "Budynek rządowy"
++msgid "Switch Processor"
++msgstr "Procesor przełącznicy routingu"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
+ #, fuzzy
+-msgid "Headphones"
+-msgstr "Telefon"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
+-msgid "Home office"
+-msgstr ""
++msgid "Route Switch Processor"
++msgstr "Procesor przełącznicy routingu"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
+ #, fuzzy
+-msgid "House"
+-msgstr "Host"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
+-msgid "House blue"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
+-msgid "Key"
+-msgstr "Klucz"
++msgid "Route Switch Processor with Si"
++msgstr "Procesor przełącznicy routingu"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
+-msgid "Lock and Key"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
++msgid "PXF"
++msgstr "PXF"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
+-msgid "MDU"
+-msgstr "MDU"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
++msgid "ASIC Processor"
++msgstr "Procesor ASIC"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
+ #, fuzzy
+-msgid "Mac Woman"
+-msgstr "Kobieta Mac"
++msgid "Generic Processor"
++msgstr "Zwykły procesor"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
+ #, fuzzy
+-msgid "Man"
+-msgstr "Powiększenie"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
+-msgid "Man blue"
+-msgstr ""
++msgid "Data Center Switch"
++msgstr "Szerokość linii danej"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
+-msgid "Man gold"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
++msgid "Data Center Switch Reversed"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
+ #, fuzzy
+-msgid "Man red"
+-msgstr "Kształtowanie"
++msgid "Data Switch Processor"
++msgstr "Procesor przełącznicy routingu"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
+ #, fuzzy
+-msgid "Medium Building"
+-msgstr "Zwykły budynek"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
+-msgid "Medium Building blue"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
+-msgid "Medium Building subdued"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
+-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
+-msgstr "Różne kształty autorstwa Cisco"
++msgid "Content Switch"
++msgstr "Przełącznica zawartości"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
+ #, fuzzy
+-msgid "PC Man"
+-msgstr "Mężczyzna PC"
++msgid "Content Service Module"
++msgstr "Router usługi zawartości"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
+-msgid "PC Man left"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
++msgid "CSM-S"
++msgstr "CSM-S"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
+-msgid "Running man"
+-msgstr "Biegnący człowiek"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
++msgid "Access Gateway"
++msgstr "Bramka dostępowa"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
+-#, fuzzy
+-msgid "Running man subdued"
+-msgstr "Biegnący człowiek"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
++msgid "ATM Switch"
++msgstr "Przełącznica ATM"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
+-#, fuzzy
+-msgid "Running woman"
+-msgstr "Biegnący człowiek"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
++msgid "ATM 3800"
++msgstr "ATM 3800"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
+-msgid "Satellite"
+-msgstr "Satelita"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
++msgid "Cisco 1000"
++msgstr "Cisco 1000"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
+-msgid "Satellite dish"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
++msgid "ISDN switch"
++msgstr "Przełącznica ISDN"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
+ #, fuzzy
+-msgid "Sitting Woman"
+-msgstr "Siedząca kobieta"
++msgid "Label Switch Router"
++msgstr "Serwer z routerem PC"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
+ #, fuzzy
+-msgid "Sitting Woman right"
+-msgstr "Siedząca kobieta"
++msgid "MultiSwitch Device"
++msgstr "Urządzenie MultiSwitch"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
+ #, fuzzy
+-msgid "Small Business"
+-msgstr "Mały biznes"
++msgid "LAN2LAN Switch"
++msgstr "Przełączanie"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
+ #, fuzzy
+-msgid "Standing Man"
+-msgstr "Stojący człowiek"
++msgid "Multilayer Switch"
++msgstr "Switch wielowarstwowy"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
+ #, fuzzy
+-msgid "Standing woman"
+-msgstr "Stojący człowiek"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
+-msgid "Telecommuter"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
+-msgid "Telecommuter house"
+-msgstr ""
++msgid "Multilayer Switch with Silicon"
++msgstr "Switch wielowarstwowy"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
+-msgid "Telecommuter house subdued"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
++msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
+-msgid "Truck"
+-msgstr "Ciężarówka"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
+-msgid "University"
+-msgstr "Uniwersytet"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
+ #, fuzzy
+-msgid "Video Camera"
+-msgstr "Kamera wideo"
++msgid "Programmable Switch"
++msgstr "Switch programowalny"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
+ #, fuzzy
+-msgid "Video Camera right"
+-msgstr "Kamera wideo"
++msgid "Content Service Switch 1100"
++msgstr "Przełącznica usług zawartości 1100"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
+ #, fuzzy
+-msgid "Woman"
+-msgstr "Mężczyzna/kobieta"
++msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
++msgstr "Swith ethernetowy ATM fast gigabit"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
+-msgid "Woman blue"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
++msgid "RateMUX"
++msgstr "RateMUX"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
+-msgid "Woman gold"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
++#, fuzzy
++msgid "Workgroup 5500"
++msgstr "Switch grupy roboczej"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
+ #, fuzzy
+-msgid "Woman red"
+-msgstr "Ten sam typ"
++msgid "Workgroup 5000"
++msgstr "Switch grupy roboczej"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
+-msgid "10700"
+-msgstr "10700"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
++#, fuzzy
++msgid "Workgroup 5002"
++msgstr "Switch grupy roboczej"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
+-msgid "15200"
+-msgstr "15200"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
++msgid "NetRanger"
++msgstr "NetRanger"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
+-#, fuzzy
+-msgid "15800"
+-msgstr "15200"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
++msgid "MGX 8220"
++msgstr "MGX 8220"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
+-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
+-msgstr "Kontroler klastra 3174 (desktop)"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
++msgid "MGX 8240"
++msgstr "MGX 8240"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
+-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
+-msgstr "Kontroler klastra (dolny) 3X74"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
++msgid "MGX 8260"
++msgstr "MGX 8260"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
+ #, fuzzy
+-msgid "Access Server"
+-msgstr "Serwer plików"
++msgid "Universal Gateway"
++msgstr "Uniwersalna brama"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
+-msgid "AccessPoint"
+-msgstr "Punkt dostępowy"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
++#, fuzzy
++msgid "iSCSI switch"
++msgstr "Switch ISDN"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
+-msgid "Automatic Protection Switching"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
++msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
+-msgid "BBFW"
+-msgstr "BBFW"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
+-msgid "BBFW media"
+-msgstr "Nośnik BBFW"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
+-msgid "Breakout box"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
++msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
+-msgid "Bridge"
+-msgstr "Mostek"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
+ #, fuzzy
+-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
+-msgstr "Koncentrator VPN"
++msgid "Multi-Fabric Server Switch"
++msgstr "Switch wielowarstwowy"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
+ #, fuzzy
+-msgid "CDM Content Distribution Manager"
+-msgstr "Menedżer dystrybucji zawartości CDM"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
+-msgid "CSU/DSU"
+-msgstr "CSU/DSU"
++msgid "Server Switch"
++msgstr "Serwer z routerem PC"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
+ #, fuzzy
+-msgid "Cable Modem"
+-msgstr "Modem kablowy"
++msgid "Multilayer Remote Switch"
++msgstr "Switch wielowarstwowy"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
+ #, fuzzy
+-msgid "Catalyst Access Gateway"
+-msgstr "Bramka dostępu Catalyst"
++msgid "Layer 2 Remote Switch"
++msgstr "Switch warstwy 3"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
+ #, fuzzy
+-msgid "Centri Firewall"
+-msgstr "Zapora sieciowa Centri"
++msgid "Virtual Layer Switch"
++msgstr "Switch wielowarstwowy"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
+ #, fuzzy
+-msgid "Channelized Pipe"
+-msgstr "Kanał"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
+-msgid "Cisco - Network"
+-msgstr "Cisco - sieć komputerowa"
++msgid "Cisco — Miscellaneous"
++msgstr "Cisco - różne"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
+-msgid "Cloud"
+-msgstr "Chmura"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
++msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
++msgstr "Różne kształty autorstwa Cisco"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
+-#, fuzzy
+-msgid "Cloud Dark"
+-msgstr "Chmura"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
++msgid "Government Building"
++msgstr "Budynek rządowy"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
+-#, fuzzy
+-msgid "Cloud Gold"
+-msgstr "Chmura"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
++msgid "University"
++msgstr "Uniwersytet"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
+ #, fuzzy
+-msgid "Cloud White"
+-msgstr "Chmura"
++msgid "Small Business"
++msgstr "Mały biznes"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
+-msgid "Concatenated Payload"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
++msgid "Home office"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
+-#, fuzzy
+-msgid "Content Engine (Cache Director)"
+-msgstr "Mechanizm zawartości (zarządca pamięci podręcznej)"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
++msgid "Branch office"
++msgstr "Filia biura"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
+ #, fuzzy
+-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
+-msgstr "Mechanizm przekształcania zawartości (CTE)"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
+-msgid "DSLAM"
+-msgstr "DSLAM"
++msgid "Branch office subdued"
++msgstr "Filia biura"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
+ #, fuzzy
+-msgid "DWDM Filter"
+-msgstr "Filtr DWDM"
++msgid "Branch office blue"
++msgstr "Filia biura"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
+ #, fuzzy
+-msgid "Detector"
+-msgstr "Aktor"
++msgid "Generic Building"
++msgstr "Zwykły budynek"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
+ #, fuzzy
+-msgid "Digital Cross-Connect"
+-msgstr "Złącze krzyżakowe"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
+-msgid "Directory Server"
+-msgstr "Serwer katalogowy"
++msgid "Generic Building subdued"
++msgstr "Zwykły budynek"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
+ #, fuzzy
+-msgid "Distributed Director"
+-msgstr "Zarządca dystrybucji"
++msgid "Generic Building blue"
++msgstr "Zwykły budynek"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
+ #, fuzzy
+-msgid "Dual Mode AccessPoint"
+-msgstr "Punkt dostępowy"
++msgid "Medium Building"
++msgstr "Zwykły budynek"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
+-#, fuzzy
+-msgid "FDDI Ring"
+-msgstr "Pierścień FDDI"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
++msgid "Medium Building subdued"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
+-#, fuzzy
+-msgid "File Engine"
+-msgstr "Wypełniona elipsa"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
++msgid "Medium Building blue"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
+-msgid "Firewall"
+-msgstr "Zapora sieciowa"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
+-#, fuzzy
+-msgid "Firewall Service Module"
+-msgstr "Router firewall"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
+-#, fuzzy
+-msgid "Firewall horizontal"
+-msgstr "Obróć poziomo"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
++msgid "House"
++msgstr "Dom"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
+-#, fuzzy
+-msgid "Firewall subdued"
+-msgstr "Router firewall"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
++msgid "House blue"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
+-msgid "General Appliance"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
++msgid "Telecommuter house"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
+-#, fuzzy
+-msgid "Generic Gateway"
+-msgstr "Zwykła brama"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
++msgid "Telecommuter house subdued"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
+-#, fuzzy
+-msgid "IOS Firewall"
+-msgstr "Zapora sieciowa IOS"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
++msgid "MDU"
++msgstr "MDU"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
+-#, fuzzy
+-msgid "IOS SLB"
+-msgstr "IP DSL"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
++msgid "Man"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
+-msgid "IP"
+-msgstr "IP"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
++msgid "Man red"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
+-#, fuzzy
+-msgid "IP DSL Switch"
+-msgstr "Switch ISDN"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
++msgid "Man gold"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
+-msgid "IP Old-style"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
++msgid "Man blue"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
+ #, fuzzy
+-msgid "IP Transport Concentrator"
+-msgstr "Koncentrator VPN"
++msgid "Standing Man"
++msgstr "Stojący człowiek"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
+-msgid "IPTV broadcast server"
+-msgstr "Serwer rozgłoszeniowy IPTV"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
++#, fuzzy
++msgid "Standing woman"
++msgstr "Stojący człowiek"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
+-msgid "IPTV content manager"
+-msgstr "Menedżer zawartości IPTV"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
++#, fuzzy
++msgid "Woman"
++msgstr "Mężczyzna/kobieta"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
+-msgid "LAN to LAN"
+-msgstr "LAN to LAN"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
++msgid "Woman red"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
+-msgid "Lightweight AP"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
++msgid "Woman gold"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
+-msgid "LocalDirector"
+-msgstr "Zarządca lokalny"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
++msgid "Woman blue"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
++msgid "Running man"
++msgstr "Biegnący człowiek"
++
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
+ #, fuzzy
+-msgid "Location server"
+-msgstr "Serwer komunikacyjny"
++msgid "Running man subdued"
++msgstr "Biegnący człowiek"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
+-msgid "LongReach CPE"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
++msgid "Telecommuter"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
+ #, fuzzy
+-msgid "MAS Gateway"
+-msgstr "Brama MAS"
++msgid "Running woman"
++msgstr "Biegnący człowiek"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
+-msgid "MAU"
+-msgstr "MAU"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
++#, fuzzy
++msgid "CiscoWorks Man"
++msgstr "Stacja robocza CiscoWorks"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
+-msgid "ME 1100"
+-msgstr "ME 1100"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
++msgid "PC Man left"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
+-msgid "MUX"
+-msgstr "MUX"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
++#, fuzzy
++msgid "PC Man"
++msgstr "Mężczyzna PC"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
+-msgid "Metro 1500"
+-msgstr "Metro 1500"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
++#, fuzzy
++msgid "Sitting Woman"
++msgstr "Siedząca kobieta"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
+ #, fuzzy
+-msgid "NAT"
+-msgstr "ATA"
++msgid "Sitting Woman right"
++msgstr "Siedząca kobieta"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
+ #, fuzzy
+-msgid "Network Management"
+-msgstr "Zarządzanie siecią"
++msgid "Mac Woman"
++msgstr "Kobieta Mac"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
+-msgid "Network shapes by Cisco"
+-msgstr "Kształty sieciowe autorstwa Cisco"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
++msgid "Androgynous Person"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
+-msgid "ONS15104"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
++msgid "Lock and Key"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
+-msgid "ONS15540"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
++msgid "Satellite dish"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
+-#, fuzzy
+-msgid "Optical Amplifier"
+-msgstr "Wzmacniacz optyczny"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
++msgid "Satellite"
++msgstr "Satelita"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
+-#, fuzzy
+-msgid "Optical Cross-Connect"
+-msgstr "Złącze krzyżakowe"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
++msgid "Antenna"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
+-#, fuzzy
+-msgid "Optical Fiber"
+-msgstr "Energia świetlna"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
++msgid "Car"
++msgstr "Samochód"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
+-#, fuzzy
+-msgid "Optical Transport"
+-msgstr "Transportowanie"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
++msgid "Truck"
++msgstr "Ciężarówka"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
+-msgid "PAD"
+-msgstr "PAD"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
++msgid "Video Camera"
++msgstr "Kamera wideo"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
+ #, fuzzy
+-msgid "PIX Firewall"
+-msgstr "Zapora sieciowa PIX"
++msgid "Video Camera right"
++msgstr "Kamera wideo"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
++msgid "Headphones"
++msgstr "Słuchawki"
++
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
+ #, fuzzy
+-msgid "PIX Firewall Left"
+-msgstr "Zapora sieciowa PIX"
++msgid "Cisco — Network"
++msgstr "Cisco - sieć komputerowa"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
++msgid "Network shapes by Cisco"
++msgstr "Kształty sieciowe autorstwa Cisco"
++
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
++msgid "Network Management"
++msgstr "Zarządzanie siecią"
++
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
++msgid "Detector"
++msgstr "Detektor"
++
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
+ #, fuzzy
+ msgid "Protocol Translator"
+ msgstr "Tłumacz protokołów"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
+-msgid "RPS"
+-msgstr "RPS"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
++msgid "IP"
++msgstr "IP"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
+-msgid "Repeater"
+-msgstr "Powielacz"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
++msgid "IP Old-style"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
+-#, fuzzy
+-msgid "SSL Terminator"
+-msgstr "Terminal"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
++msgid "NAT"
++msgstr "NAT"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
+-msgid "STB (set top box)"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
++msgid "VIP"
++msgstr "VIP"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
+ #, fuzzy
+-msgid "Security appliance"
+-msgstr "Aplikacja kliencka Sybase"
++msgid "Terminal Server"
++msgstr "Przerywanie terminala"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
+-#, fuzzy
+-msgid "Service Control"
+-msgstr "Kontrola symetryczna"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
+ #, fuzzy
+-msgid "Storage Solution Engine"
+-msgstr "Router zasobów"
++msgid "Access Server"
++msgstr "Serwer plików"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
+ msgid "System controller"
+ msgstr "Kontroler systemu"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
+-msgid "TV"
+-msgstr "TV"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
+-#, fuzzy
+-msgid "Terminal Server"
+-msgstr "Przerywanie terminala"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
+-msgid "TokenRing"
+-msgstr "TokenRing"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
+-#, fuzzy
+-msgid "TransPath"
+-msgstr "Przesuwanie"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
+-msgid "UPS"
+-msgstr "UPS"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
+-msgid "VIP"
+-msgstr "VIP"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
+-msgid "VN2900"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
+-msgid "VN5900"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
+-msgid "VN5902"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
+-#, fuzzy
+-msgid "VPN Concentrator"
+-msgstr "Koncentrator VPN"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
+-#, fuzzy
+-msgid "VPN Gateway"
+-msgstr "Brama VPN"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
+-#, fuzzy
+-msgid "WAN"
+-msgstr "AND"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
+-#, fuzzy
+-msgid "WDM"
+-msgstr "ADM"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
+-#, fuzzy
+-msgid "WLAN controller"
+-msgstr "Kontroler systemu"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
+-msgid "Wi-Fi Tag"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
+-#, fuzzy
+-msgid "Wireless Bridge"
+-msgstr "Bezprzewodowy mostek"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
+-msgid "Wireless Connectivity"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
++msgid "Directory Server"
++msgstr "Serwer katalogowy"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
+-msgid "Wireless Location Appliance"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
++msgid "Firewall"
++msgstr "Zapora sieciowa"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
+ #, fuzzy
+-msgid "Wireless Transport"
+-msgstr "Transport bezprzewodowy"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
+-msgid "uBR910 Cable DSU"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
+-msgid "6701"
+-msgstr "6701"
++msgid "Firewall subdued"
++msgstr "Router firewall"
+
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
+ #, fuzzy
+-msgid "6705"
+-msgstr "6701"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
+-msgid "6732"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
+-msgid "ADM"
+-msgstr "ADM"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
+-msgid "ATA"
+-msgstr "ATA"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
+-msgid "BTS 10200"
+-msgstr "BTS 10200"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
+-msgid "CallManager"
+-msgstr "Menedżer wywoływania"
++msgid "Firewall horizontal"
++msgstr "Obróć poziomo"
+
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
+ #, fuzzy
+-msgid "Cellular Phone"
+-msgstr "Telefon komórkowy"
++msgid "Firewall Service Module"
++msgstr "Router firewall"
+
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
+ #, fuzzy
+-msgid "Cisco - Telephony"
+-msgstr "Cisco - sieć komputerowa"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
+-msgid "Class 4/5 switch"
+-msgstr "Przełącznica klasy 4/5"
++msgid "IOS Firewall"
++msgstr "Zapora sieciowa IOS"
+
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
+ #, fuzzy
+-msgid "End Office"
+-msgstr "Czas zakończenia"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
+-msgid "Fax"
+-msgstr "Faks"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
+-msgid "Gatekeeper"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
+-msgid "Generic softswitch"
+-msgstr "Zwykła przełącznica programowa"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
+-msgid "H.323"
+-msgstr "H.323"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
+-msgid "HootPhone"
+-msgstr "HootPhone"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
+-msgid "IAD router"
+-msgstr "Router IAD"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
+-msgid "ICM"
+-msgstr "ICM"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
+-msgid "ICS"
+-msgstr "ICS"
++msgid "PIX Firewall"
++msgstr "Zapora sieciowa PIX"
+
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
+ #, fuzzy
+-msgid "IP Phone"
+-msgstr "Telefon IP"
++msgid "PIX Firewall Left"
++msgstr "Zapora sieciowa PIX"
+
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
+-msgid "IP Softphone"
+-msgstr "IP Softphone"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
++msgid "Centri Firewall"
++msgstr "Zapora sieciowa Centri"
+
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
+ #, fuzzy
+-msgid "IP Telephony Router"
+-msgstr "Router telefonii IP"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
+-msgid "ITP"
+-msgstr "ITP"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
+-msgid "IntelliSwitch Stack"
+-msgstr ""
++msgid "Security appliance"
++msgstr "Aplikacja kliencka Sybase"
+
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
+-#, fuzzy
+-msgid "MCU"
+-msgstr "MUX"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
++msgid "VPN Concentrator"
++msgstr "Koncentrator VPN"
+
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
+-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
++msgid "VPN Gateway"
++msgstr "Bramka VPN"
+
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
+-msgid "MoH server (Music on Hold)"
+-msgstr "Serwer MoH (muzyka na oczekiwaniu)"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
++msgid "LAN to LAN"
++msgstr "LAN to LAN"
+
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
+ #, fuzzy
+-msgid "Mobile Access IP Phone"
+-msgstr "Telefon komórkowy"
++msgid "SSL Terminator"
++msgstr "Terminal"
+
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
+ #, fuzzy
+-msgid "Mobile Access Router"
+-msgstr "Router głosowy"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
+-msgid "Octel"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
+-msgid "PBX"
+-msgstr "PBX"
++msgid "IP DSL Switch"
++msgstr "Switch ISDN"
+
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
+-#, fuzzy
+-msgid "PBX Switch"
+-msgstr "Switch PBX"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
+-#, fuzzy
+-msgid "Pager"
+-msgstr "Separatory stron"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
+-msgid "Phone"
+-msgstr "Telefon"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
+-#, fuzzy
+-msgid "Phone 2"
+-msgstr "Telefon"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
+-msgid "Phone Appliance"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
+-#, fuzzy
+-msgid "Phone Ethernet"
+-msgstr "Ethernetowa szyna danych"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
+-#, fuzzy
+-msgid "Phone Feature"
+-msgstr "Telefon/faks"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
+-msgid "Phone/Fax"
+-msgstr "Telefon/faks"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
+-#, fuzzy
+-msgid "Radio Tower"
+-msgstr "Wieża radiowa"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
+-#, fuzzy
+-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
+-msgstr "SC2200 (kontroler sygnałowy)"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
+-msgid "SC2200/VSC3000 host"
+-msgstr "Host SC2200/VSC3000"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
+-#, fuzzy
+-msgid "SIP Proxy Server"
+-msgstr "Serwer pośredniczący SIP"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
+-msgid "SONET MUX"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
+-msgid "STP"
+-msgstr "STP"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
+-msgid "Softphone"
+-msgstr "Softphone"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
+-msgid "TDM router"
+-msgstr "Router TDM"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Telephony shapes by Cisco"
+-msgstr "Kształty sieciowe autorstwa Cisco"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
+-msgid "Turret"
+-msgstr "Wieża"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
+-msgid "Unity Express"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
+-msgid "Unity server"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
+-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
+-msgstr "Wirtualny kontroler switchy (VSC 3000)"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
+-#, fuzzy
+-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
+-msgstr "Przełącznica głosowa ATM"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
+-#, fuzzy
+-msgid "Voice-Enabled Access Server"
+-msgstr "Serwer komunikacji głosowej"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
+-#, fuzzy
+-msgid "Voice-Enabled Router"
+-msgstr "Router głosowy"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
+-msgid "uMG series"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
+-msgid "Aerator with bubbles"
+-msgstr "Napowietrzacz bąbelkowy"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
+-msgid "Backflow preventer"
+-msgstr "Zabezpieczenie przed odpływem"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
+-msgid "Basin"
+-msgstr "Zbiornik"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
+-msgid "Bivalent vertical rest"
+-msgstr "Nieruchoma pionowa podpora"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
+-msgid "Civil"
+-msgstr "Inżynieria lądowa"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
+-msgid "Civil Engineering Components"
+-msgstr "Komponenty inżynierii lądowej"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
+-msgid "Container"
+-msgstr "Pojemnik"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
+-msgid "Final-settling basin"
+-msgstr "Zbiornik końcowego osadzania"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
+-msgid "Frequency converter"
+-msgstr "Konwerter częstotliwości"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
+-msgid "Gas bottle"
+-msgstr "Butla z gazem"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
+-msgid "Horizontal limiting line"
+-msgstr "Pozioma linia ograniczająca"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
+-msgid "Horizontal rest"
+-msgstr "Pozioma podpora"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
+-msgid "Horizontally aligned arrow"
+-msgstr "Pionowo ułożona strzałka"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
+-msgid "Horizontally aligned compressor"
+-msgstr "Poziomo ułożona sprężarka (kompresor)"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
+-msgid "Horizontally aligned pump"
+-msgstr "Poziomo ułożona pompa"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
+-msgid "Horizontally aligned valve"
+-msgstr "Poziomo ułożony zawór"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
+-msgid "Motor"
+-msgstr "Silnik"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
+-msgid "Preliminary clarification tank"
+-msgstr "Zbiornik wstępnej klaryfikacji"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
+-msgid "Reference line"
+-msgstr "Linia odniesienia"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
+-msgid "Rotor"
+-msgstr "Wirnik"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
+-msgid "Soil"
+-msgstr "Ziemia"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
+-msgid "Vertical limiting line"
+-msgstr "Pionowa linia ograniczająca"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
+-msgid "Vertical rest"
+-msgstr "Pionowa podpora"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
+-msgid "Vertically aligned arrow"
+-msgstr "Pionowo ułożona strzałka"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
+-msgid "Vertically aligned compressor"
+-msgstr "Pionowo ułożona sprężarka"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
+-msgid "Vertically aligned propeller"
+-msgstr "Pionowo ułożony wirnik"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
+-msgid "Vertically aligned pump"
+-msgstr "Pionowo ułożona pompa"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
+-msgid "Vertically aligned valve"
+-msgstr "Pionowo ułożony zawór"
+-
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
+-msgid "Water level"
+-msgstr "Poziom wody"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
+-msgid "Jigsaw"
+-msgstr "Puzzle"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
+-msgid "Jigsaw - part_iiii"
+-msgstr "Puzzle - część_iiii"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
+-msgid "Jigsaw - part_iiio"
+-msgstr "Puzzle - część_iioo"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
+-msgid "Jigsaw - part_iioi"
+-msgstr "Puzzle - część_iioi"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
+-msgid "Jigsaw - part_iioo"
+-msgstr "Puzzle - część_iioo"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
+-msgid "Jigsaw - part_ioii"
+-msgstr "Puzzle - część_ioii"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
+-msgid "Jigsaw - part_ioio"
+-msgstr "Puzzle - część_ioio"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
+-msgid "Jigsaw - part_iooi"
+-msgstr "Puzzle - część_iooi"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
+-msgid "Jigsaw - part_iooo"
+-msgstr "Puzzle - część_iooo"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
+-msgid "Jigsaw - part_oiii"
+-msgstr "Puzzle - część_oiii"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
+-msgid "Jigsaw - part_oiio"
+-msgstr "Puzzle - część_oiio"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
+-msgid "Jigsaw - part_oioi"
+-msgstr "Puzzle - część_oioi"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
+-msgid "Jigsaw - part_oioo"
+-msgstr "Puzzle - część_oioo"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
+-msgid "Jigsaw - part_ooii"
+-msgstr "Puzzle - część_ooii"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
+-msgid "Jigsaw - part_ooio"
+-msgstr "Puzzle - część_ooio"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
+-msgid "Jigsaw - part_oooi"
+-msgstr "Puzzle - część_oooi"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
+-msgid "Jigsaw - part_oooo"
+-msgstr "Puzzle - część_oooo"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
+-msgid "Pieces of a jigsaw"
+-msgstr "Elementy puzzli"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
+-msgid "24 Port Patch Panel"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
+-msgid "3 1/2 inch diskette"
+-msgstr "Dyskietka 3 1/2 cala"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
+-msgid "ATM switch symbol"
+-msgstr "Symbol przełącznicy ATM"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
+-msgid "Antenna for wireless transmission"
+-msgstr "Antena do transmisji bezprzewodowej"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
+-msgid "Bigtower PC"
+-msgstr "Komputer w obudowie typu Bigtower"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
+-msgid "Computer"
+-msgstr "Komputer"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
+-msgid "Desktop PC"
+-msgstr "Komputer w obudowie typu Desktop"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
+-msgid "Digitizing board"
+-msgstr "Tablica cyfrowa"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
+-msgid "Ethernet bus"
+-msgstr "Ethernetowa szyna danych"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
+-msgid "External DAT drive"
+-msgstr "Zewnętrzny napęd DAT"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
+-msgid "Firewall router"
+-msgstr "Router firewall"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
+-msgid "Laptop PC"
+-msgstr "Laptop"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
+-msgid "Miditower PC"
+-msgstr "Komputer w obudowie typu Miditower"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
+-msgid "Minitower PC"
+-msgstr "Komputer w obudowie typu Minitower"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
++msgid "DSLAM"
++msgstr "DSLAM"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
+-msgid "Mobile phone"
+-msgstr "Telefon komórkowy"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
++msgid "Cable Modem"
++msgstr "Modem kablowy"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
+-msgid "Mobile telephony base station"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
++msgid "Wireless Connectivity"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
+ #, fuzzy
+-msgid "Mobile telephony cell"
+-msgstr "Telefon komórkowy"
++msgid "Wireless Transport"
++msgstr "Transport bezprzewodowy"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
+-msgid "Modular switching system"
+-msgstr "Modularny system przełączania"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
++msgid "AccessPoint"
++msgstr "Punkt dostępowy"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
+-msgid "Network"
+-msgstr "Sieć komputerowa"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
++#, fuzzy
++msgid "Wireless Bridge"
++msgstr "Bezprzewodowy mostek"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
+-msgid "Network cloud"
+-msgstr "Chmura sieciowa"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
++#, fuzzy
++msgid "Dual Mode AccessPoint"
++msgstr "Punkt dostępowy"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
+-msgid "Objects to design network diagrams with"
+-msgstr "Obiekty do projektowania diagramów sieci komputerowych"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
++msgid "Wi-Fi Tag"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
+-msgid "Plotter"
+-msgstr "Ploter"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
++msgid "Wireless Location Appliance"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
+-msgid "RJ45 wall-plug"
+-msgstr "Wtyczka ścienna typu RJ45"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
++#, fuzzy
++msgid "Location server"
++msgstr "Serwer komunikacyjny"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
+-msgid "Router symbol"
+-msgstr "Symbol routera"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
++msgid "Lightweight AP"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
+-msgid "Simple modem"
+-msgstr "Pojedynczy modem"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
++msgid "WLAN controller"
++msgstr "Kontroler WLAN"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
+-msgid "Simple printer"
+-msgstr "Pojedyncza drukarka"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
++msgid "BBFW"
++msgstr "BBFW"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
+-msgid "Speaker with integrated amplifier"
+-msgstr "Głośnik z wbudowanym wzmacniaczem"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
++msgid "BBFW media"
++msgstr "Nośnik BBFW"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
+-msgid "Speaker without amplifier"
+-msgstr "Głośnik bez wzmacniacza"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
++#, fuzzy
++msgid "Channelized Pipe"
++msgstr "Kanał"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
+-msgid "Stackable hub or switch"
+-msgstr "Koncentrator lub przełącznik"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
++msgid "Concatenated Payload"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
+-msgid "Storage"
+-msgstr "Zasób magazynowy, pamięć masowa (np. twardy dysk)"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
++#, fuzzy
++msgid "Optical Cross-Connect"
++msgstr "Złącze krzyżakowe"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
+-msgid "Switch symbol"
+-msgstr "Symbol przełącznika (switch)"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
++#, fuzzy
++msgid "Optical Transport"
++msgstr "Transportowanie"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
+-msgid "Telephone"
+-msgstr "Telefon"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
++#, fuzzy
++msgid "Optical Fiber"
++msgstr "Energia świetlna"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
+-msgid "UNIX workstation"
+-msgstr "Stacja robocza UNIX"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
++#, fuzzy
++msgid "Optical Amplifier"
++msgstr "Wzmacniacz optyczny"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
+-msgid "WAN connection"
+-msgstr "Połączenie z siecią WAN"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
++#, fuzzy
++msgid "Digital Cross-Connect"
++msgstr "Złącze krzyżakowe"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
+-msgid "WAN link"
+-msgstr "Łącze WAN"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
++#, fuzzy
++msgid "IP Transport Concentrator"
++msgstr "Koncentrator VPN"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
+-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
+-msgstr "Wtyczka ścienna dla systemu okablowania scEAD"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
++msgid "DWDM Filter"
++msgstr "Filtr DWDM"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
+-msgid "Workstation monitor"
+-msgstr "Monitor stacji roboczej"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
++msgid "WDM"
++msgstr "WDM"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
+-msgid "ZIP disk"
+-msgstr "Dysk ZIP"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
++msgid "15200"
++msgstr "15200"
+
+-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
+-msgid "Log transfer manager or rep agent"
+-msgstr "Agent replikacji lub menedżer przesyłania logów"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
++msgid "15800"
++msgstr "15800"
+
+-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
+-msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
+-msgstr "Obiekty do projektowania diagramów domenowych replikacji Sybase"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
++msgid "ONS15104"
++msgstr "ONS15104"
+
+-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
+-msgid "Replication server manager"
+-msgstr "Menedżer usług replikacji"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
++msgid "10700"
++msgstr "10700"
+
+-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
+-msgid "Stable storage device"
+-msgstr "Stałe urządzenie pamięci dyskowej"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
++msgid "Metro 1500"
++msgstr "Metro 1500"
+
+-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
+-msgid "Sybase"
+-msgstr "Sybase"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
++msgid "ONS15540"
++msgstr "ONS15540"
+
+-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
+-msgid "Sybase client application"
+-msgstr "Aplikacja kliencka Sybase"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
++msgid "Automatic Protection Switching"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
+-msgid "Sybase dataserver"
+-msgstr "Serwer danych Sybase"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
++msgid "RPS"
++msgstr "RPS"
+
+-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
+-msgid "Sybase replication server"
+-msgstr "Serwer replikacji Sybase"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
++msgid "UPS"
++msgstr "UPS"
+
+-#~ msgid "Dia"
+-#~ msgstr "Dia"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
++msgid "LongReach CPE"
++msgstr ""
+
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Copyright (C) 1998-2005 The Free Software Foundation and the authors"
+-#~ msgstr "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation i autorzy Dia"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
++msgid "3X74 (floor) cluster controller"
++msgstr "Kontroler klastra (dolny) 3X74"
+
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
+-#~ "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dia jest programem służącym do rysowania diagramów strukturalnych.\n"
+-#~ "Odwiedź http://www.lysator.liu.se/~alla/dia aby uzyskać więcej informacji."
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
++msgid "3174 (desktop) cluster controller"
++msgstr "Kontroler klastra 3174 (desktop)"
+
+-#~ msgid "About Dia"
+-#~ msgstr "Informacje o programie Dia"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
++msgid "CSU/DSU"
++msgstr "CSU/DSU"
+
+-#~ msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
+-#~ msgstr "Dia, wersja %s. Autor: Alexander Larsson"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
++msgid "WAN"
++msgstr "WAN"
+
+-#~ msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
+-#~ msgstr "Opiekunowie: Lars Clausen i Cyrille Chepelov"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
++msgid "Cloud"
++msgstr "Chmura"
+
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Odwiedź http://www.lysator.liu.se/~alla/dia aby uzyskać więcej informacji"
+-
+-#~ msgid "Contributors:"
+-#~ msgstr "Współautorzy:"
+-
+-#~ msgid "Diagram tree"
+-#~ msgstr "Drzewo diagramu"
+-
+-#~ msgid "Modify object(s)"
+-#~ msgstr "Modyfikacja"
+-
+-#~ msgid "Failed to save file '%s'.\n"
+-#~ msgstr "Zapisywanie pliku \"%s\" nie powiodło się.\n"
++msgid "Cloud Gold"
++msgstr "Chmura"
+
+-#~ msgid "/File/_New"
+-#~ msgstr "/Plik/_Nowy"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
++#, fuzzy
++msgid "Cloud White"
++msgstr "Chmura"
+
+-#~ msgid "/File/_Open..."
+-#~ msgstr "/Plik/_Otwórz..."
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
++#, fuzzy
++msgid "Cloud Dark"
++msgstr "Chmura"
+
+-#~ msgid "/File/---"
+-#~ msgstr "/Plik/---"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
++#, fuzzy
++msgid "Distributed Director"
++msgstr "Zarządca dystrybucji"
+
+-#~ msgid "/File/_Diagram tree"
+-#~ msgstr "/Plik/_Drzewo diagramu"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
++msgid "LocalDirector"
++msgstr "Zarządca lokalny"
+
+-#~ msgid "/File/Sheets and Objects..."
+-#~ msgstr "/Plik/Arkusze i obiekty..."
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
++msgid "IOS SLB"
++msgstr "IOS SLB"
+
+-#~ msgid "/File/_Preferences..."
+-#~ msgstr "/Plik/_Preferencje..."
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
++msgid "MUX"
++msgstr "MUX"
+
+-#~ msgid "/File/P_lugins..."
+-#~ msgstr "/Plik/_Wtyczki..."
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
++msgid "General Appliance"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/File/_Quit"
+-#~ msgstr "/Plik/Za_kończ"
++#. compatibility
++#. <alias name="Cisco - PAD"/>
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
++msgid "PAD"
++msgstr "PAD"
+
+-#~ msgid "/_Help"
+-#~ msgstr "/Pomo_c"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
++msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
++msgstr "Koncentrator CDDI/FDDI"
+
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "/Help/_Contents"
+-#~ msgstr "/Pomoc/_Informacje o..."
+-
+-#~ msgid "/Help/---"
+-#~ msgstr "/Pomoc/---"
+-
+-#~ msgid "/Help/_About..."
+-#~ msgstr "/Pomoc/_Informacje o..."
+-
+-#~ msgid "/File/_Save"
+-#~ msgstr "/Plik/_Zapisz"
++msgid "FDDI Ring"
++msgstr "Pierścień FDDI"
+
+-#~ msgid "/File/Save _As..."
+-#~ msgstr "/Plik/Z_apisz jako..."
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
++msgid "TokenRing"
++msgstr "TokenRing"
+
+-#~ msgid "/File/_Export..."
+-#~ msgstr "/Plik/Wy_eksportuj..."
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
++msgid "MAU"
++msgstr "MAU"
+
+-#~ msgid "/File/Page Set_up..."
+-#~ msgstr "/Plik/Ustawienia _strony..."
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
++msgid "Repeater"
++msgstr "Powielacz"
+
+-#~ msgid "/File/_Print Diagram..."
+-#~ msgstr "/Plik/Wy_drukuj diagram..."
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
++msgid "Bridge"
++msgstr "Mostek"
+
+-#~ msgid "/File/_Close"
+-#~ msgstr "/Plik/Za_mknij"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
++msgid "Breakout box"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/_Edit"
+-#~ msgstr "/_Edycja"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
++msgid "STB (set top box)"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/Edit/_Undo"
+-#~ msgstr "/Edycja/Cof_nij"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
++msgid "TV"
++msgstr "TV"
+
+-#~ msgid "/Edit/_Redo"
+-#~ msgstr "/Edycja/P_onów"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
++msgid "IPTV broadcast server"
++msgstr "Serwer rozgłoszeniowy IPTV"
+
+-#~ msgid "/Edit/---"
+-#~ msgstr "/Edycja/---"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
++msgid "IPTV content manager"
++msgstr "Menedżer zawartości IPTV"
+
+-#~ msgid "/Edit/_Copy"
+-#~ msgstr "/Edycja/S_kopiuj"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
++msgid "VN2900"
++msgstr "VN2900"
+
+-#~ msgid "/Edit/C_ut"
+-#~ msgstr "/Edycja/_Wytnij"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
++msgid "VN5902"
++msgstr "VN5902"
+
+-#~ msgid "/Edit/_Paste"
+-#~ msgstr "/Edycja/W_klej"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
++msgid "VN5900"
++msgstr "VN5900"
+
+-#~ msgid "/Edit/_Delete"
+-#~ msgstr "/Edycja/_Usuń"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
++msgid "Catalyst Access Gateway"
++msgstr "Bramka dostępowa Catalyst"
+
+-#~ msgid "/Edit/Copy Text"
+-#~ msgstr "/Edycja/Skopiuj tekst"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
++#, fuzzy
++msgid "Generic Gateway"
++msgstr "Zwykła brama"
+
+-#~ msgid "/Edit/Cut Text"
+-#~ msgstr "/Edycja/Wytnij tekst"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
++msgid "TransPath"
++msgstr "TransPath"
+
+-#~ msgid "/Edit/Paste _Text"
+-#~ msgstr "/Edycja/Wklej _tekst"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
++msgid "uBR910 Cable DSU"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/Diagram/_Properties..."
+-#~ msgstr "/Diagram/_Właściwości..."
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
++#, fuzzy
++msgid "Storage Solution Engine"
++msgstr "Router zasobów"
+
+-#~ msgid "/Diagram/_Layers..."
+-#~ msgstr "/Diagram/W_arstwy..."
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
++#, fuzzy
++msgid "Content Engine (Cache Director)"
++msgstr "Mechanizm zawartości (zarządca pamięci podręcznej)"
+
+-#~ msgid "/View/Zoom _In"
+-#~ msgstr "/Widok/Po_większ"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
++#, fuzzy
++msgid "CDM Content Distribution Manager"
++msgstr "Menedżer dystrybucji zawartości CDM"
+
+-#~ msgid "/View/Zoom _Out"
+-#~ msgstr "/Widok/Po_mniejsz"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
++#, fuzzy
++msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
++msgstr "Mechanizm przekształcania zawartości (CTE)"
+
+-#~ msgid "/View/_Zoom"
+-#~ msgstr "/Widok/_Powiększenie"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
++msgid "ME 1100"
++msgstr "ME 1100"
+
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "/View/Zoom/1600%"
+-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/100%"
++msgid "MAS Gateway"
++msgstr "Brama MAS"
+
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "/View/Zoom/800%"
+-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/400%"
++msgid "File Engine"
++msgstr "Wypełniona elipsa"
+
+-#~ msgid "/View/Zoom/400%"
+-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/400%"
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:104
++#, fuzzy
++msgid "Service Control"
++msgstr "Kontrola symetryczna"
+
+-#~ msgid "/View/Zoom/283%"
+-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/283%"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
++#, fuzzy
++msgid "Cisco — Telephony"
++msgstr "Cisco - sieć komputerowa"
+
+-#~ msgid "/View/Zoom/200%"
+-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/200%"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
++#, fuzzy
++msgid "Telephony shapes by Cisco"
++msgstr "Kształty sieciowe autorstwa Cisco"
+
+-#~ msgid "/View/Zoom/141%"
+-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/141%"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
++msgid "Phone"
++msgstr "Telefon"
+
+-#~ msgid "/View/Zoom/100%"
+-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/100%"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
++msgid "Phone 2"
++msgstr "Telefon 2"
+
+-#~ msgid "/View/Zoom/85%"
+-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/85%"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
++msgid "Phone Ethernet"
++msgstr "Telefon ethernetowy"
+
+-#~ msgid "/View/Zoom/70.7%"
+-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/70.7%"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
++msgid "Phone Appliance"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/View/Zoom/50%"
+-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/50%"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
++msgid "Phone Feature"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/View/Zoom/35.4%"
+-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/35.4%"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
++msgid "Phone/Fax"
++msgstr "Telefon/faks"
+
+-#~ msgid "/View/Zoom/25%"
+-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/25%"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
++msgid "HootPhone"
++msgstr "HootPhone"
+
+-#~ msgid "/View/---"
+-#~ msgstr "/Widok/---"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
++msgid "IP Phone"
++msgstr "Telefon IP"
+
+-#~ msgid "/View/_AntiAliased"
+-#~ msgstr "/Widok/_Wygładzanie"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
++msgid "IP Softphone"
++msgstr "IP Softphone"
+
+-#~ msgid "/View/Show _Grid"
+-#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie siatki"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
++msgid "Softphone"
++msgstr "Softphone"
+
+-#~ msgid "/View/_Snap To Grid"
+-#~ msgstr "/Widok/Przyciąganie do siatki"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
++msgid "Cellular Phone"
++msgstr "Telefon komórkowy"
+
+-#~ msgid "/View/Show _Rulers"
+-#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie podziałki"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
++#, fuzzy
++msgid "Mobile Access IP Phone"
++msgstr "Telefon komórkowy"
+
+-#~ msgid "/View/Show _Connection Points"
+-#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie punktów połączenia"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
++msgid "Pager"
++msgstr "Pager"
+
+-#~ msgid "/View/New _View"
+-#~ msgstr "/Widok/Nowy widok"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
++msgid "Fax"
++msgstr "Faks"
+
+-#~ msgid "/View/Show _All"
+-#~ msgstr "/Widok/Wyświetlaj wszystko"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
++msgid "Turret"
++msgstr "Wieża"
+
+-#~ msgid "/View/Re_draw"
+-#~ msgstr "/Widok/Ponowne przerysowanie"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
++msgid "Octel"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/_Objects"
+-#~ msgstr "/_Obiekty"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
++msgid "Radio Tower"
++msgstr "Wieża radiowa"
+
+-#~ msgid "/Objects/Send to _Back"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Przesuń na sam spód"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
++msgid "PBX"
++msgstr "PBX"
+
+-#~ msgid "/Objects/Bring to _Front"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Przesuń na sam wierzch"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
++msgid "PBX Switch"
++msgstr "Switch PBX"
+
+-#~ msgid "/Objects/Send Backwards"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Przesuń w tył"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
++msgid "Class 4/5 switch"
++msgstr "Przełącznica klasy 4/5"
+
+-#~ msgid "/Objects/Bring Forwards"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Przesuń w przód"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
++msgid "SONET MUX"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/Objects/---"
+-#~ msgstr "/Obiekty/---"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
++msgid "ADM"
++msgstr "ADM"
+
+-#~ msgid "/Objects/_Group"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Grupuj"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
++msgid "ITP"
++msgstr "ITP"
+
+-#~ msgid "/Objects/_Ungroup"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Rozdziel"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
++msgid "ATA"
++msgstr "ATA"
+
+-#~ msgid "/Objects/Align"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
++#, fuzzy
++msgid "SIP Proxy Server"
++msgstr "Serwer pośredniczący SIP"
+
+-#~ msgid "/Objects/Align/Left"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie/Do lewej"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
++msgid "Gatekeeper"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/Objects/Align/Center"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie/Wyśrodkowanie"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
++msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/Objects/Align/Right"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie/Do prawej"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
++msgid "End Office"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/Objects/Align/---"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie/---"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
++#, fuzzy
++msgid "Voice-Enabled Access Server"
++msgstr "Serwer komunikacji głosowej"
+
+-#~ msgid "/Objects/Align/Top"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie/Do góry"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
++#, fuzzy
++msgid "Voice-Enabled Router"
++msgstr "Router głosowy"
+
+-#~ msgid "/Objects/Align/Middle"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie/Do środka"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
++#, fuzzy
++msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
++msgstr "Przełącznica głosowa ATM"
+
+-#~ msgid "/Objects/Align/Bottom"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie/Do dołu"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
++msgid "CallManager"
++msgstr "Menedżer wywoływania"
+
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "/Objects/Align/Adjacent"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie pionowe/Przylegnięcie"
++msgid "IP Telephony Router"
++msgstr "Router telefonii IP"
+
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "/Objects/Align/Stacked"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie pionowe"
+-
+-#~ msgid "/Objects/_Properties..."
+-#~ msgstr "/Obiekty/_Właściwości..."
++msgid "Mobile Access Router"
++msgstr "Router głosowy"
+
+-#~ msgid "/Select/All"
+-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Wszystko"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
++msgid "H.323"
++msgstr "H.323"
+
+-#~ msgid "/Select/None"
+-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Brak"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
++msgid "STP"
++msgstr "STP"
+
+-#~ msgid "/Select/Invert"
+-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Odwróć"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
++msgid "BTS 10200"
++msgstr "BTS 10200"
+
+-#~ msgid "/Select/---"
+-#~ msgstr "/Zaznaczenie/---"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
++msgid "Generic softswitch"
++msgstr "Zwykła przełącznica programowa"
+
+-#~ msgid "/Select/Transitive"
+-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Przechodnie"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
++msgid "SC2200/VSC3000 host"
++msgstr "Host SC2200/VSC3000"
+
+-#~ msgid "/Select/Connected"
+-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Połączone"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
++msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
++msgstr "Wirtualny kontroler switchy (VSC 3000)"
+
+-#~ msgid "/Select/Replace"
+-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Zastąp"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
++msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
++msgstr "SC2200 (kontroler sygnałowy)"
+
+-#~ msgid "/Select/Union"
+-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Zsumuj"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
++msgid "MoH server (Music on Hold)"
++msgstr "Serwer MoH (muzyka na oczekiwaniu)"
+
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "/Select/Intersection"
+-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Przetnij"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
++msgid "TDM router"
++msgstr "Router TDM"
+
+-#~ msgid "/Select/Remove"
+-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Usuń"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
++msgid "6701"
++msgstr "6701"
+
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "/Select/Inverse"
+-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Odwróć"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
++msgid "6705"
++msgstr "6705"
+
+-#~ msgid "/_Tools"
+-#~ msgstr "/_Narzędzia"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
++msgid "6732"
++msgstr "6732"
+
+-#~ msgid "/Tools/Modify"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/Modyfikacja"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
++msgid "IAD router"
++msgstr "Router IAD"
+
+-#~ msgid "/Tools/Magnify"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/Powiększenie"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
++msgid "ICS"
++msgstr "ICS"
+
+-#~ msgid "/Tools/Scroll"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/Przewijanie"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
++msgid "ICM"
++msgstr "ICM"
+
+-#~ msgid "/Tools/Text"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/Tekst"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
++msgid "IntelliSwitch Stack"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/Tools/Box"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/Prostokąt"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
++msgid "Unity server"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/Tools/Ellipse"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/Elipsa"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
++msgid "Unity Express"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/Tools/Polygon"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/Wielokąt"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
++msgid "MCU"
++msgstr "MCU"
+
+-#~ msgid "/Tools/Beziergon"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/Krzywa Beziera"
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
++msgid "uMG series"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "/Tools/---"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/---"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
++msgid "Civil"
++msgstr "Inżynieria lądowa"
+
+-#~ msgid "/Tools/Line"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/Linia"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
++msgid "Civil Engineering Components"
++msgstr "Komponenty inżynierii lądowej"
+
+-#~ msgid "/Tools/Arc"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/Łuk"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
++msgid "Vertical rest"
++msgstr "Pionowa podpora"
+
+-#~ msgid "/Tools/Zigzagline"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/Linia prostopadle łamana"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
++msgid "Horizontal rest"
++msgstr "Pozioma podpora"
+
+-#~ msgid "/Tools/Polyline"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/Linia łamana"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
++msgid "Bivalent vertical rest"
++msgstr "Nieruchoma pionowa podpora"
+
+-#~ msgid "/Tools/Bezierline"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/Krzywa Beziera"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
++msgid "Reference line"
++msgstr "Linia odniesienia"
+
+-#~ msgid "/Tools/Image"
+-#~ msgstr "/Narzędzia/Obraz"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
++msgid "Water level"
++msgstr "Poziom wody"
+
+-#~ msgid "/_Input Methods"
+-#~ msgstr "/Metody wejśc_iowe"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
++msgid "Soil"
++msgstr "Ziemia"
+
+-#~ msgid "Diagram Menu"
+-#~ msgstr "Menu diagramu"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
++msgid "Horizontally aligned arrow"
++msgstr "Pionowo ułożona strzałka"
+
+-#~ msgid ""
+-#~ "Can't find menu entry '%s'!\n"
+-#~ "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nie można znaleźć wpisu menu \"%s\"\n"
+-#~ "To jest prawdopodobnie problem z i18n (spróbuj ustawić zmienną LANG=C)."
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
++msgid "Vertically aligned arrow"
++msgstr "Pionowo ułożona strzałka"
+
+-#~ msgid "<Toolbox>/File/Plugins..."
+-#~ msgstr "<Toolbox>/Plik/Wtyczki..."
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
++msgid "Horizontal limiting line"
++msgstr "Pozioma linia ograniczająca"
+
+-#~ msgid "<Toolbox>/File/Quit"
+-#~ msgstr "<Toolbox>/Plik/Zakończ"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
++msgid "Vertical limiting line"
++msgstr "Pionowa linia ograniczająca"
+
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Macro Cell"
+-#~ msgstr "Wywołanie makra"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
++msgid "Horizontally aligned pump"
++msgstr "Poziomo ułożona pompa"
+
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Micro Cell"
+-#~ msgstr "Wywołanie makra"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
++msgid "Vertically aligned pump"
++msgstr "Pionowo ułożona pompa"
+
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Cell Type:"
+-#~ msgstr "Typ:"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
++msgid "Horizontally aligned compressor"
++msgstr "Poziomo ułożona sprężarka (kompresor)"
+
+-#~ msgid "EML"
+-#~ msgstr "EML"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
++msgid "Vertically aligned compressor"
++msgstr "Pionowo ułożona sprężarka"
+
+-#~ msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
+-#~ msgstr "Edytor Diagramów Struktur Statycznych EML"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
++msgid "Vertically aligned valve"
++msgstr "Pionowo ułożony zawór"
+
+-#~ msgid "Instantiation. One process create others"
+-#~ msgstr "Instanizacja. Jeden proces tworzy inne"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
++msgid "Horizontally aligned valve"
++msgstr "Poziomo ułożony zawór"
+
+-#~ msgid "Interaction between processes."
+-#~ msgstr "Interakcja (zależność) między procesami."
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
++msgid "Backflow preventer"
++msgstr "Zabezpieczenie przed odpływem"
+
+-#~ msgid "3/3 distributor"
+-#~ msgstr "Rozdzielnica 3/3"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
++msgid "Motor"
++msgstr "Silnik"
+
+-#~ msgid "5/3 distributor"
+-#~ msgstr "Rozdzielnica 5/3"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
++msgid "Gas bottle"
++msgstr "Butla z gazem"
+
+-#~ msgid "Fill colour"
+-#~ msgstr "Kolor wypełnienia"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
++msgid "Frequency converter"
++msgstr "Konwerter częstotliwości"
+
+-#~ msgid "Line colour"
+-#~ msgstr "Kolor linii"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
++msgid "Vertically aligned propeller"
++msgstr "Pionowo ułożony wirnik"
+
+-#~ msgid "Text colour"
+-#~ msgstr "Kolor tekstu"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
++msgid "Aerator with bubbles"
++msgstr "Napowietrzacz bąbelkowy"
+
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Implmentation"
+-#~ msgstr "Implementacja"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
++msgid "Rotor"
++msgstr "Wirnik"
+
+-#~ msgid "Workstation"
+-#~ msgstr "Stacja robocza"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
++msgid "Final-settling basin"
++msgstr "Zbiornik końcowego osadzania"
+
+-#~ msgid "Cisco hub"
+-#~ msgstr "Koncentrator Cisco"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
++msgid "Preliminary clarification tank"
++msgstr "Zbiornik wstępnej klaryfikacji"
+
+-#~ msgid "Content switch module"
+-#~ msgstr "Moduł przełącznicy zawartości"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
++msgid "Basin"
++msgstr "Zbiornik"
+
+-#~ msgid "Voice switch"
+-#~ msgstr "Przełącznica głosowa"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
++msgid "Container"
++msgstr "Pojemnik"
+
+-#~ msgid "Voice switch 2"
+-#~ msgstr "Przełącznica głosowa 2"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
++msgid "Jigsaw"
++msgstr "Puzzle"
+
+-#~ msgid "Dot-Dot"
+-#~ msgstr "Kropka-kropka"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
++msgid "Pieces of a jigsaw"
++msgstr "Elementy puzzli"
+
+-#~ msgid "6705 Integrated access device"
+-#~ msgstr "Zintegrowane urządzenie dostępowe 6705"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_oioi"
++msgstr "Puzzle - część_oioi"
+
+-#~ msgid "6732 Multiservice access platform"
+-#~ msgstr "Platforma dostępu wielousługowego 6732"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_ioio"
++msgstr "Puzzle - część_ioio"
+
+-#~ msgid "CDDI-FDDI"
+-#~ msgstr "CDDI-FDDI"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_iiii"
++msgstr "Puzzle - część_iiii"
+
+-#~ msgid "DPT"
+-#~ msgstr "DPT"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_oooo"
++msgstr "Puzzle - część_oooo"
+
+-#~ msgid "IPTC"
+-#~ msgstr "IPTC"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_oooi"
++msgstr "Puzzle - część_oooi"
+
+-#~ msgid "NetRanger intrusion detection system"
+-#~ msgstr "System wykrywania włamań NetRanger"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_iooo"
++msgstr "Puzzle - część_iooo"
+
+-#~ msgid "NetSonar security scanner"
+-#~ msgstr "Skaner zabezpieczeń NetSonar"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_oioo"
++msgstr "Puzzle - część_oioo"
+
+-#~ msgid "ONS15500 DWDM platform"
+-#~ msgstr "Platforma DWDM ONS15500"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_ooio"
++msgstr "Puzzle - część_ooio"
+
+-#~ msgid "PAD X.28"
+-#~ msgstr "PAD X.28"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_iioo"
++msgstr "Puzzle - część_iioo"
+
+-#~ msgid "7505"
+-#~ msgstr "7505"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_oiio"
++msgstr "Puzzle - część_oiio"
+
+-#~ msgid "ATM router"
+-#~ msgstr "Router ATM"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_ooii"
++msgstr "Puzzle - część_ooii"
+
+-#~ msgid "Cisco - Router"
+-#~ msgstr "Cisco - router"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_iooi"
++msgstr "Puzzle - część_iooi"
+
+-#~ msgid "Gigabit switch router (ATM tag)"
+-#~ msgstr "Router przełączający Gigabit (znacznik ATM)"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_oiii"
++msgstr "Puzzle - część_oiii"
+
+-#~ msgid "Router in building"
+-#~ msgstr "Router w budynku"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_ioii"
++msgstr "Puzzle - część_ioii"
+
+-#~ msgid "Router shapes by Cisco"
+-#~ msgstr "Kształty routerów autorstwa Cisco"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_iioi"
++msgstr "Puzzle - część_iioi"
+
+-#~ msgid "Workgroup 5000 multilayer switch"
+-#~ msgstr "Switch wielowarstwowy Workgroup 5000"
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
++#, fuzzy
++msgid "Jigsaw — part_iiio"
++msgstr "Puzzle - część_iioo"
+
+-#~ msgid "Workgroup 5002 multilayer switch"
+-#~ msgstr "Switch wielowarstwowy Workgroup 5002"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
++msgid "Objects to design network diagrams with"
++msgstr "Obiekty do projektowania diagramów sieci komputerowych"
+
+-#~ msgid "Workgroup 5500 multilayer switch"
+-#~ msgstr "Switch wielowarstwowy Workgroup 5500"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
++msgid "Computer"
++msgstr "Komputer"
+
+-#~ msgid "uBR910"
+-#~ msgstr "uBR910"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
++msgid "Storage"
++msgstr "Zasób magazynowy, pamięć masowa (np. twardy dysk)"
+
+-#~ msgid "Export to file format and exit. Supported formats are: %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Eksportuje plik do podanego formatu i kończy. Obsługiwane formaty: %s"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
++msgid "Ethernet bus"
++msgstr "Ethernetowa szyna danych"
+
+-#~ msgid "FORMAT"
+-#~ msgstr "FORMAT"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
++msgid "Simple printer"
++msgstr "Pojedyncza drukarka"
+
+-#~ msgid "Close"
+-#~ msgstr "Zamknij"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
++msgid "WAN connection"
++msgstr "Połączenie z siecią WAN"
+
+-#~ msgid "/Help/_Manual"
+-#~ msgstr "/Pomoc/_Podręcznik"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
++msgid "WAN link"
++msgstr "Łącze WAN"
+
+-#~ msgid "Error occured while printing"
+-#~ msgstr "Podczas drukowania wystąpił błąd"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
++msgid "Stackable hub or switch"
++msgstr "Koncentrator lub przełącznik"
+
+-#~ msgid "Could not open `%s' for writing"
+-#~ msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
++msgid "Modular switching system"
++msgstr "Modularny system przełączania"
+
+-#~ msgid "Can't open history file for writing."
+-#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku historii do zapisu."
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
++msgid "24 Port Patch Panel"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "Diagram editor"
+-#~ msgstr "Edytor diagramów"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
++msgid "RJ45 wall-plug"
++msgstr "Wtyczka ścienna typu RJ45"
+
+-#~ msgid "Select font"
+-#~ msgstr "Wybierz czcionkę"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
++msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
++msgstr "Wtyczka ścienna dla systemu okablowania scEAD"
+
+-#~ msgid "Helvetica"
+-#~ msgstr "Helvetica"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
++msgid "Simple modem"
++msgstr "Pojedynczy modem"
+
+-#~ msgid "GdkPixbuf bitmap"
+-#~ msgstr "bitmapa GdkPixbuf"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
++msgid "Antenna for wireless transmission"
++msgstr "Antena do transmisji bezprzewodowej"
+
+-#~ msgid "Unexpected SVG path element"
+-#~ msgstr "Nieoczekiwany element ścieżki SVG"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
++msgid "Mobile telephony base station"
++msgstr ""
+
+-#~ msgid "Courier"
+-#~ msgstr "Courier"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
++#, fuzzy
++msgid "Mobile telephony cell"
++msgstr "Telefon komórkowy"
+
+-#~ msgid "Could not find SVG namespace."
+-#~ msgstr "Nie można odnaleźć przestrzeni nazw SVG."
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
++msgid "Router symbol"
++msgstr "Symbol routera"
+
+-#~ msgid "%s error: can specify only one of -f or -o."
+-#~ msgstr "Błąd %s: można wybrać tylko jedną z opcji -r lub -o."
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
++msgid "Switch symbol"
++msgstr "Symbol przełącznika (switch)"
+
+-#~ msgid "No object menu"
+-#~ msgstr "Brak menu obiektu"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
++msgid "ATM switch symbol"
++msgstr "Symbol przełącznicy ATM"
+
+-#~ msgid "Show diagram tree"
+-#~ msgstr "Wyświetla drzewo diagramu"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
++msgid "Firewall router"
++msgstr "Router firewall"
+
+-#~ msgid "Modify sheets and their objects"
+-#~ msgstr "Modyfikuje arkusze oraz ich obiekty"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
++msgid "Workstation monitor"
++msgstr "Monitor stacji roboczej"
+
+-#~ msgid "_Print Diagram..."
+-#~ msgstr "Wy_drukuj diagram..."
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
++msgid "UNIX workstation"
++msgstr "Stacja robocza UNIX"
+
+-#~ msgid "Zoom _In"
+-#~ msgstr "Po_większ"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
++msgid "Desktop PC"
++msgstr "Komputer w obudowie typu Desktop"
+
+-#~ msgid "Zoom in 50%"
+-#~ msgstr "Powiększ o 50%"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
++msgid "Laptop PC"
++msgstr "Laptop"
+
+-#~ msgid "Zoom _Out"
+-#~ msgstr "Po_mniejsz"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
++msgid "Bigtower PC"
++msgstr "Komputer w obudowie typu Bigtower"
+
+-#~ msgid "Zoom out 50%"
+-#~ msgstr "Pomniejsz o 50%"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
++msgid "Miditower PC"
++msgstr "Komputer w obudowie typu Miditower"
+
+-#~ msgid "Show _All"
+-#~ msgstr "_Wyświetl wszystko"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
++msgid "Minitower PC"
++msgstr "Komputer w obudowie typu Minitower"
+
+-#~ msgid "Redraw"
+-#~ msgstr "Przerysuj"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
++msgid "Speaker with integrated amplifier"
++msgstr "Głośnik z wbudowanym wzmacniaczem"
+
+-#~ msgid "Equal Distance"
+-#~ msgstr "Jednakowa odległość"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
++msgid "Speaker without amplifier"
++msgstr "Głośnik bez wzmacniacza"
+
+-#~ msgid "Align _Horizontal"
+-#~ msgstr "Wyrównanie po_ziome"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
++msgid "3 1/2 inch diskette"
++msgstr "Dyskietka 3 1/2 cala"
+
+-#~ msgid "Align _Vertical"
+-#~ msgstr "Wyrównanie pio_nowe"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
++msgid "ZIP disk"
++msgstr "Dysk ZIP"
+
+-#~ msgid "/View/Diagram Properties..."
+-#~ msgstr "/Widok/Właściwości diagramu..."
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
++msgid "External DAT drive"
++msgstr "Zewnętrzny napęd DAT"
+
+-#~ msgid "/Objects/Align Horizontal/---"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie poziome/---"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
++msgid "Mobile phone"
++msgstr "Telefon komórkowy"
+
+-#~ msgid "/Objects/Align Horizontal/Equal Distance"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie poziome/Jednakowa odległość"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
++msgid "Plotter"
++msgstr "Ploter"
+
+-#~ msgid "/Objects/Align Horizontal/Adjacent"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie poziome/Przylegnięcie"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
++msgid "Digitizing board"
++msgstr "Tablica cyfrowa"
+
+-#~ msgid "/Objects/Align Vertical/---"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie pionowe/---"
++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
++msgid "Sybase"
++msgstr "Sybase"
+
+-#~ msgid "/Objects/Align Vertical/Equal Distance"
+-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie pionowe/Jednakowa odległość"
++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
++msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
++msgstr "Obiekty do projektowania diagramów domenowych replikacji Sybase"
+
+-#~ msgid "/_Dialogs"
+-#~ msgstr "/Okna _dialogowe"
++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
++msgid "Sybase dataserver"
++msgstr "Serwer danych Sybase"
+
+-#~ msgid "This Dia version is compiled without libart/text support."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "To jest wersja Dia skompilowana bez obsługi napisów z biblioteki libart."
++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
++msgid "Sybase replication server"
++msgstr "Serwer replikacji Sybase"
+
+-#~ msgid "Length: "
+-#~ msgstr "Długość:"
++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
++msgid "Log transfer manager or rep agent"
++msgstr "Agent replikacji lub menedżer przesyłania logów"
+
+-#~ msgid "Width: "
+-#~ msgstr "Szerokość:"
++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
++msgid "Stable storage device"
++msgstr "Stałe urządzenie pamięci dyskowej"
+
+-#~ msgid "Delete"
+-#~ msgstr "Usuń"
++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
++msgid "Sybase client application"
++msgstr "Aplikacja kliencka Sybase"
+
+-#~ msgid "Relay"
+-#~ msgstr "Przekaźnik"
++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
++msgid "Replication server manager"
++msgstr "Menedżer usług replikacji"
+--
+1.8.4.4
+