diff options
Diffstat (limited to 'graphics/dia/patches/0004-Updated-Polish-translation.patch')
-rw-r--r-- | graphics/dia/patches/0004-Updated-Polish-translation.patch | 15925 |
1 files changed, 15925 insertions, 0 deletions
diff --git a/graphics/dia/patches/0004-Updated-Polish-translation.patch b/graphics/dia/patches/0004-Updated-Polish-translation.patch new file mode 100644 index 0000000000..d7cf668d5c --- /dev/null +++ b/graphics/dia/patches/0004-Updated-Polish-translation.patch @@ -0,0 +1,15925 @@ +From 86c616a8970c90594e0120caae791c9dd833ac50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Maciej Jaros <egil@wp.pl> +Date: Fri, 18 May 2012 16:26:31 +0200 +Subject: [PATCH 04/24] Updated Polish translation + +--- + po/pl.po | 11051 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- + 1 file changed, 5943 insertions(+), 5108 deletions(-) + +diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po +index 83f9a6c..2719a15 100644 +--- a/po/pl.po ++++ b/po/pl.po +@@ -1,165 +1,208 @@ +-# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc. + # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +-# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl +-# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło) ++# Aviary.pl + # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz +-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres: +-# translators@gnome.pl ++# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: ++# gnomepl@aviary.pl + # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- ++# Maciej Jaros <egil@wp.pl>, 2009. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: dia\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2007-01-28 12:03+0100\n" +-"PO-Revision-Date: 2005-06-02 19:54-0700\n" +-"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" +-"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:25+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-05-18 16:17+0200\n" ++"Last-Translator: Maciej Jaros <egil@wp.pl>\n" ++"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" ++"Language: pl\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " ++"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Poedit-Language: Polish\n" ++"X-Poedit-Country: Poland\n" + + #. This is not an errror +-#: ../app/app_procs.c:260 ++#: ../app/app_procs.c:208 + #, c-format + msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n" + msgstr "" + +-#: ../app/app_procs.c:272 ++#: ../app/app_procs.c:220 + #, c-format + msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n" + msgstr "" + +-#: ../app/app_procs.c:298 ++#: ../app/app_procs.c:246 + #, c-format + msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n" + msgstr "" + +-#: ../app/app_procs.c:307 ++#: ../app/app_procs.c:255 + #, c-format +-msgid "Warning: There is no layer named %s\n" ++msgid "Warning: There is no layer named %s.\n" + msgstr "" + +-#: ../app/app_procs.c:389 ++#: ../app/app_procs.c:337 + #, c-format + msgid "%s error: don't know how to export into %s\n" +-msgstr "Błąd %s: nie wiadomo w jak wyeksportować do %s\n" ++msgstr "Błąd %s: nie wiadomo jak wyeksportować do %s\n" + +-#: ../app/app_procs.c:398 +-#, c-format +-msgid "%s error: input and output file name is identical: %s" ++#: ../app/app_procs.c:346 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s" + msgstr "Błąd %s: nazwa pliku wejściowego i wynikowego są identyczne: %s" + +-#: ../app/app_procs.c:406 ++#: ../app/app_procs.c:354 + #, c-format + msgid "%s error: need valid input file %s\n" + msgstr "Błąd %s: wymagany poprawny plik wejściowy %s\n" + + #. if (!quiet) +-#: ../app/app_procs.c:431 ++#: ../app/app_procs.c:382 + #, c-format + msgid "%s --> %s\n" + msgstr "%s --> %s\n" + +-#: ../app/app_procs.c:577 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../app/app_procs.c:553 ++#, c-format + msgid "Can't find output format/filter %s\n" +-msgstr "Nie można znaleźć formatu wyjściowego %s\n" ++msgstr "Nie można znaleźć formatu/filtra wyjściowego %s\n" ++ ++#: ../app/app_procs.c:623 ++#, c-format ++msgid "Input directory '%s' must exist!\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../app/app_procs.c:640 ++#, c-format ++msgid "Output directory '%s' must exist!\n" ++msgstr "" + + #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated +-#: ../app/app_procs.c:669 ++#: ../app/app_procs.c:690 + #, c-format + msgid "Select the filter/format out of: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Wybierz filtr/format z listy: %s" + + #. &export_file_name +-#: ../app/app_procs.c:688 ../app/app_procs.c:715 ++#: ../app/app_procs.c:708 + msgid "Export loaded file and exit" +-msgstr "Eksportuje wczytany plik i kończy" ++msgstr "Wyeksportuj wczytany plik i zakończy" + +-#: ../app/app_procs.c:688 ../app/app_procs.c:715 ../app/diaconv.c:94 ++#: ../app/app_procs.c:708 + msgid "OUTPUT" + msgstr "WYJŚCIE" + + #. &export_file_format + #. &export_format_string +-#. &export_file_format +-#: ../app/app_procs.c:690 ../app/app_procs.c:717 ++#: ../app/app_procs.c:710 + msgid "TYPE" +-msgstr "" ++msgstr "TYP" + +-#: ../app/app_procs.c:692 ../app/app_procs.c:720 ++#: ../app/app_procs.c:712 + #, fuzzy + msgid "Export graphics size" +-msgstr "Format pliku do wyeksportowania" ++msgstr "Rozmiar eksportowanego pliku" + +-#: ../app/app_procs.c:692 ../app/app_procs.c:720 ++#: ../app/app_procs.c:712 + msgid "WxH" + msgstr "" + +-#. 13.3.2004 sampo@iki.fi +-#: ../app/app_procs.c:694 ../app/app_procs.c:722 ++#: ../app/app_procs.c:714 + msgid "" + "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer " + "name or a range of layer numbers (X-Y)" + msgstr "" + +-#: ../app/app_procs.c:695 ../app/app_procs.c:723 ++#: ../app/app_procs.c:715 + msgid "LAYER,LAYER,..." + msgstr "" + +-#: ../app/app_procs.c:697 ../app/app_procs.c:725 ++#: ../app/app_procs.c:717 + msgid "Don't show the splash screen" + msgstr "Bez ekranu powitalnego" + +-#: ../app/app_procs.c:699 ../app/app_procs.c:727 +-msgid "Don't create empty diagram" ++#: ../app/app_procs.c:719 ++msgid "Don't create an empty diagram" ++msgstr "" ++ ++#: ../app/app_procs.c:721 ++msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)" + msgstr "" + +-#: ../app/app_procs.c:701 ../app/app_procs.c:729 ++#: ../app/app_procs.c:723 + msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs." + msgstr "" + "Przesyła komunikaty o błędach na wyjście standardowe zamiast wyświetla okien." + +-#: ../app/app_procs.c:703 ../app/app_procs.c:731 ++#: ../app/app_procs.c:725 ++msgid "Directory containing input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../app/app_procs.c:725 ../app/app_procs.c:727 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "KATALOG" ++ ++#: ../app/app_procs.c:727 ++msgid "Directory containing output files" ++msgstr "" ++ ++#: ../app/app_procs.c:729 + msgid "Display credits list and exit" + msgstr "Wypisuje listę zasług i kończy działanie" + +-#: ../app/app_procs.c:705 ../app/app_procs.c:733 ++#: ../app/app_procs.c:731 + msgid "Generate verbose output" + msgstr "" + +-#: ../app/app_procs.c:707 ../app/app_procs.c:735 ++#: ../app/app_procs.c:733 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Wypisuje numer wersji i kończy działanie" + +-#: ../app/app_procs.c:736 ../app/diaconv.c:95 +-msgid "Show this help message" +-msgstr "Wypisuje ten komunikat pomocy" ++#: ../app/app_procs.c:760 ++msgid "[FILE...]" ++msgstr "[PLIK...]" ++ ++#: ../app/app_procs.c:774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid option?" ++msgstr "Operacja ręczna" ++ ++#: ../app/app_procs.c:797 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filename conversion failed: %s\n" ++msgstr "Dia wersja %s, skompilowane %s %s\n" ++ ++#: ../app/app_procs.c:810 ++#, c-format ++msgid "Missing input: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../app/app_procs.c:796 ++#: ../app/app_procs.c:835 + msgid "Can't connect to session manager!\n" + msgstr "Nie można nawiązać połączenia z menedżerem sesji!\n" + + #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively. +-#: ../app/app_procs.c:836 ++#: ../app/app_procs.c:877 + #, c-format + msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n" +-msgstr "Dia wersja %s, skompilowana %s %s\n" ++msgstr "Dia wersja %s, skompilowane %s %s\n" + +-#: ../app/app_procs.c:838 ++#: ../app/app_procs.c:879 + #, c-format + msgid "Dia version %s\n" + msgstr "Dia wersja %s\n" + +-#: ../app/app_procs.c:895 ../app/diaconv.c:201 ../app/diaconv.c:203 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../app/app_procs.c:921 ++#, fuzzy + msgid "" + "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n" + msgstr "" + "Nie można odnaleźć standardowych obiektów w bibliotekach obiektów, " + "zakończenie...\n" + +-#: ../app/app_procs.c:897 ++#: ../app/app_procs.c:923 + #, fuzzy, c-format + msgid "" + "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; " +@@ -168,145 +211,125 @@ msgstr "" + "Nie można odnaleźć standardowych obiektów w bibliotekach obiektów, " + "zakończenie...\n" + +-#: ../app/app_procs.c:938 +-#, fuzzy ++#: ../app/app_procs.c:987 + msgid "Diagram1.dia" +-msgstr "Diagram%d.dia" ++msgstr "Diagram1.dia" + +-#: ../app/app_procs.c:978 ++#: ../app/app_procs.c:1022 ++#, fuzzy + msgid "" + "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n" +-"describing how you can cause this message to appear.\n" ++"describing how you caused this message to appear.\n" + msgstr "" + "To nie powinno się wydarzyć. Prześlij raport o błędzie na do\n" + "bugzilla.gnome.org, opisując co spowodowało pojawienie się tego\n" + "komunikatu. (w języku angielskim)\n" + ++#: ../app/app_procs.c:1037 ++msgid "Exiting Dia" ++msgstr "Kończenie działania programu Dia" ++ + #. no standard buttons +-#: ../app/app_procs.c:991 ++#: ../app/app_procs.c:1101 + msgid "Quitting without saving modified diagrams" +-msgstr "" ++msgstr "Zamykasz program bez zapisania zmodyfikowanych diagramów" + +-#: ../app/app_procs.c:993 +-#, fuzzy ++#: ../app/app_procs.c:1103 + msgid "" + "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving " + "them?" + msgstr "" +-"Istnieją zmodyfikowane diagramy.\n" +-"Czy na pewno chcesz zakończyć pracę z programem\n" +-"nie zapisując ich?" ++"Istnieją zmodyfikowane, niezapisane diagramy.\n" ++"Czy na pewno chcesz zakończyć bez zapisania zmian?" + +-#: ../app/app_procs.c:997 ++#: ../app/app_procs.c:1107 + msgid "Quit Dia" + msgstr "Zakończ pracę z Dia" + +-#. This printf seems to prevent a race condition with unrefs. +-#. Yuck. -Lars +-#: ../app/app_procs.c:1050 +-msgid "Thank you for using Dia.\n" +-msgstr "Dziękujemy za korzystanie z Dia.\n" +- +-#: ../app/app_procs.c:1067 ../app/app_procs.c:1074 +-msgid "Could not create per-user Dia config directory" ++#: ../app/app_procs.c:1180 ../app/app_procs.c:1187 ++#, fuzzy ++msgid "Could not create per-user Dia configuration directory" + msgstr "Nie można utworzyć katalogu użytkownika z konfiguracją Dia" + +-#: ../app/app_procs.c:1077 ++#: ../app/app_procs.c:1190 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the " +-"environment variable HOME points to an existing directory." ++"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that " ++"the environment variable HOME points to an existing directory." + msgstr "" + "Nie można utworzyć katalogu konfiguracyjnego Dia dla użytkownika. Upewnij " + "się czy zmienna środowiskowa HOME wskazuje na istniejący katalog." + +-#: ../app/app_procs.c:1100 ../app/diaconv.c:251 +-msgid "Objects and filters internal to dia" +-msgstr "Wewnętrzne obiekty i filtry Dia" +- +-#: ../app/app_procs.c:1142 ../app/diaconv.c:121 +-msgid "[OPTION...] [FILE...]" +-msgstr "[OPCJA...] [PLIK...]" +- +-#: ../app/app_procs.c:1145 ../app/diaconv.c:128 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error on option %s: %s.\n" +-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +-msgstr "" +-"Błąd przy opcji %s: %s.\n" +-"Uruchom \"%s --help\", aby wypisać pełną listę dostępnych opcji.\n" +- +-#: ../app/app_procs.c:1169 ++#: ../app/app_procs.c:1213 + #, fuzzy +-msgid "[FILE...]" +-msgstr "[OPCJA...] [PLIK...]" ++msgid "Objects and filters internal to Dia" ++msgstr "Wewnętrzne obiekty i filtry Dia" + +-#: ../app/app_procs.c:1192 ++#: ../app/app_procs.c:1266 + #, c-format +-msgid "'%s' not found!\n" +-msgstr "" +- +-#: ../app/app_procs.c:1273 + msgid "" + "The original author of Dia was:\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../app/app_procs.c:1278 ++#: ../app/app_procs.c:1271 ++#, c-format + msgid "" + "\n" + "The current maintainers of Dia are:\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../app/app_procs.c:1283 ++#: ../app/app_procs.c:1276 ++#, c-format + msgid "" + "\n" + "Other authors are:\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../app/app_procs.c:1288 ++#: ../app/app_procs.c:1281 ++#, c-format + msgid "" + "\n" + "Dia is documented by:\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../app/autosave.c:91 +-msgid "Recovering autosaved diagrams" +-msgstr "Odzyskiwanie automatycznie zapisanych diagramów" +- +-#: ../app/autosave.c:99 +-msgid "" +-"Autosaved files exist.\n" +-"Please select those you wish to recover." +-msgstr "" +-"Pliki automatycznego zapisu nie istnieją.\n" +-"Wybierz te z nich, które mają być odzyskane." +- +-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:364 ++#: ../app/color_area.c:326 ../app/color_area.c:373 + msgid "Select foreground color" + msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy" + +-#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:365 ++#: ../app/color_area.c:327 ../app/color_area.c:374 + msgid "Select background color" + msgstr "Wybierz kolor tła" + +-#: ../app/commands.c:134 ++#: ../app/commands.c:130 ++msgid "No print plugin found!" ++msgstr "" ++ ++#: ../app/commands.c:149 + #, c-format + msgid "Diagram%d.dia" + msgstr "Diagram%d.dia" + +-#: ../app/commands.c:207 ++#: ../app/commands.c:248 ++msgid "No image from Clipboard to paste." ++msgstr "" ++ ++#: ../app/commands.c:298 ++msgid "No selected object can take an image." ++msgstr "" ++ ++#: ../app/commands.c:543 + msgid "No existing object to paste.\n" + msgstr "Brak obiektu do wklejenia.\n" + +-#: ../app/commands.c:538 ../app/commands.c:576 ++#: ../app/commands.c:853 ../app/commands.c:891 + msgid "Could not find help directory" + msgstr "Nie można odnaleźć katalogu pomocy" + +-#: ../app/commands.c:545 ++#: ../app/commands.c:860 + #, c-format + msgid "" + "Could not open help directory:\n" +@@ -315,11 +338,13 @@ msgstr "" + "Nie otworzyć katalogu z plikami pomocy:\n" + "%s" + +-#: ../app/commands.c:612 ++#: ../app/commands.c:929 + msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" +-msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>" ++msgstr "" ++"GNOME PL Team <translators@gnome.pl>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004\n" ++"Maciej Jaros <egil@wp.pl>, 2009" + +-#: ../app/commands.c:614 ++#: ../app/commands.c:931 + msgid "" + "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" + "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +@@ -335,17 +360,66 @@ msgid "" + "along with this program; if not, write to the Free Software\n" + "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + msgstr "" ++"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej\n" ++"i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej\n" ++"przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według\n" ++"wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n" ++"\n" ++"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny\n" ++"- jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji\n" ++"PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu\n" ++"uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją\n" ++"Publiczną GNU.\n" ++"\n" ++"Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz\n" ++"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli\n" ++"nie - proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place -\n" ++"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +-#: ../app/commands.c:637 ++#: ../app/commands.c:958 + #, fuzzy + msgid "A program for drawing structured diagrams." + msgstr "Obiekty diagramu struktury funkcji" + +-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:146 ++#: ../app/confirm.c:65 ++#, c-format ++msgid "You are about to print a diagram with %d pages." ++msgstr "" ++ ++#: ../app/confirm.c:67 ++#, c-format ++msgid "You are about to export a diagram with %d pages." ++msgstr "" ++ ++#: ../app/confirm.c:69 ++#, c-format ++msgid "" ++"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)." ++msgstr "" ++ ++#: ../app/confirm.c:77 ++msgid "" ++"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the " ++"'Page Setup' dialog.\n" ++"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into " ++"the intended bounds." ++msgstr "" ++ ++#: ../app/confirm.c:81 ++#, fuzzy ++msgid "Confirm Diagram Size" ++msgstr "Diagram Dia" ++ ++#: ../app/create_object.c:73 ++#, c-format ++msgid "'%s' creation failed" ++msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się" ++ ++#: ../app/defaults.c:44 ../app/defaults.c:147 + msgid "Object defaults" + msgstr "Domyślne wartości obiektu" + +-#: ../app/defaults.c:61 ++#: ../app/defaults.c:62 + msgid "This object has no defaults." + msgstr "Obiekt nie ma wartości domyślnych." + +@@ -353,303 +427,212 @@ msgstr "Obiekt nie ma wartości domyślnych." + msgid "Defaults: " + msgstr "Wart. domyślne: " + +-#: ../app/dia-props.c:85 ++#: ../app/dia-props.c:86 + msgid "Diagram Properties" + msgstr "Właściwości diagramu" + +-#: ../app/dia-props.c:119 ++#: ../app/dia-props.c:120 + msgid "Dynamic grid" + msgstr "Dynamiczna siatka" + +-#: ../app/dia-props.c:127 ++#: ../app/dia-props.c:128 + msgid "x" + msgstr "x" + +-#: ../app/dia-props.c:131 ++#: ../app/dia-props.c:132 + msgid "y" + msgstr "y" + +-#: ../app/dia-props.c:136 ++#: ../app/dia-props.c:137 + msgid "Spacing" + msgstr "Odstępy" + +-#: ../app/dia-props.c:156 ++#: ../app/dia-props.c:157 + msgid "Visible spacing" + msgstr "Widzialne odstępy" + + #. Hexes! +-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:167 ++#: ../app/dia-props.c:178 ../app/preferences.c:243 + msgid "Hex grid" +-msgstr "" ++msgstr "Siatka sześciokątna" + +-#: ../app/dia-props.c:185 +-#, fuzzy ++#: ../app/dia-props.c:186 + msgid "Hex grid size" +-msgstr "Format pliku do wyeksportowania" ++msgstr "Wielkość sześciokąta" + +-#: ../app/dia-props.c:198 ++#: ../app/dia-props.c:199 + msgid "Grid" + msgstr "Siatka" + +-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:113 ++#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:117 + msgid "Background" + msgstr "Tło" + +-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:109 ++#: ../app/dia-props.c:221 ../app/preferences.c:122 + msgid "Grid Lines" + msgstr "Linie siatki" + +-#: ../app/dia-props.c:231 ++#: ../app/dia-props.c:232 + msgid "Page Breaks" + msgstr "Separatory stron" + +-#: ../app/dia-props.c:242 ++#: ../app/dia-props.c:243 + msgid "Colors" + msgstr "Kolory" + + #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'? +-#: ../app/dia-props.c:263 ++#: ../app/dia-props.c:264 + #, c-format + msgid "Diagram Properties: %s" + msgstr "Właściwości diagramu: %s" + +-#: ../app/dia_embedd.c:352 +-msgid "Could not initialize Bonobo!" +-msgstr "Nie można zainicjować Bonobo!" +- +-#: ../app/diacanvas.c:121 +-#, fuzzy +-msgid "X position" +-msgstr "Pozycjonowanie" +- +-#: ../app/diacanvas.c:122 +-msgid "X position of child widget" +-msgstr "" +- +-#: ../app/diacanvas.c:131 +-#, fuzzy +-msgid "Y position" +-msgstr "Pozycjonowanie" +- +-#: ../app/diacanvas.c:132 +-msgid "Y position of child widget" +-msgstr "" +- +-#. &export_file_format +-#: ../app/diaconv.c:92 +-msgid "Export format to use" +-msgstr "Format pliku do wyeksportowania" +- +-#: ../app/diaconv.c:92 +-msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig" +-msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig" +- +-#. &export_file_name +-#: ../app/diaconv.c:94 +-msgid "Export file name to use" +-msgstr "Nazwa pliku do wyeksportowania" +- +-#: ../app/diaconv.c:96 +-msgid "Quiet operation" +-msgstr "Ukryta operacja" +- +-#: ../app/diaconv.c:149 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error: No arguments found.\n" +-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +-msgstr "" +-"Błąd: Nie znaleziono argumentów.\n" +-"Uruchom \"%s --help\", aby wypisać pełną listę dostępnych opcji.\n" ++#: ../app/diagram.c:234 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n" ++msgstr "Nie można otworzyć \"%s\": %s" + +-#: ../app/diaconv.c:159 +-#, c-format +-msgid "%s error: can specify only one of -t or -o." +-msgstr "Błąd %s: można wybrać tylko jedną z opcji -r lub -o." ++#: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:297 ++msgid "Error" ++msgstr "Błąd" + +-#: ../app/diaconv.c:165 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s error: must specify only one of -t or -o.\n" +-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" ++#: ../app/diagram.c:1209 ++msgid "Trying to group with no selected objects." + msgstr "" +-"Błąd %s: należy podać tylko jedną z opcji -t lub -o.\n" +-"Uruchom \"%s --help\", aby wypisać pełną listę dostępnych opcji.\n" +- +-#: ../app/diaconv.c:174 +-#, c-format +-msgid "%s error: no input file." +-msgstr "Błąd %s: brak pliku wejściowego." +- +-#: ../app/diaconv.c:227 +-#, c-format +-msgid "%s error: only one input file expected." +-msgstr "Błąd %s: spodziewano się tylko jednego pliku wejściowego." +- +-#: ../app/diaconv.c:240 +-#, c-format +-msgid "%s error: popt library not available on this system" +-msgstr "Błąd %s: biblioteka popt nie jest dostępna w tym systemie" +- +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:46 +-msgid "/_Sort objects" +-msgstr "/_Uporządkuj obiekty" +- +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:47 +-msgid "/Sort objects/by _name" +-msgstr "/Uporządkuj obiekty/według _nazwy" +- +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:49 +-msgid "/Sort objects/by _type" +-msgstr "/Uporządkuj obiekty/według _typu" +- +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:51 +-msgid "/Sort objects/as _inserted" +-msgstr "/Uporządkuj obiekty/jako _wstawione" +- +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:54 +-msgid "/Sort objects/All by name" +-msgstr "/Uporządkuj obiekty/Wszystkie według nazwy" +- +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:56 +-msgid "/Sort objects/All by type" +-msgstr "/Uporządkuj obiekty/Wszystkie według typu" +- +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:58 +-msgid "/Sort objects/All as inserted" +-msgstr "/Uporządkuj obiekty/Wszystkie jako wstawione" + +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:60 +-msgid "/Sort objects/_Default" +-msgstr "/Uporządkuj obiekty/_Domyślnie" ++#: ../app/diagram_tree_view.c:164 ++msgid "Diagram" ++msgstr "Diagram" + +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:61 +-msgid "/Sort objects/Default/by _name" +-msgstr "/Uporządkuj obiekty/Domyślnie/według _nazwy" ++#: ../app/diagram_tree_view.c:171 ++#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:233 ++msgid "Layer" ++msgstr "Warstwa" + +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:63 +-msgid "/Sort objects/Default/by _type" +-msgstr "/Uporządkuj obiekty/Domyślnie/według _typu" +- +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:65 +-msgid "/Sort objects/Default/as _inserted" +-msgstr "/Uporządkuj obiekty/Domyślnie/jako _wstawione" +- +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:67 +-msgid "/Sort _diagrams" +-msgstr "/Uporządkuj _diagramy" +- +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:68 +-msgid "/Sort _diagrams/by _name" +-msgstr "/Uporządkuj _diagramy/według _nazwy" ++#: ../app/diagram_tree_view.c:177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%d Layer" ++msgid_plural "%d Layers" ++msgstr[0] "Dodaj warstwę" ++msgstr[1] "Dodaj warstwę" ++msgstr[2] "Dodaj warstwę" ++ ++#: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../app/diagram_tree_view.c:519 ++#: ../objects/Database/table.c:141 ../objects/Istar/actor.c:146 ++#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150 ++#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153 ++#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:244 ++#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37 ++#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45 ++msgid "Type" ++msgstr "Typ" + +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:70 +-msgid "/Sort _diagrams/as _inserted" +-msgstr "/Uporządkuj _diagramy/jako _wstawione" ++#: ../app/diagram_tree_view.c:184 ++#, fuzzy ++msgid "object|Position" ++msgstr "Pozycjonowanie" + +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:72 +-msgid "/Sort diagrams/_Default" +-msgstr "/Uporządkuj diagramy/_Domyślnie" ++#: ../app/diagram_tree_view.c:187 ++#, fuzzy ++msgid "Children" ++msgstr "Zdejmij dzieci z rodzica" + +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:73 +-msgid "/Sort diagrams/Default/by _name" +-msgstr "/Uporządkuj diagramy/Domyślnie/według _nazwy" ++#: ../app/diagram_tree_view.c:191 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%d Object" ++msgid_plural "%d Objects" ++msgstr[0] "Obiekt" ++msgstr[1] "Obiekt" ++msgstr[2] "Obiekt" + +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:75 +-msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted" +-msgstr "/Uporządkuj diagramy/Domyślnie/jako _wstawione" ++#: ../app/diagram_tree_view.c:448 ++#, fuzzy ++msgid "Select" ++msgstr "_Zaznaczenie" + +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:83 ../app/diagram_tree_menu.c:94 +-msgid "/_Locate" +-msgstr "/_Zlokalizuj" ++#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate ++#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate ++#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:813 ++#: ../objects/FS/function.c:1055 ++msgid "Locate" ++msgstr "Lokowanie" + +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 +-msgid "/_Properties" +-msgstr "/_Właściwości" ++#: ../app/diagram_tree_view.c:450 ++msgid "Properties" ++msgstr "Właściwości" + +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:85 +-msgid "/_Hide this type" +-msgstr "/_Ukryj ten typ" ++#. *** board of value ************** ++#: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:123 ++#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:139 ++#: ../objects/Database/table.c:185 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ++#: ../objects/UML/association.c:238 ../objects/UML/class.c:145 ++#: ../objects/UML/large_package.c:133 ../objects/UML/umlattribute.c:37 ++#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:43 ++msgid "Name" ++msgstr "Nazwa" + +-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:110 ++#: ../app/diagram_tree_view.c:565 + msgid "Diagram Tree" + msgstr "Drzewo diagramu" + +-#: ../app/diagram.c:221 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n" +-msgstr "Nie można otworzyć \"%s\": %s" +- +-#: ../app/diagram.c:224 ../lib/message.c:78 ../lib/message.c:238 +-msgid "Error" +-msgstr "Błąd" +- +-#: ../app/dialogs.c:51 +-msgid "Ok" +-msgstr "Ok" +- +-#: ../app/dialogs.c:52 ../app/paginate_psprint.c:320 +-msgid "Cancel" +-msgstr "Anuluj" +- + #. paper size +-#: ../app/diapagelayout.c:116 ++#: ../app/diapagelayout.c:155 + msgid "Paper Size" + msgstr "Rozmiar papieru" + + #. orientation +-#: ../app/diapagelayout.c:149 ++#: ../app/diapagelayout.c:184 + msgid "Orientation" + msgstr "Ułożenie" + + #. margins +-#: ../app/diapagelayout.c:187 ++#: ../app/diapagelayout.c:213 + msgid "Margins" + msgstr "Marginesy" + +-#: ../app/diapagelayout.c:199 ++#: ../app/diapagelayout.c:225 + msgid "Top:" + msgstr "Góra:" + +-#: ../app/diapagelayout.c:212 ++#: ../app/diapagelayout.c:238 + msgid "Bottom:" + msgstr "Dół:" + +-#: ../app/diapagelayout.c:225 ++#: ../app/diapagelayout.c:251 + msgid "Left:" + msgstr "Lewy:" + +-#: ../app/diapagelayout.c:238 ++#: ../app/diapagelayout.c:264 + msgid "Right:" + msgstr "Prawy:" + + #. Scaling +-#: ../app/diapagelayout.c:252 ++#: ../app/diapagelayout.c:278 + msgid "Scaling" + msgstr "Skalowanie" + +-#: ../app/diapagelayout.c:263 ++#: ../app/diapagelayout.c:289 + msgid "Scale:" + msgstr "Skala:" + +-#: ../app/diapagelayout.c:275 ++#: ../app/diapagelayout.c:301 + msgid "Fit to:" + msgstr "Dopasowanie do:" + +-#: ../app/diapagelayout.c:287 ++#: ../app/diapagelayout.c:313 + msgid "by" + msgstr "na" + +-#: ../app/diapagelayout.c:698 ++#: ../app/diapagelayout.c:728 + #, c-format + msgid "%0.3gcm x %0.3gcm" + msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm" + +-#: ../app/diapagelayout.c:802 ../app/pagesetup.c:76 ++#: ../app/diapagelayout.c:832 ../app/pagesetup.c:77 + msgid "Page Setup" + msgstr "Ustawienia strony" + +-#: ../app/disp_callbacks.c:84 ../app/properties.c:152 ++#: ../app/disp_callbacks.c:92 ../app/properties-dialog.c:156 + msgid "" + "This object doesn't support Undo/Redo.\n" + "Undo information erased." +@@ -657,11 +640,19 @@ msgstr "" + "Obiekt nie obsługuje operacji Cofnij/Ponów.\n" + "Usunięto informację o cofnięciu." + +-#: ../app/disp_callbacks.c:119 +-msgid "Properties..." ++#: ../app/disp_callbacks.c:127 ++msgid "Properties…" + msgstr "Właściwości..." + +-#: ../app/disp_callbacks.c:921 ++#: ../app/disp_callbacks.c:166 ++msgid "Follow link…" ++msgstr "" ++ ++#: ../app/disp_callbacks.c:288 ++msgid "Selection" ++msgstr "Zaznaczenie" ++ ++#: ../app/disp_callbacks.c:1114 + msgid "" + "The object you dropped cannot fit into its parent. \n" + "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere." +@@ -669,35 +660,37 @@ msgstr "" + "Upuszczony obiekt nie pasuje do swojego obiektu nadrzędnego.\n" + "Rozwiń obiekt nadrzędny lub upuść obiekt gdziekolwiek." + +-#: ../app/display.c:94 +-msgid "Diagram modified!" +-msgstr "Diagram został zmodyfikowany!" +- + #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150 + #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers + #. +-#: ../app/display.c:121 ++#: ../app/display.c:109 + #, fuzzy, c-format + msgid "Selection of %d object" + msgid_plural "Selection of %d objects" +-msgstr[0] "Arkusze i obiekty" +-msgstr[1] "Arkusze i obiekty" ++msgstr[0] "Zaznaczono %d obiekt" ++msgstr[1] "Zaznaczono %d obiekty" ++msgstr[2] "Zaznaczono %d obiektów" + +-#: ../app/display.c:131 ++#: ../app/display.c:119 + #, fuzzy, c-format + msgid "Selected '%s'" + msgstr "_Zaznaczenie" + +-#: ../app/display.c:1130 ++#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier ++#: ../app/display.c:1149 ++msgid "No antialiased renderer found" ++msgstr "" ++ ++#: ../app/display.c:1297 + msgid "<unnamed>" + msgstr "<bez nazwy>" + + #. no standard buttons +-#: ../app/display.c:1136 ++#: ../app/display.c:1303 + msgid "Closing diagram without saving" +-msgstr "" ++msgstr "Zamykasz diagram bez uprzedniego zapisania" + +-#: ../app/display.c:1139 ++#: ../app/display.c:1305 + #, c-format + msgid "" + "The diagram '%s'\n" +@@ -706,91 +699,77 @@ msgstr "" + "Diagram \"%s\"\n" + "nie został zapisany. Czy chcesz zapisać zmiany teraz?" + +-#: ../app/display.c:1141 ++#: ../app/display.c:1307 + msgid "Close Diagram" + msgstr "Zamknij diagram" + +-#: ../app/display.c:1146 +-#, fuzzy ++#: ../app/display.c:1312 + msgid "_Discard Changes" +-msgstr "Porzuć zmiany" +- +-#: ../app/export_png.c:136 ../app/load_save.c:951 ../app/render_eps.c:103 +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:976 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1151 +-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:484 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:708 +-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1145 +-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1143 +-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:914 +-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:134 ../plug-ins/svg/render_svg.c:150 +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1848 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1070 +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1136 ../plug-ins/xslt/xslt.c:93 +-#, c-format +-msgid "Can't open output file %s: %s\n" +-msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n" ++msgstr "_Nie zapisuj" + +-#: ../app/export_png.c:144 +-msgid "Could not create PNG write structure" +-msgstr "Nie można utworzyć struktury zapisu PNG" ++#: ../app/exit_dialog.c:77 ++msgid "Do Not Exit" ++msgstr "Nie zamykaj" + +-#: ../app/export_png.c:153 +-msgid "Could not create PNG header info structure" +-msgstr "Nie można utworzyć struktury informacyjnej nagłówka PNG" ++#: ../app/exit_dialog.c:79 ++msgid "Exit Without Save" ++msgstr "Wyjdź bez zapisania" + +-#: ../app/export_png.c:161 +-msgid "Error occurred while writing PNG" +-msgstr "Podczas zapisu pliku PNG wystąpił błąd" ++#: ../app/exit_dialog.c:81 ++msgid "Save Selected" ++msgstr "Zapisz zaznaczone" + +-#. Create a dialog +-#: ../app/export_png.c:301 +-msgid "PNG Export Options" +-msgstr "Opcje eksportu pliku PNG" ++#: ../app/exit_dialog.c:87 ++msgid "The following are not saved:" ++msgstr "Następujące diagramy nie są zapisane:" + +-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export +-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export +-#: ../app/export_png.c:302 ../objects/FS/function.c:696 +-#: ../objects/FS/function.c:698 +-msgid "Export" +-msgstr "Eksportowanie" ++#: ../app/exit_dialog.c:113 ++msgid "Save" ++msgstr "Zapisz" + +-#: ../app/export_png.c:307 +-msgid "Image width:" +-msgstr "Szerokość obrazu:" ++#: ../app/exit_dialog.c:129 ++msgid "Path" ++msgstr "Ścieżka" + +-#: ../app/export_png.c:310 +-msgid "Image height:" +-msgstr "Wysokość obrazu:" ++#: ../app/exit_dialog.c:142 ++msgid "Select All" ++msgstr "Zaznacz wszystko" + +-#: ../app/export_png.c:356 +-msgid "Portable Network Graphics" +-msgstr "PNG (Portable Network Graphics)" ++#: ../app/exit_dialog.c:150 ++msgid "Select None" ++msgstr "Wyczyść zaznaczenie" ++ ++#: ../app/exit_dialog.c:236 ++msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?" ++msgstr "Nie zaznaczono niczego do zapisania. Czy chcesz spróbować jeszcze raz?" + +-#: ../app/filedlg.c:129 ../app/filedlg.c:512 ++#: ../app/filedlg.c:143 ../app/filedlg.c:151 ../app/filedlg.c:167 ++#: ../app/filedlg.c:813 ../lib/widgets.c:406 ++msgid "Supported Formats" ++msgstr "Wspierane formaty" ++ ++#: ../app/filedlg.c:196 ../app/filedlg.c:198 ../app/filedlg.c:661 ++#: ../app/filedlg.c:663 + msgid "By extension" + msgstr "Według rozszerzenia" + +-#: ../app/filedlg.c:214 ++#: ../app/filedlg.c:292 + msgid "Open Diagram" +-msgstr "Odczyt diagramu" ++msgstr "Otwórz diagram" + +-#: ../app/filedlg.c:243 ++#: ../app/filedlg.c:325 + msgid "Open Options" + msgstr "Opcje odczytu" + +-#: ../app/filedlg.c:251 ../app/filedlg.c:632 ++#: ../app/filedlg.c:333 ../app/filedlg.c:795 + msgid "Determine file type:" + msgstr "Określenie typu pliku:" + +-#: ../app/filedlg.c:267 ../app/filedlg.c:645 +-#, fuzzy ++#: ../app/filedlg.c:353 ../app/filedlg.c:808 ../lib/widgets.c:414 + msgid "All Files" +-msgstr "Plik" ++msgstr "Wszystkie pliki" + +-#: ../app/filedlg.c:272 ../app/filedlg.c:650 +-#, fuzzy +-msgid "Supported Formats" +-msgstr "Ukryte operacje" +- +-#: ../app/filedlg.c:307 ../app/paginate_psprint.c:406 ++#: ../app/filedlg.c:392 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416 + #, fuzzy + msgid "" + "Some characters in the filename are neither UTF-8\n" +@@ -801,11 +780,13 @@ msgstr "" + "nie są w kodowaniu ustawionym jako lokalne.\n" + "Niektóre rzeczy mogą nie działać." + +-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:559 ../app/paginate_psprint.c:421 ++#: ../app/filedlg.c:402 ../app/filedlg.c:715 ++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430 + msgid "File already exists" + msgstr "Plik już istnieje" + +-#: ../app/filedlg.c:319 ../app/filedlg.c:561 ../app/paginate_psprint.c:413 ++#: ../app/filedlg.c:404 ../app/filedlg.c:717 ++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426 + #, c-format + msgid "" + "The file '%s' already exists.\n" +@@ -814,17 +795,17 @@ msgstr "" + "Plik \"%s\" już istnieje.\n" + "Czy chcesz go nadpisać?" + +-#: ../app/filedlg.c:369 ++#: ../app/filedlg.c:488 + msgid "Save Diagram" + msgstr "Zapis diagramu" + + #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some + #. standard look for them (or is that just Gnome?) +-#: ../app/filedlg.c:381 ++#: ../app/filedlg.c:502 + msgid "Compress diagram files" + msgstr "Kompresja zapisywanych plików" + +-#: ../app/filedlg.c:390 ++#: ../app/filedlg.c:511 + msgid "" + "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading " + "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files." +@@ -833,7 +814,7 @@ msgstr "" + "przyspiesza wczytywanie i zapisywanie. Niektóre programu tekstowe nie " + "potrafią wykonywać operacji na skompresowanych plikach." + +-#: ../app/filedlg.c:584 ++#: ../app/filedlg.c:741 + #, c-format + msgid "" + "Could not determine which export filter\n" +@@ -842,134 +823,179 @@ msgstr "" + "Nie można określić filtru do zapisu\n" + "\"%s\"." + +-#: ../app/filedlg.c:607 ++#: ../app/filedlg.c:768 + msgid "Export Diagram" + msgstr "Wyeksportuj diagram" + +-#: ../app/filedlg.c:624 ++#: ../app/filedlg.c:787 + msgid "Export Options" + msgstr "Wyeksportuj opcje" + +-#: ../app/interface.c:57 ++#: ../app/find-and-replace.c:454 ++msgid "_Search for:" ++msgstr "_Szukaj" ++ ++#: ../app/find-and-replace.c:467 ++msgid "Replace _with:" ++msgstr "Z_amień na:" ++ ++#: ../app/find-and-replace.c:477 ++msgid "_Match case" ++msgstr "Uwzględnij wielk_ość liter" ++ ++#: ../app/find-and-replace.c:481 ++msgid "Match _entire word only" ++msgstr "Tylko _całe wyrazy" ++ ++#: ../app/find-and-replace.c:485 ++msgid "Match _all properties (not just object name)" ++msgstr "Przeszukaj wszystkie właściwości (nie tylko nazwy)" ++ ++#: ../app/find-and-replace.c:511 ++msgid "Find" ++msgstr "Wyszukaj" ++ ++#: ../app/find-and-replace.c:541 ../app/menus.c:259 ++msgid "Replace" ++msgstr "Zamień" ++ ++#: ../app/find-and-replace.c:544 ++msgid "Replace _All" ++msgstr "Zamień _wszystkie" ++ ++#. not adding the button in the list above to modify it's text; ++#. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;) ++#. ++#: ../app/find-and-replace.c:549 ++msgid "_Replace" ++msgstr "_Zamień" ++ ++#: ../app/interface.c:157 + msgid "" + "Modify object(s)\n" + "Use <Space> to toggle between this and other tools" + msgstr "" + ++#: ../app/interface.c:163 ++msgid "" ++"Text edit(s)\n" ++"Use <Esc> to leave this tool" ++msgstr "" ++ + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify +-#: ../app/interface.c:63 ../app/menus.c:187 ../objects/FS/function.c:986 ++#: ../app/interface.c:169 ../app/menus.c:225 ../objects/FS/function.c:991 + msgid "Magnify" + msgstr "Powiększenie" + +-#: ../app/interface.c:69 ++#: ../app/interface.c:175 + msgid "Scroll around the diagram" + msgstr "Przewijanie diagramu" + +-#: ../app/interface.c:75 ../app/menus.c:189 ../lib/properties.c:79 +-#: ../lib/properties.h:520 ../objects/AADL/aadlbox.c:144 +-#: ../objects/Jackson/requirement.c:142 ../objects/UML/activity.c:127 +-#: ../objects/UML/actor.c:122 ../objects/UML/classicon.c:144 +-#: ../objects/UML/component.c:128 ../objects/UML/component_feature.c:155 +-#: ../objects/UML/node.c:127 ../objects/UML/note.c:121 +-#: ../objects/UML/object.c:148 ../objects/UML/small_package.c:128 +-#: ../objects/UML/state.c:152 ../objects/UML/usecase.c:138 +-#: ../objects/custom/custom_object.c:200 ../objects/network/basestation.c:133 +-#: ../objects/network/radiocell.c:125 ++#. how it used to be before 0.96+SVN ++#. new name matching "same name, same type" rule ++#: ../app/interface.c:181 ../app/menus.c:228 ../lib/properties.c:101 ++#: ../lib/properties.h:562 ../objects/AADL/aadlbox.c:153 ++#: ../objects/Jackson/requirement.c:135 ../objects/UML/activity.c:129 ++#: ../objects/UML/actor.c:123 ../objects/UML/classicon.c:148 ++#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:160 ++#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132 ++#: ../objects/UML/note.c:121 ../objects/UML/object.c:167 ++#: ../objects/UML/small_package.c:132 ../objects/UML/state.c:158 ++#: ../objects/UML/usecase.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:239 ++#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127 + msgid "Text" + msgstr "Tekst" + +-#: ../app/interface.c:81 ../app/menus.c:190 ++#: ../app/interface.c:187 ../app/menus.c:229 + msgid "Box" + msgstr "Prostokąt" + +-#: ../app/interface.c:87 ../app/menus.c:191 ++#: ../app/interface.c:193 ../app/menus.c:230 + msgid "Ellipse" + msgstr "Elipsa" + +-#: ../app/interface.c:93 ../app/menus.c:192 ++#: ../app/interface.c:199 ../app/menus.c:231 + msgid "Polygon" + msgstr "Wielokąt" + +-#: ../app/interface.c:99 ../app/menus.c:193 ++#: ../app/interface.c:205 ../app/menus.c:232 + msgid "Beziergon" + msgstr "Obszar Beziera" + +-#: ../app/interface.c:105 ../app/menus.c:195 ../objects/standard/line.c:225 ++#: ../app/interface.c:211 ../app/menus.c:234 ../objects/standard/line.c:232 + msgid "Line" +-msgstr "Linia" ++msgstr "Linia prosta" + +-#: ../app/interface.c:111 ../app/menus.c:196 ++#: ../app/interface.c:217 ../app/menus.c:235 + msgid "Arc" + msgstr "Łuk" + +-#: ../app/interface.c:117 ../app/menus.c:197 ++#: ../app/interface.c:223 ../app/menus.c:236 + msgid "Zigzagline" + msgstr "Linia prostopadle łamana" + +-#: ../app/interface.c:123 ../app/menus.c:198 ++#: ../app/interface.c:229 ../app/menus.c:237 + msgid "Polyline" + msgstr "Linia łamana" + +-#: ../app/interface.c:129 ../app/menus.c:199 ++#: ../app/interface.c:235 ../app/menus.c:238 + msgid "Bezierline" + msgstr "Krzywa Beziera" + +-#: ../app/interface.c:135 ../app/menus.c:201 ++#: ../app/interface.c:241 ../app/menus.c:241 + msgid "Image" + msgstr "Obraz" + +-#: ../app/interface.c:413 +-msgid "Diagram menu." +-msgstr "Menu diagramu." ++#: ../app/interface.c:248 ../app/menus.c:239 ++msgid "Outline" ++msgstr "Obrys" + +-#: ../app/interface.c:451 ++#: ../app/interface.c:631 ../app/interface.c:864 + msgid "Pops up the Navigation window." +-msgstr "" ++msgstr "Wyświetla wyskakujące okienko nawigacyjne" ++ ++#: ../app/interface.c:826 ++msgid "Diagram menu." ++msgstr "Menu diagramu." + +-#: ../app/interface.c:517 ++#: ../app/interface.c:926 + msgid "Zoom" + msgstr "Powiększenie" + +-#: ../app/interface.c:532 ++#: ../app/interface.c:941 + msgid "Toggles snap-to-grid for this window." + msgstr "Przełącza opcję wyrównywania do siatki dla tego okna." + +-#: ../app/interface.c:543 ++#: ../app/interface.c:952 + #, fuzzy + msgid "Toggles object snapping for this window." + msgstr "Przełącza opcję wyrównywania do siatki dla tego okna." + +-#: ../app/interface.c:608 +-msgid "NULL tooldata in tool_select_update" +-msgstr "Dane narzędzia o wartości NULL w tool_select_update" +- +-#: ../app/interface.c:920 ++#: ../app/interface.c:1381 + #, fuzzy, c-format + msgid "No sheet named %s" + msgstr "Nazwa arkusza:" + +-#: ../app/interface.c:957 +-#, fuzzy ++#: ../app/interface.c:1419 + msgid "Other sheets" +-msgstr "" +-"%s\n" +-"Arkusz użytkownika" ++msgstr "Inne arkusze" + +-#: ../app/interface.c:1015 ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 +-msgid "Misc" +-msgstr "Różne" ++#: ../app/interface.c:1479 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1 ++msgid "Flowchart" ++msgstr "Diagram przepływu" + +-#: ../app/interface.c:1076 ++#: ../app/interface.c:1539 ++#, fuzzy + msgid "" + "Foreground & background colors for new objects. The small black and white " +-"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change " ++"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change " + "colors." + msgstr "" + "Kolor tła i obiektu. Para małych kwadratów (czarny i biały) przywraca " + "domyślne kolory. Strzałki zamieniają kolory. Podwójne kliknięcie koloru " + "pozwala go zmienić." + +-#: ../app/interface.c:1091 ++#: ../app/interface.c:1553 + msgid "" + "Line widths. Click on a line to set the default line width for new " + "objects. Double-click to set the line width more precisely." +@@ -977,87 +1003,97 @@ msgstr "" + "Szerokość linii. Kliknij linię aby ustawić domyślną szerokość dla nowego " + "obiektu. Podwójne kliknięcie umożliwia dokładniejszą zmianę szerokości linii." + +-#: ../app/interface.c:1131 ++#: ../app/interface.c:1596 ++#, fuzzy + msgid "" + "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set " +-"arrow parameters with Details..." ++"arrow parameters with Details…" + msgstr "" + "Styl strzałki dla początku nowych linii. Kliknij aby wybrać strzałkę lub " + "ustawić parametry strzałki za pomocą opcji Szczegóły..." + +-#: ../app/interface.c:1136 ++#: ../app/interface.c:1601 ++#, fuzzy + msgid "" + "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style " +-"parameters with Details..." ++"parameters with Details…" + msgstr "" + "Styl nowych linii. Kliknij aby wybrać styl linii lub ustawić parametry stylu " + "linii za pomocą opcji Szczegóły..." + +-#: ../app/interface.c:1150 ++#: ../app/interface.c:1617 ++#, fuzzy + msgid "" + "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow " +-"parameters with Details..." ++"parameters with Details…" + msgstr "" + "Styl strzałki dla zakończenia nowych linii. Kliknij aby wybrać strzałkę lub " + "ustawić parametry strzałki za pomocą opcji Szczegóły..." + +-#: ../app/interface.c:1260 ++#: ../app/interface.c:1676 ../app/interface.c:1800 ../dia.desktop.in.in.h:2 + msgid "Diagram Editor" +-msgstr "Edytor diagramu" ++msgstr "Edytor diagramów" + +-#: ../app/layer_dialog.c:101 ++#: ../app/layer_dialog.c:165 + msgid "New Layer" + msgstr "Nowa warstwa" + +-#: ../app/layer_dialog.c:102 ++#: ../app/layer_dialog.c:166 + msgid "Raise Layer" + msgstr "Podnieś warstwę" + +-#: ../app/layer_dialog.c:103 ++#: ../app/layer_dialog.c:167 + msgid "Lower Layer" + msgstr "Obniż warstwę" + +-#: ../app/layer_dialog.c:104 ++#: ../app/layer_dialog.c:168 + msgid "Delete Layer" + msgstr "usuń warstwę" + +-#: ../app/layer_dialog.c:225 +-msgid "Layers" ++#: ../app/layer_dialog.c:311 ++msgid "Layers:" + msgstr "Warstwy:" + +-#: ../app/layer_dialog.c:239 +-#, fuzzy ++#: ../app/layer_dialog.c:390 ++msgid "Layers" ++msgstr "Warstwy" ++ ++#: ../app/layer_dialog.c:404 + msgid "Diagram:" +-msgstr "Diagramy:" ++msgstr "Diagram:" + +-#: ../app/layer_dialog.c:349 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1230 ++#, c-format + msgid "New layer %d" +-msgstr "Nowa warstwa" ++msgstr "Nowa warstwa %d" + +-#: ../app/layer_dialog.c:561 ++#: ../app/layer_dialog.c:732 + msgid "none" + msgstr "brak" + +-#: ../app/layer_dialog.c:983 +-msgid "Edit Layer Attributes" +-msgstr "Modyfikowanie atrybutów warstwy" ++#: ../app/layer_dialog.c:1200 ++msgid "Edit Layer" ++msgstr "Edytuj warstwę" + +-#: ../app/layer_dialog.c:1002 ++#: ../app/layer_dialog.c:1200 ++msgid "Add Layer" ++msgstr "Dodaj warstwę" ++ ++#: ../app/layer_dialog.c:1219 + msgid "Layer name:" + msgstr "Nazwa warstwy:" + +-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:481 ../lib/properties.h:484 +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181 +-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160 ++#: ../app/linewidth_area.c:248 ../lib/properties.h:511 ../lib/properties.h:514 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183 ++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162 + msgid "Line width" + msgstr "Szerokość linii" + +-#: ../app/linewidth_area.c:258 ++#: ../app/linewidth_area.c:260 + msgid "Line width:" + msgstr "Szerokość linii:" + +-#: ../app/load_save.c:268 ++#: ../app/load_save.c:263 + msgid "" + "Error loading diagram.\n" + "Linked object not found in document." +@@ -1065,40 +1101,41 @@ msgstr "" + "Błąd przy wczytywaniu diagramu.\n" + "Nie odnaleziono w dokumencie przyłączonego obiektu." + +-#: ../app/load_save.c:271 ++#: ../app/load_save.c:267 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Error loading diagram.\n" +-"connection handle does not exist." ++"Connection handle %d does not exist on '%s'." + msgstr "" + "Błąd przy odczycie diagramu.\n" +-"Uchwyt połączenia nie istnieje." ++"Uchwyt połączenia %d nie istnieje w \"%s\"." + +-#: ../app/load_save.c:288 ++#: ../app/load_save.c:285 + #, fuzzy, c-format + msgid "" + "Error loading diagram.\n" +-"connection point %s does not exist." ++"Connection point %d does not exist on '%s'." + msgstr "" + "Błąd przy odczycie diagramu.\n" +-"Punkt połączenia nie istnieje." ++"Punkt połączenia %d nie istnieje w \"%s\"." + +-#: ../app/load_save.c:313 ++#: ../app/load_save.c:325 + #, c-format + msgid "Can't find parent %s of %s object\n" + msgstr "Nie można znaleźć obiektu %s nadrzędnego w stosunku do obiektu %s\n" + +-#: ../app/load_save.c:359 ++#: ../app/load_save.c:375 + msgid "You must specify a file, not a directory.\n" + msgstr "Należy podać plik, nie katalog.\n" + +-#: ../app/load_save.c:366 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306 +-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1175 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1258 +-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:85 ++#: ../app/load_save.c:382 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1290 ++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1181 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1275 ++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93 + #, c-format + msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n" + msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do odczytu.\n" + +-#: ../app/load_save.c:384 ../app/load_save.c:390 ++#: ../app/load_save.c:400 ../app/load_save.c:406 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram %s.\n" +@@ -1107,7 +1144,7 @@ msgstr "" + "Błąd przy odczycie diagramu %s.\n" + "Nieznany typ pliku." + +-#: ../app/load_save.c:398 ++#: ../app/load_save.c:414 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram %s.\n" +@@ -1116,7 +1153,7 @@ msgstr "" + "Błąd przy odczycie diagramu %s.\n" + "Plik nie jest plikiem Dia." + +-#: ../app/load_save.c:604 ++#: ../app/load_save.c:672 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram:\n" +@@ -1127,432 +1164,498 @@ msgstr "" + "%s.\n" + "Poprawny plik Dia definiuje co najmniej jedną warstwę." + +-#: ../app/load_save.c:912 +-#, c-format +-msgid "No allowed to write to output file %s\n" +-msgstr "" ++#: ../app/load_save.c:1015 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Not allowed to write to output file %s\n" ++msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n" + +-#: ../app/load_save.c:934 ++#: ../app/load_save.c:1047 + #, c-format +-msgid "No allowed to write temporary files in %s\n" +-msgstr "" ++msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../app/load_save.c:1069 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125 ++#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1170 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124 ++#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:599 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710 ++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 ++#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1180 ++#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1203 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105 ++#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:919 ++#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:138 ../plug-ins/svg/render_svg.c:198 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1076 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1157 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101 ++#, c-format ++msgid "Can't open output file %s: %s\n" ++msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n" + + #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named + #. "filename" if it existed. +-#: ../app/load_save.c:962 ++#: ../app/load_save.c:1080 + #, fuzzy, c-format + msgid "Internal error %d writing file %s\n" + msgstr "Błąd %s: wymagany poprawny plik wejściowy %s\n" + +-#: ../app/load_save.c:976 ++#: ../app/load_save.c:1091 + #, fuzzy, c-format + msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n" + msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n" + +-#: ../app/load_save.c:1064 ../app/load_save.c:1069 +-#, fuzzy ++#: ../app/load_save.c:1234 ../app/load_save.c:1239 + msgid "Dia Diagram File" +-msgstr "Diagram Dia" ++msgstr "Plik diagramu Dia" ++ ++#: ../app/menus.c:62 ++msgid "Fit" ++msgstr "Dopasuj" + +-#: ../app/menus.c:54 +-# ++#: ../app/menus.c:79 + msgid "_File" + msgstr "_Plik" + +-#: ../app/menus.c:58 ++#: ../app/menus.c:80 ++msgid "Create a new diagram" ++msgstr "Tworzy nowy diagram" ++ ++#: ../app/menus.c:81 ++msgid "Open a diagram file" ++msgstr "Otwiera plik diagramu" ++ ++#: ../app/menus.c:83 + msgid "_Help" + msgstr "Pomo_c" + +-#: ../app/menus.c:66 +-#, fuzzy +-msgid "Sheets and Objects..." +-msgstr "_Arkusze i obiekty..." ++#: ../app/menus.c:93 ++msgid "Sheets and Objects…" ++msgstr "Arkusze i obiekty..." + +-#: ../app/menus.c:68 +-#, fuzzy +-msgid "Plugins..." +-msgstr "_Wtyczki..." ++#: ../app/menus.c:95 ++msgid "Plugins…" ++msgstr "Wtyczki..." + +-#: ../app/menus.c:74 +-#, fuzzy +-msgid "_Diagram tree..." +-msgstr "_Drzewo diagramu" ++#: ../app/menus.c:96 ++msgid "_Diagram Tree…" ++msgstr "_Drzewo diagramu..." + +-#: ../app/menus.c:82 +-#, fuzzy +-msgid "_Export ..." ++#: ../app/menus.c:101 ++msgid "Show Toolbar" ++msgstr "Pokaż pasek narzędziowy" ++ ++#: ../app/menus.c:102 ++msgid "Show Statusbar" ++msgstr "Pokaż pasek stanu" ++ ++#: ../app/menus.c:103 ++msgid "Show Layers" ++msgstr "Pokaż warstwy" ++ ++#: ../app/menus.c:109 ++msgid "Save the diagram" ++msgstr "Zapisz diagram" ++ ++#: ../app/menus.c:110 ++msgid "Save the diagram with a new name" ++msgstr "Zapisuje diagram pod nową nazwą" ++ ++#: ../app/menus.c:111 ++msgid "_Export…" + msgstr "_Eksportuj..." + +-#: ../app/menus.c:83 +-msgid "Page Set_up..." +-msgstr "Ustawienia _strony..." ++#: ../app/menus.c:111 ++msgid "Export the diagram" ++msgstr "Eksportuje diagram" ++ ++#: ../app/menus.c:112 ++msgid "_Diagram Properties" ++msgstr "_Właściwości diagramu" ++ ++#: ../app/menus.c:113 ++msgid "Page Set_up…" ++msgstr "_Ustawienia strony..." ++ ++#: ../app/menus.c:114 ++msgid "Print the diagram" ++msgstr "Drukuje diagram" + +-#: ../app/menus.c:87 ../app/sheets_dialog.c:236 ++#: ../app/menus.c:117 + msgid "_Edit" + msgstr "/Edycja" + +-#: ../app/menus.c:94 +-# ++#: ../app/menus.c:121 ++#, fuzzy ++msgid "Copy selection" ++msgstr "Konwekcja" ++ ++#: ../app/menus.c:122 ++#, fuzzy ++msgid "Cut selection" ++msgstr "Wykrywanie wody" ++ ++#: ../app/menus.c:123 ++#, fuzzy ++msgid "Paste selection" ++msgstr "Wykrywanie wody" ++ ++#: ../app/menus.c:124 + msgid "_Duplicate" + msgstr "Z_duplikuj" + + #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input. +-#. * <control>>alt> doesn't work either +-#: ../app/menus.c:99 ++#. * <control><alt> doesn't work either ++#: ../app/menus.c:132 + msgid "Copy Text" + msgstr "Skopiuj tekst" + +-#: ../app/menus.c:100 ++#: ../app/menus.c:133 + msgid "Cut Text" + msgstr "Wytnij tekst" + +-#: ../app/menus.c:101 ++#: ../app/menus.c:134 + msgid "Paste _Text" + msgstr "Wklej _tekst" + +-#: ../app/menus.c:103 +-# +-msgid "_Diagram" +-msgstr "_Diagram" ++#: ../app/menus.c:136 ++msgid "Paste _Image" ++msgstr "Wklej _obraz" + +-#: ../app/menus.c:105 +-#, fuzzy +-msgid "_Layers..." +-msgstr "W_arstwy" ++#: ../app/menus.c:138 ++msgid "_Layers" ++msgstr "Wa_rstwy" ++ ++#: ../app/menus.c:139 ++msgid "Add Layer…" ++msgstr "Dodaj warstwę..." ++ ++#: ../app/menus.c:140 ++msgid "Rename Layer…" ++msgstr "Zmień nazwę warstwy..." ++ ++#: ../app/menus.c:141 ++msgid "Move Selection to Layer above" ++msgstr "Przenieś zaznaczenie na wyższą warstwę" + +-#: ../app/menus.c:107 +-# ++#: ../app/menus.c:142 ++msgid "Move Selection to Layer below" ++msgstr "Przenieś zaznaczenie na niższą warstwę" ++ ++#: ../app/menus.c:143 ++msgid "_Layers…" ++msgstr "Wa_rstwy..." ++ ++#: ../app/menus.c:144 + msgid "_View" + msgstr "_Widok" + +-#: ../app/menus.c:110 ++#: ../app/menus.c:145 ++msgid "Zoom in" ++msgstr "Powiększenie" ++ ++#: ../app/menus.c:146 ++msgid "Zoom out" ++msgstr "Pomniejszenie" ++ ++#: ../app/menus.c:147 + msgid "_Zoom" + msgstr "P_owiększenie" + +-#: ../app/menus.c:111 +-#, fuzzy ++#: ../app/menus.c:148 + msgid "1600%" +-msgstr "15200" ++msgstr "1600%" + +-#: ../app/menus.c:112 +-#, fuzzy ++#: ../app/menus.c:149 ../app/menus.c:574 ../app/menus.c:586 + msgid "800%" +-msgstr "15200" ++msgstr "800%" + +-#: ../app/menus.c:113 ++#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587 + msgid "400%" +-msgstr "" ++msgstr "400%" + +-#: ../app/menus.c:114 ++#: ../app/menus.c:151 + msgid "283" +-msgstr "" ++msgstr "283" + +-#: ../app/menus.c:115 +-#, fuzzy ++#: ../app/menus.c:152 + msgid "200" +-msgstr "15200" ++msgstr "200" + +-#: ../app/menus.c:116 ++#: ../app/menus.c:153 + msgid "141" +-msgstr "" ++msgstr "141" + +-#: ../app/menus.c:118 ++#: ../app/menus.c:155 + msgid "85" +-msgstr "" ++msgstr "85" + +-#: ../app/menus.c:119 +-#, fuzzy ++#: ../app/menus.c:156 + msgid "70.7" +-msgstr "7507" ++msgstr "71" + +-#: ../app/menus.c:120 +-#, fuzzy ++#: ../app/menus.c:157 + msgid "50" +-msgstr "7507" ++msgstr "50" + +-#: ../app/menus.c:121 ++#: ../app/menus.c:158 + msgid "35.4" +-msgstr "" ++msgstr "35" + +-#: ../app/menus.c:122 ++#: ../app/menus.c:159 + msgid "25" +-msgstr "" ++msgstr "25" ++ ++#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E ++#: ../app/menus.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "Zoom fit" ++msgstr "Powiększenie" + + #. "display_toggle_entries" items go here +-#: ../app/menus.c:126 ++#: ../app/menus.c:165 + msgid "New _View" + msgstr "_Nowy widok" + +-#: ../app/menus.c:127 +-#, fuzzy ++#: ../app/menus.c:166 + msgid "C_lone View" +-msgstr "_Nowy widok" ++msgstr "S_klonuj widok" + +-#: ../app/menus.c:132 ++#: ../app/menus.c:169 + msgid "_Objects" + msgstr "_Obiekty" + +-#: ../app/menus.c:133 ++#: ../app/menus.c:170 + msgid "Send to _Back" +-msgstr "Przesuń pod _spód" ++msgstr "Przenieś pod _spód" + +-#: ../app/menus.c:134 ++#: ../app/menus.c:171 + msgid "Bring to _Front" +-msgstr "Przesuń na _wierzch" ++msgstr "Przenieś na sam _wierzch" + +-#: ../app/menus.c:135 ++#: ../app/menus.c:172 + msgid "Send Backwards" +-msgstr "Przesyła pod spód" ++msgstr "Przesuń do _tyłu" + +-#: ../app/menus.c:136 ++#: ../app/menus.c:173 + msgid "Bring Forwards" +-msgstr "Przesyła na wierzch" ++msgstr "Przesuń do _przodu" + +-#: ../app/menus.c:138 ++#: ../app/menus.c:175 + msgid "_Group" + msgstr "_Grupuj" + + #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup +-#: ../app/menus.c:140 ++#: ../app/menus.c:177 + msgid "_Ungroup" + msgstr "_Rozdziel" + +-#: ../app/menus.c:142 +-#, fuzzy ++#: ../app/menus.c:179 + msgid "_Parent" +-msgstr "Zapobieganie" ++msgstr "_Wstaw na rodzica" + +-#: ../app/menus.c:143 ++#: ../app/menus.c:180 + msgid "_Unparent" +-msgstr "" ++msgstr "_Zdejmij z rodzica" + +-#: ../app/menus.c:144 ++#: ../app/menus.c:181 + msgid "_Unparent Children" +-msgstr "" ++msgstr "_Zdejmij dzieci z rodzica" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align +-#: ../app/menus.c:146 ../objects/FS/function.c:806 ++#: ../app/menus.c:183 ../objects/FS/function.c:811 + msgid "Align" + msgstr "Wyrównywanie" + +-#: ../app/menus.c:151 ../objects/standard/textobj.c:132 ++#: ../app/menus.c:188 ../objects/standard/textobj.c:137 + msgid "Top" + msgstr "Góra" + +-#: ../app/menus.c:152 +-#, fuzzy ++#: ../app/menus.c:189 + msgid "Middle" + msgstr "Środek" + +-#: ../app/menus.c:153 ../objects/standard/textobj.c:131 ++#: ../app/menus.c:190 ../objects/standard/textobj.c:136 + msgid "Bottom" + msgstr "Dół" + +-#: ../app/menus.c:155 +-#, fuzzy ++#: ../app/menus.c:192 + msgid "Spread Out Horizontally" +-msgstr "Obróć poziomo" ++msgstr "Rozłóż równomiernie w poziomie" + +-#: ../app/menus.c:156 +-# ++#: ../app/menus.c:193 + msgid "Spread Out Vertically" +-msgstr "Wyrównanie pionowe" ++msgstr "Rozłóż równomiernie w pionie" + +-#: ../app/menus.c:157 ++#: ../app/menus.c:194 + msgid "Adjacent" +-msgstr "Przyległe" ++msgstr "Ułóż przylegająco" + +-#: ../app/menus.c:158 ++#: ../app/menus.c:195 + #, fuzzy + msgid "Stacked" +-msgstr "Stan" ++msgstr "Ułóż na sobie" ++ ++#: ../app/menus.c:196 ../app/menus.c:206 ++msgid "Connected" ++msgstr "Sąsiednie" + +-#: ../app/menus.c:162 +-# ++#: ../app/menus.c:200 + msgid "_Select" + msgstr "_Zaznaczenie" + +-#: ../app/menus.c:163 ++#: ../app/menus.c:201 + msgid "All" + msgstr "Wszystko" + +-#: ../app/menus.c:164 ../lib/arrows.c:43 ../objects/Jackson/domain.c:96 +-#: ../objects/UML/association.c:1183 ++#: ../app/menus.c:202 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:96 ++#: ../objects/UML/association.c:222 ../objects/UML/association.c:228 + msgid "None" + msgstr "Brak" + +-#: ../app/menus.c:165 ++#: ../app/menus.c:203 + msgid "Invert" + msgstr "Odwróć" + +-#: ../app/menus.c:167 ++#: ../app/menus.c:205 + msgid "Transitive" +-msgstr "Przechodnie" +- +-#: ../app/menus.c:168 +-msgid "Connected" +-msgstr "Połączone" ++msgstr "Powiązane" + +-#: ../app/menus.c:169 +-# ++#: ../app/menus.c:207 + msgid "Same Type" + msgstr "Ten sam typ" + + #. display_select_radio_entries go here +-#: ../app/menus.c:173 +-# ++#: ../app/menus.c:211 + msgid "Select By" + msgstr "_Zaznaczenie" + +-#: ../app/menus.c:175 ++#: ../app/menus.c:213 + msgid "_Input Methods" + msgstr "Metody we_jściowe" + +-#: ../app/menus.c:177 +-#, fuzzy ++#: ../app/menus.c:215 + msgid "D_ialogs" +-msgstr "Okna _dialogowe" ++msgstr "Okna d_ialogowe" + +-#: ../app/menus.c:179 ++#: ../app/menus.c:217 + msgid "D_ebug" +-msgstr "" ++msgstr "D_ebugowanie" + +-#: ../app/menus.c:185 ++#: ../app/menus.c:223 + msgid "_Tools" + msgstr "_Narzędzia" + +-#: ../app/menus.c:186 ++#: ../app/menus.c:224 + msgid "Modify" + msgstr "Modyfikacja" + +-#: ../app/menus.c:188 ++#: ../app/menus.c:226 ++msgid "Edit Text" ++msgstr "Edycja tekstu" ++ ++#: ../app/menus.c:227 + msgid "Scroll" + msgstr "Przewijanie" + +-#: ../app/menus.c:210 +-msgid "Fullscr_een" +-msgstr "" +- +-#. we must have all actions registered to avoid configuration specific ui-files and crashing in GTK+, +-#. * see: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=396161 +-#. +-#: ../app/menus.c:213 ../app/menus.c:218 +-msgid "_AntiAliased" ++#: ../app/menus.c:248 ++msgid "_Antialiased" + msgstr "_Wygładzanie" + +-#: ../app/menus.c:220 ++#: ../app/menus.c:249 + msgid "Show _Grid" + msgstr "Wyświetlanie _siatki" + +-#: ../app/menus.c:221 +-msgid "_Snap To Grid" ++#: ../app/menus.c:250 ++msgid "_Snap to Grid" + msgstr "P_rzyciąganie do siatki" + +-#: ../app/menus.c:222 +-# +-msgid "Snap To _Objects" +-msgstr "Przyciąganie do siatki" ++#: ../app/menus.c:251 ++msgid "Snap to _Objects" ++msgstr "Przyciąganie do _obiektów" + +-#: ../app/menus.c:223 ++#: ../app/menus.c:252 + msgid "Show _Rulers" + msgstr "Wyświet_lanie podziałki" + +-#: ../app/menus.c:224 ++#: ../app/menus.c:253 + msgid "Show _Connection Points" +-msgstr "Wyświetlanie _punktów połączenia" +- +-#: ../app/menus.c:230 +-msgid "Replace" +-msgstr "Zastąp" ++msgstr "Wyświetlanie p_unktów połączeń" + +-#: ../app/menus.c:231 ++#: ../app/menus.c:260 + msgid "Union" +-msgstr "Zsumuj" ++msgstr "Suma" + +-#: ../app/menus.c:232 +-#, fuzzy ++#: ../app/menus.c:261 + msgid "Intersection" +-msgstr "Przetnij" ++msgstr "Część wspólna" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove +-#: ../app/menus.c:233 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:706 +-#: ../objects/FS/function.c:858 ../objects/FS/function.c:860 ++#: ../app/menus.c:262 ../objects/FS/function.c:711 ++#: ../objects/FS/function.c:863 ../objects/FS/function.c:865 + msgid "Remove" + msgstr "Usuń" + + #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems +-#: ../app/menus.c:235 +-#, fuzzy ++#: ../app/menus.c:264 + msgid "Inverse" +-msgstr "Inwerter" ++msgstr "Inwersja" + +-#: ../app/menus.c:278 ++#: ../app/menus.c:327 + msgid "NULL tooldata in tool_menu_select" + msgstr "Dane narzędzia o wartości NULL w tool_menu_select" + +-#: ../app/modify_tool.c:344 +-msgid "Couldn't get GTK settings" +-msgstr "Nie można pobrać ustawień GTK" ++#: ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588 ++msgid "300%" ++msgstr "300%" + +-#: ../app/newgroup.c:117 +-#, fuzzy +-msgid "Open group" +-msgstr "_Rozdziel" ++#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589 ++msgid "200%" ++msgstr "200%" + +-#: ../app/paginate_psprint.c:271 +-msgid "Select Printer" +-msgstr "Wybór drukarki" ++#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590 ++msgid "150%" ++msgstr "150%" + +-#: ../app/paginate_psprint.c:283 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 +-msgid "Printer" +-msgstr "Drukarka" ++#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591 ++msgid "100%" ++msgstr "100%" + +-#: ../app/paginate_psprint.c:297 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 +-msgid "File" +-msgstr "Plik" ++#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592 ++msgid "75%" ++msgstr "75%" + +-#: ../app/paginate_psprint.c:312 +-msgid "OK" +-msgstr "OK" ++#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593 ++msgid "50%" ++msgstr "50%" + +-#: ../app/paginate_psprint.c:458 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Could not run command '%s': %s" +-msgstr "Nie można wykonać polecenia \"%s\"" ++#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594 ++msgid "25%" ++msgstr "25%" + +-#: ../app/paginate_psprint.c:461 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +-msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu" ++#: ../app/menus.c:583 ../app/menus.c:595 ++msgid "10%" ++msgstr "10%" + +-#: ../app/paginate_psprint.c:481 +-#, c-format +-msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n" +-msgstr "" ++#: ../app/menus.c:621 ++msgid "Toggles snap-to-grid." ++msgstr "Przełącza przyciąganie do siatki." + +-#: ../app/paginate_psprint.c:492 +-#, c-format +-msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe." +-msgstr "" ++#: ../app/menus.c:632 ++msgid "Toggles object snapping." ++msgstr "Przełącza przyciąganie do obiektów." ++ ++#: ../app/modify_tool.c:366 ++msgid "Couldn't get GTK+ settings" ++msgstr "Nie można pobrać ustawień GTK+" + + #: ../app/plugin-manager.c:200 +-msgid "Plug-ins" ++msgid "Plugins" + msgstr "Wtyczki" + + #: ../app/plugin-manager.c:255 + msgid "Loaded" + msgstr "Wczytane" + +-#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/UML/class.c:139 +-#: ../objects/UML/large_package.c:131 ../objects/UML/umlattribute.c:37 +-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62 +-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43 +-msgid "Name" +-msgstr "Nazwa" +- +-#: ../app/plugin-manager.c:268 ++#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880 + msgid "Description" + msgstr "Opis" + +@@ -1561,181 +1664,232 @@ msgid "Load at Startup" + msgstr "Wczytywanie podczas uruchamiania" + + #: ../app/plugin-manager.c:284 +-msgid "File Name" ++msgid "Filename" + msgstr "Nazwa pliku" + +-#: ../app/preferences.c:106 ++#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:143 ++msgid "any" ++msgstr "dowolne" ++ ++#: ../app/preferences.c:118 + msgid "User Interface" + msgstr "Interfejs użytkownika" + +-#: ../app/preferences.c:107 ++#: ../app/preferences.c:119 + msgid "Diagram Defaults" +-msgstr "Domyślne ustawienia diagramu" ++msgstr "Domyślne dla diagramu" + +-#: ../app/preferences.c:108 ++#: ../app/preferences.c:120 + msgid "View Defaults" + msgstr "Domyślny widok" + +-#: ../app/preferences.c:124 ++#: ../app/preferences.c:121 ++msgid "Favorites" ++msgstr "Ulubione" ++ ++#: ../app/preferences.c:164 + msgid "Reset tools after create" + msgstr "Zerowanie narzędzi po utworzeniu" + +-#: ../app/preferences.c:125 +-msgid "Compress saved files" +-msgstr "Kompresja zapisywanych plików" +- +-#: ../app/preferences.c:126 ++#: ../app/preferences.c:167 + msgid "Number of undo levels:" + msgstr "Liczba poziomów cofnięć:" + +-#: ../app/preferences.c:127 ++#: ../app/preferences.c:170 + msgid "" + "Reverse dragging selects\n" + "intersecting objects" + msgstr "" + "Odwrotne przeciąganie zaznacza\n" +-"przecinających się obiekty" ++"wszystkie zahaczone obiekty" + +-#: ../app/preferences.c:128 ++#: ../app/preferences.c:173 + msgid "Recent documents list size:" + msgstr "Rozmiar listy ostatnio otw. dokumentów:" + +-#: ../app/preferences.c:129 ++#: ../app/preferences.c:176 + msgid "Use menu bar" + msgstr "Używanie paska menu" + +-#: ../app/preferences.c:131 ++#: ../app/preferences.c:179 + msgid "Keep tool box on top of diagram windows" + msgstr "Skrzynka narzędziowa nad oknami diagramu" + +-#: ../app/preferences.c:134 ++#: ../app/preferences.c:182 ++msgid "Length unit:" ++msgstr "Jednostka długości:" ++ ++#: ../app/preferences.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Font size unit:" ++msgstr "Jednostka dla czcionki" ++ ++#: ../app/preferences.c:188 + msgid "New diagram:" + msgstr "Nowy diagram:" + +-#: ../app/preferences.c:135 ++#: ../app/preferences.c:189 + msgid "Portrait" + msgstr "Pionowo" + +-#: ../app/preferences.c:137 ++#: ../app/preferences.c:191 + msgid "Paper type:" + msgstr "Typ papieru:" + +-#: ../app/preferences.c:140 ++#: ../app/preferences.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:1089 + msgid "Background Color:" + msgstr "Kolor tła:" + +-#: ../app/preferences.c:143 ++#: ../app/preferences.c:195 ++msgid "Compress saved files" ++msgstr "Kompresja zapisywanych plików" ++ ++#: ../app/preferences.c:198 ++msgid "Connection Points:" ++msgstr "Punkty połączenia:" ++ ++#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") }, ++#: ../app/preferences.c:199 ../app/preferences.c:210 ../app/preferences.c:234 ++msgid "Visible" ++msgstr "Widoczne" ++ ++#: ../app/preferences.c:200 ++msgid "Snap to object" ++msgstr "Przyciąganie do obiektów" ++ ++#: ../app/preferences.c:203 + msgid "New window:" + msgstr "Nowe okno:" + +-#: ../app/preferences.c:144 ++#: ../app/preferences.c:204 + msgid "Width:" + msgstr "Szerokość:" + +-#: ../app/preferences.c:145 ++#: ../app/preferences.c:205 + msgid "Height:" + msgstr "Wysokość:" + +-#: ../app/preferences.c:146 ++#: ../app/preferences.c:206 + msgid "Magnify:" + msgstr "Powiększenie:" + +-#: ../app/preferences.c:149 +-msgid "Connection Points:" +-msgstr "Punkty połączenia:" +- +-#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") }, +-#: ../app/preferences.c:150 ../app/preferences.c:154 ../app/preferences.c:160 +-msgid "Visible" +-msgstr "Widoczne" +- +-#: ../app/preferences.c:153 ++#: ../app/preferences.c:209 + msgid "Page breaks:" + msgstr "Podział stron:" + +-#: ../app/preferences.c:155 ../app/preferences.c:165 ++#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:241 + msgid "Color:" + msgstr "Kolor:" + +-#: ../app/preferences.c:156 ++#: ../app/preferences.c:212 + msgid "Solid lines" + msgstr "Linie ciągłe" + +-#: ../app/preferences.c:161 ++#: ../app/preferences.c:215 ++msgid "Antialias:" ++msgstr "Wygładzanie:" ++ ++#: ../app/preferences.c:216 ++msgid "view antialised" ++msgstr "zastosuj wygładzanie" ++ ++#. Favored Filter ++#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export ++#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export ++#: ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:701 ++#: ../objects/FS/function.c:703 ../plug-ins/libart/export_png.c:328 ++msgid "Export" ++msgstr "Eksportowanie" ++ ++#: ../app/preferences.c:222 ++msgid "Portable Network Graphics" ++msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" ++ ++#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:503 ++#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1205 ++msgid "Scalable Vector Graphics" ++msgstr "Skalowalna grafika wektorowa (SVG)" ++ ++#: ../app/preferences.c:226 ++msgid "PostScript" ++msgstr "PostScript (PS)" ++ ++#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1464 ++#, fuzzy ++msgid "Windows Metafile" ++msgstr "Metapliki Windows (WMF)" ++ ++#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1473 ++#, fuzzy ++msgid "Enhanced Metafile" ++msgstr "Rozszerzone metapliki (EMF)" ++ ++#: ../app/preferences.c:235 + msgid "Snap to" + msgstr "Przyciąganie do" + +-#: ../app/preferences.c:162 ++#: ../app/preferences.c:236 + msgid "Dynamic grid resizing" + msgstr "Dynamiczna zmiana rozmiaru siatki" + +-#: ../app/preferences.c:163 ++#: ../app/preferences.c:237 + msgid "X Size:" + msgstr "Rozmiar poziomy:" + +-#: ../app/preferences.c:164 ++#: ../app/preferences.c:238 + msgid "Y Size:" + msgstr "Rozmiar pionowy:" + +-#: ../app/preferences.c:166 +-msgid "Lines per major line" +-msgstr "Linii na główną linię" ++#: ../app/preferences.c:239 ++#, fuzzy ++msgid "Visual Spacing X:" ++msgstr "Widzialne odstępy" + +-#: ../app/preferences.c:168 ++#: ../app/preferences.c:240 + #, fuzzy +-msgid "Hex Size:" +-msgstr "Rozmiar poziomy:" ++msgid "Visual Spacing Y:" ++msgstr "Widzialne odstępy" + +-#: ../app/preferences.c:184 +-msgid "Diagram tree window:" +-msgstr "Okno drzewa diagramu" ++#: ../app/preferences.c:242 ++msgid "Lines per major line" ++msgstr "Linii na główną linię" + +-#: ../app/preferences.c:186 +-msgid "Save hidden object types" +-msgstr "Zapis ukrytych typów obiektów" ++#: ../app/preferences.c:244 ++msgid "Hex Size:" ++msgstr "Wielkość sześciokąta:" + +-#: ../app/preferences.c:394 ../lib/prop_inttypes.c:158 ++#: ../app/preferences.c:481 ../lib/prop_inttypes.c:159 ++#: ../lib/prop_pixbuf.c:270 + msgid "Yes" + msgstr "Tak" + +-#: ../app/preferences.c:394 ../app/preferences.c:405 +-#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186 ++#: ../app/preferences.c:481 ../app/preferences.c:492 ++#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187 ++#: ../lib/prop_pixbuf.c:272 ../lib/prop_pixbuf.c:278 + msgid "No" + msgstr "Nie" + +-#: ../app/preferences.c:507 ++#: ../app/preferences.c:595 + msgid "Preferences" + msgstr "Preferencje" + +-#: ../app/properties.c:55 ++#: ../app/properties-dialog.c:60 + msgid "Object properties" + msgstr "Właściwości obiektu" + +-#: ../app/properties.c:80 ++#: ../app/properties-dialog.c:85 + msgid "This object has no properties." + msgstr "Obiekt nie posiada właściwości." + +-#: ../app/properties.c:217 ++#: ../app/properties-dialog.c:248 + msgid "Properties: " + msgstr "Właściwości: " + +-#: ../app/properties.c:221 ++#: ../app/properties-dialog.c:252 + msgid "Object properties:" + msgstr "Właściwości obiektu:" + +-#: ../app/render_eps.c:148 +-msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)" +-msgstr "Encapsulated Postscript (używający czcionek Pango)" +- +-#: ../app/render_eps.c:157 +-msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)" +-msgstr "Encapsulated Postscript z podglądem (używający czcionek Pango)" +- +-#: ../app/render_eps.c:167 +-msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)" +-msgstr "Encapsulated Postscript (używający czcionek postscriptowych Latin-1)" +- +-#: ../app/sheets.c:156 ++#: ../app/sheets.c:157 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -1744,7 +1898,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Arkusz systemowy" + +-#: ../app/sheets.c:158 ++#: ../app/sheets.c:159 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -1753,7 +1907,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Arkusz użytkownika" + +-#: ../app/sheets.c:273 ++#: ../app/sheets.c:277 + msgid "" + "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n" + "Editing shapes is disabled." +@@ -1761,157 +1915,69 @@ msgstr "" + "Nie można pobrać symbolu \"custom_type\" z żadnego modułu.\n" + "Możliwość modyfikacji kształtów jest wyłączona." + +-#: ../app/sheets.c:381 ++#: ../app/sheets.c:412 + #, c-format + msgid "Widget not found: %s" +-msgstr "Nie odnaleziono widgetu: %s" ++msgstr "Nie odnaleziono widżetu: %s" + +-#: ../app/sheets.c:456 ++#: ../app/sheets.c:442 + msgid "SVG Shape" + msgstr "Kształt SVG" + +-#: ../app/sheets.c:458 +-#, fuzzy ++#: ../app/sheets.c:444 + msgid "Programmed DiaObject" +-msgstr "Zaprogramowany obiekt" ++msgstr "Zaprogramowany obiekt Dia" ++ ++#: ../app/sheets_dialog.c:255 ++msgid "Select SVG Shape File" ++msgstr "Wybór pliku kształtu SVG" ++ ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164 ++msgid "Copy ->" ++msgstr "Skopiuj ->" ++ ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166 ++msgid "Copy All ->" ++msgstr "Skopiuj wszystko ->" ++ ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168 ++msgid "Move ->" ++msgstr "Przesuń ->" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:84 +-msgid "Sheets and Objects" +-msgstr "Arkusze i obiekty" ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170 ++msgid "Move All ->" ++msgstr "Przesuń wszystko ->" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:178 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177 + msgid "<- Copy" + msgstr "<- Skopiuj" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179 + msgid "<- Copy All" + msgstr "<- Skopiuj wszystko" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181 + msgid "<- Move" + msgstr "<- Przesuń" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183 + msgid "<- Move All" + msgstr "<- Przesuń wszystko" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:234 +-msgid "Edit" +-msgstr "Edycja" +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:267 +-msgid "Revert" +-msgstr "Odwróć" ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072 ++msgid "Line Break" ++msgstr "Odstęp linii" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:355 +-msgid "New" +-msgstr "Dodaj" ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:303 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Shape" ++msgstr "" ++"%s\n" ++"Kształt" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795 +-#: ../objects/Istar/actor.c:144 ../objects/Istar/actor.c:145 +-#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/Istar/other.c:149 +-#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:152 +-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37 +-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45 +-msgid "Type" +-msgstr "Typ" +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:378 +-msgid "Browse..." +-msgstr "Przeglądaj..." +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:387 +-msgid "SVG Shape:" +-msgstr "Kształt SVG:" +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477 +-msgid "description:" +-msgstr "opis:" +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:426 +-msgid "Sheet name:" +-msgstr "Nazwa arkusza:" +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:290 +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1093 +-msgid "Line Break" +-msgstr "Odstęp linii" +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:569 +-msgid "Edit Attributes" +-msgstr "Zmodyfikuj atrybuty" +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:584 +-#, fuzzy +-msgid "DiaObject" +-msgstr "Obiekt" +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693 +-msgid "Description:" +-msgstr "Opis:" +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/FS/flow-ortho.c:169 +-#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:164 +-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:164 +-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:171 ../objects/UML/class_dialog.c:975 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1928 ../objects/UML/class_dialog.c:2166 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2692 +-msgid "Type:" +-msgstr "Typ:" +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:657 +-msgid "Sheet" +-msgstr "Arkusz" +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/ER/attribute.c:153 +-#: ../objects/ER/entity.c:135 ../objects/ER/relationship.c:140 +-#: ../objects/UML/association.c:238 ../objects/UML/association.c:1160 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:964 ../objects/UML/class_dialog.c:1917 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2155 ../objects/UML/class_dialog.c:2681 +-#: ../objects/UML/dependency.c:135 ../objects/UML/generalization.c:131 +-#: ../objects/UML/realizes.c:132 +-msgid "Name:" +-msgstr "Nazwa:" +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:810 +-#, fuzzy +-msgid "DiaObject:" +-msgstr "Obiekt:" +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:837 +-msgid "Sheet:" +-msgstr "Arkusz:" +- +-#: ../app/sheets_dialog.c:921 +-msgid "Select SVG Shape File" +-msgstr "Wybór pliku z kształtem SVG" +- +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:165 +-msgid "Copy ->" +-msgstr "Skopiuj ->" +- +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167 +-msgid "Copy All ->" +-msgstr "Skopiuj wszystko ->" +- +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169 +-msgid "Move ->" +-msgstr "Przesuń ->" +- +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171 +-msgid "Move All ->" +-msgstr "Przesuń wszystko ->" +- +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:304 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s\n" +-"Shape" +-msgstr "" +-"%s\n" +-"Kształt" +- +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:307 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -1920,7 +1986,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Obiekt" + +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:310 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -1929,246 +1995,272 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Nieprzypisany typ" + +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:801 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:771 ++#, fuzzy ++msgid "Please select a .shape file" ++msgstr "Wybór pliku kształtu SVG" ++ ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:778 + #, c-format + msgid "Filename must end with '%s': '%s'" + msgstr "Nazwa pliku musi kończyć się na \"%s\": \"%s\"" + +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:809 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:786 + #, c-format + msgid "Error examining %s: %s" + msgstr "Błąd przy sprawdzaniu %s: %s" + +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:830 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:817 ++msgid "Please export the diagram as a shape." ++msgstr "" ++ ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:820 + #, c-format + msgid "Could not interpret shape file: '%s'" + msgstr "Nie można zinterpretować kształtu: \"%s\"" + +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:900 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:888 + msgid "Sheet must have a Name" + msgstr "Arkusz musi posiadać nazwę" + +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1597 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1604 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1582 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1589 + #, c-format + msgid "Couldn't open '%s': %s" + msgstr "Nie można otworzyć \"%s\": %s" + +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1656 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1643 + #, c-format + msgid "Couldn't open: '%s' for writing" + msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do zapisu." + +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1653 + msgid "a user" + msgstr "użytkownik" + +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1679 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666 + #, c-format + msgid "File: %s" + msgstr "Plik: %s" + +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1682 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1669 + #, c-format + msgid "Date: %s" + msgstr "Data: %s" + +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1686 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1673 + #, c-format + msgid "For: %s" + msgstr "Dla: %s" + +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690 + msgid "add shapes here" + msgstr "dodaj tutaj kształty" + +-#: ../app/splash.c:56 +-msgid "Loading ..." +-msgstr "Wczytywanie ..." ++#: ../app/splash.c:50 ++msgid "Loading …" ++msgstr "Wczytywanie..." + +-#: ../app/splash.c:74 ++#: ../app/splash.c:68 + #, c-format + msgid "Dia v %s" +-msgstr "Dia wer. %s" ++msgstr "Dia wersja %s" + + #: ../dia.desktop.in.in.h:1 +-#, fuzzy ++msgid "Dia" ++msgstr "Dia" ++ ++#: ../dia.desktop.in.in.h:3 + msgid "Dia Diagram Editor" +-msgstr "Edytor diagramu" ++msgstr "Edytor diagramów Dia" + +-#: ../dia.desktop.in.in.h:2 +-#, fuzzy ++#: ../dia.desktop.in.in.h:4 + msgid "Edit your Diagrams" +-msgstr "Wyeksportuj diagram" ++msgstr "Edycja diagramów" + +-#: ../lib/arrows.c:44 ++#: ../lib/arrows.c:1891 + msgid "Lines" + msgstr "Linie" + +-#: ../lib/arrows.c:45 ++#: ../lib/arrows.c:1892 + msgid "Hollow Triangle" + msgstr "Pusty trójkąt" + +-#: ../lib/arrows.c:46 ++#: ../lib/arrows.c:1893 + msgid "Filled Triangle" + msgstr "Wypełniony trójkąt" + +-#: ../lib/arrows.c:47 ++#: ../lib/arrows.c:1894 + msgid "Unfilled Triangle" + msgstr "Niewypełniony trójkąt" + +-#: ../lib/arrows.c:48 ++#: ../lib/arrows.c:1895 + msgid "Hollow Diamond" + msgstr "Wydrążony diament" + +-#: ../lib/arrows.c:49 ++#: ../lib/arrows.c:1896 + msgid "Filled Diamond" + msgstr "Wypełniony diament" + +-#: ../lib/arrows.c:50 ++#: ../lib/arrows.c:1897 + msgid "Half Diamond" + msgstr "Przepołowiony diament" + +-#: ../lib/arrows.c:51 ++#: ../lib/arrows.c:1898 + msgid "Half Head" + msgstr "Połowa kąta" + +-#: ../lib/arrows.c:52 ++#: ../lib/arrows.c:1899 + msgid "Slashed Cross" + msgstr "Przekreślony krzyżyk" + +-#: ../lib/arrows.c:53 ++#: ../lib/arrows.c:1900 + msgid "Filled Ellipse" + msgstr "Wypełniona elipsa" + +-#: ../lib/arrows.c:54 ++#: ../lib/arrows.c:1901 + msgid "Hollow Ellipse" + msgstr "Pusta elipsa" + +-#: ../lib/arrows.c:55 ++#: ../lib/arrows.c:1902 + msgid "Filled Dot" + msgstr "Wypełniony punkt" + +-#: ../lib/arrows.c:56 ++#: ../lib/arrows.c:1903 + msgid "Dimension Origin" + msgstr "Znacznik wymiaru" + +-#: ../lib/arrows.c:57 ++#: ../lib/arrows.c:1904 + msgid "Blanked Dot" + msgstr "Niewypełniony punkt" + +-#: ../lib/arrows.c:58 ++#: ../lib/arrows.c:1905 + msgid "Double Hollow Triangle" + msgstr "Podwójny pusty trójkąt" + +-#: ../lib/arrows.c:59 ++#: ../lib/arrows.c:1906 + msgid "Double Filled Triangle" + msgstr "Podwójny wypełniony trójkąt" + +-#: ../lib/arrows.c:60 ++#: ../lib/arrows.c:1907 + msgid "Filled Dot and Triangle" + msgstr "Wypełniony punkt i trójkąt" + +-#: ../lib/arrows.c:61 ++#: ../lib/arrows.c:1908 + msgid "Filled Box" + msgstr "Wypełniony prostokąt" + +-#: ../lib/arrows.c:62 ++#: ../lib/arrows.c:1909 + msgid "Blanked Box" + msgstr "Pusty prostokąt" + +-#: ../lib/arrows.c:63 ++#: ../lib/arrows.c:1910 + msgid "Slashed" + msgstr "Podwójny ukośnik" + +-#: ../lib/arrows.c:64 ++#: ../lib/arrows.c:1911 + msgid "Integral Symbol" + msgstr "Symbol liczby całk." + +-#: ../lib/arrows.c:65 ++#: ../lib/arrows.c:1912 + msgid "Crow Foot" + msgstr "Stopa kruka" + +-#: ../lib/arrows.c:66 ++#: ../lib/arrows.c:1913 + msgid "Cross" + msgstr "Krzyżyk" + +-#: ../lib/arrows.c:67 ++#: ../lib/arrows.c:1914 + msgid "1-or-many" + msgstr "" + +-#: ../lib/arrows.c:68 ++#: ../lib/arrows.c:1915 + msgid "0-or-many" + msgstr "" + +-#: ../lib/arrows.c:69 ++#: ../lib/arrows.c:1916 + msgid "1-or-0" + msgstr "" + +-#: ../lib/arrows.c:70 ++#: ../lib/arrows.c:1917 + msgid "1 exactly" + msgstr "" + +-#: ../lib/arrows.c:71 ++#: ../lib/arrows.c:1918 + msgid "Filled Concave" + msgstr "Wypełniona wklęsłość" + +-#: ../lib/arrows.c:72 ++#: ../lib/arrows.c:1919 + msgid "Blanked Concave" + msgstr "Niewypełniona wklęsłość" + +-#: ../lib/arrows.c:73 ++#: ../lib/arrows.c:1920 ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.c:87 ++#: ../lib/properties.h:489 ../lib/properties.h:495 + msgid "Round" +-msgstr "Okrąg" ++msgstr "Zaokrąglone" + +-#: ../lib/arrows.c:74 ++#: ../lib/arrows.c:1921 + msgid "Open Round" +-msgstr "" ++msgstr "Zaokrąglone otwarte" + +-#: ../lib/arrows.c:75 ++#: ../lib/arrows.c:1922 + msgid "Backslash" +-msgstr "" ++msgstr "Ukośnik" + +-#: ../lib/arrows.c:76 ++#: ../lib/arrows.c:1923 + msgid "Infinite Line" +-msgstr "" ++msgstr "Linia nieskończona" + +-#: ../lib/arrows.c:1892 ++#: ../lib/arrows.c:2051 + msgid "Arrow head of unknown type" +-msgstr "" ++msgstr "Strzałka nieznanego typu" + +-#: ../lib/arrows.c:1900 +-#, c-format +-msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n" +-msgstr "" ++#: ../lib/arrows.c:2059 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n" ++msgstr "Strzałka typu %s jest zbyt mała, usuwam.\n" + +-#: ../lib/arrows.c:2021 +-#, fuzzy ++#: ../lib/arrows.c:2192 + msgid "unknown arrow" +-msgstr "Strzałka skierowana w dół" ++msgstr "nieznana strzałka" + +-#: ../lib/bezier_conn.c:636 ++#: ../lib/bezier_conn.c:638 + msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier" + msgstr "" + "Błąd wewnętrzny: Ustawianie typu narożnika końcowego punktu krzywej Beziera" + + #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127 + #: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224 +-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:335 +-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:204 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:140 ++#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338 ++#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:331 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145 + msgid "Can't find standard object" + msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego" + +-#: ../lib/dia_dirs.c:238 ++#: ../lib/dia_dirs.c:327 ++#, c-format ++msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n" ++msgstr "" ++ ++#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG? ++#: ../lib/dia_image.c:295 + #, c-format +-msgid "%s<illegal characters>..." ++msgid "" ++"Unsupported file format for saving:\n" ++"%s\n" ++"%s" + msgstr "" + +-#: ../lib/dia_dirs.c:269 ++#: ../lib/dia_image.c:298 ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93 + #, c-format +-msgid "Too many ..'s in filename %s\n" ++msgid "" ++"Could not save file:\n" ++"%s\n" ++"%s" + msgstr "" ++"Nie można zapisać pliku:\n" ++"%s\n" ++"%s" + +-#: ../lib/dia_xml.c:163 ++#: ../lib/dia_xml.c:197 + #, c-format + msgid "" + "The file %s has no encoding specification;\n" +@@ -2177,127 +2269,164 @@ msgstr "" + "Plik %s nie posiada zakodowanej specyfikacji;\n" + "przypuszczalnie jest ona zakodowana w %s" + +-#: ../lib/dia_xml.c:565 ++#: ../lib/dia_xml.c:616 + msgid "Taking point value of non-point node." + msgstr "Pobieranie wartości punktu dla węzła nie będącego punktem." + +-#: ../lib/dia_xml.c:576 ++#: ../lib/dia_xml.c:627 + #, c-format + msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it." + msgstr "Niepoprawna wartość x Punktu \"%s\" %f; odrzucenie tej wartości." + +-#: ../lib/dia_xml.c:583 ++#: ../lib/dia_xml.c:634 + msgid "Error parsing point." + msgstr "Błąd przetwarzania punktu." + + #. don't bother with useless warnings (see above) +-#: ../lib/dia_xml.c:591 ++#: ../lib/dia_xml.c:642 + #, c-format + msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it." + msgstr "Niepoprawna wartość y Punktu \"%s\" %f; odrzucenie tej wartości." + +-#: ../lib/dia_xml.c:1063 +-msgid "" +-"Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the " +-"support of files generated by previous versions of dia, you will encounter " +-"problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message." +-msgstr "" +-"Twoje lokalne ustawienia znaków są przestawione na UTF-8. Z powodu wydania " +-"libxml1 oraz obsługi plików generowanych przez poprzednie wersje Dia, " +-"napotkasz problemy. Proszę wyślij informacje na adres dia-list@gnome.org (w " +-"języku angielskim), jeśli ujrzysz ten komunikat." ++#: ../lib/dia_xml.c:659 ++msgid "Taking bezpoint value of non-point node." ++msgstr "Pobieranie wartości punktu Beziera dla węzła nie będącego punktem." ++ ++#: ../lib/dia_xml.c:677 ++msgid "Error parsing bezpoint p1." ++msgstr "Błąd przetwarzania punktu Beziera p1." ++ ++#: ../lib/dia_xml.c:691 ++msgid "Error parsing bezpoint p2." ++msgstr "Błąd przetwarzania punktu Beziera p2." + +-#: ../lib/diaarrowchooser.c:322 ++#: ../lib/dia_xml.c:705 ++msgid "Error parsing bezpoint p3." ++msgstr "Błąd przetwarzania punktu Beziera p3." ++ ++#: ../lib/diaarrowchooser.c:381 + msgid "Arrow Properties" + msgstr "Właściwości strzałki" + +-#: ../lib/diaarrowchooser.c:421 ../lib/dialinechooser.c:333 +-msgid "Details..." +-msgstr "Szczegóły..." ++#: ../lib/diaarrowselector.c:121 ++msgid "More arrows" ++msgstr "Więcej strzałek" ++ ++#: ../lib/diaarrowselector.c:138 ++msgid "Size: " ++msgstr "Rozmiar: " ++ ++#: ../lib/diacolorselector.c:205 ++msgid "Select color" ++msgstr "Wybierz kolor" + +-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +-#: ../lib/diagtkfontsel.c:74 +-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +-msgstr "aąbcćdeęfg AĄBCĆDEĘFG" ++#: ../lib/diacolorselector.c:287 ++msgid "More colors…" ++msgstr "Więcej kolorów..." + +-#: ../lib/diagtkfontsel.c:209 +-msgid "Font name" +-msgstr "Nazwa czcionki" ++#: ../lib/diadynamicmenu.c:392 ++msgid "Reset menu" ++msgstr "Resetuj menu" ++ ++#: ../lib/diafontselector.c:159 ++msgid "Other fonts" ++msgstr "Inne czcionki" ++ ++#: ../lib/diafontselector.c:231 ++#, c-format ++msgid "Couldn't find font family for %s\n" ++msgstr "Nie można odnaleźć rodziny czcionek dla %s\n" + +-#: ../lib/diagtkfontsel.c:210 +-msgid "The X string that represents this font." +-msgstr "Napis X reprezentujący tą czcionkę." ++#: ../lib/dialinechooser.c:309 ++msgid "Line Style Properties" ++msgstr "Właściwości stylu linii" + +-#: ../lib/diagtkfontsel.c:216 +-msgid "Preview text" +-msgstr "Napis podglądu" ++#: ../lib/dialinechooser.c:344 ++msgid "Details…" ++msgstr "Szczegóły..." + +-#: ../lib/diagtkfontsel.c:217 +-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." +-msgstr "Tekst to wyświetlenia w celu zademonstrowania wybranej czcionki." ++# FIXME ++# lib/widgets.c: "Linia ciągła" ++# objects/FS/function.c: "Stały" ++#: ../lib/dialinestyleselector.c:124 ++#, fuzzy ++msgid "line|Solid" ++msgstr "Jednolita" + +-#: ../lib/diagtkfontsel.c:321 +-msgid "_Family:" +-msgstr "_Rodzina:" ++#: ../lib/dialinestyleselector.c:130 ++#, fuzzy ++msgid "line|Dashed" ++msgstr "Linia przerywana" + +-#: ../lib/diagtkfontsel.c:327 +-msgid "_Style:" +-msgstr "_Styl:" ++#: ../lib/dialinestyleselector.c:136 ++#, fuzzy ++msgid "line|Dash-Dot" ++msgstr "Linia-kropka" + +-#: ../lib/diagtkfontsel.c:333 +-msgid "Si_ze:" +-msgstr "Ro_zmiar:" ++#: ../lib/dialinestyleselector.c:142 ++#, fuzzy ++msgid "line|Dash-Dot-Dot" ++msgstr "Linia-kropka-kropka" + +-#. create the text entry widget +-#: ../lib/diagtkfontsel.c:462 +-msgid "_Preview:" +-msgstr "_Podgląd:" ++#: ../lib/dialinestyleselector.c:148 ++#, fuzzy ++msgid "line|Dotted" ++msgstr "Linia kropkowana" + +-#: ../lib/diagtkfontsel.c:1252 +-msgid "Font Selection" +-msgstr "Wybór czcionki" ++#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box); ++#: ../lib/dialinestyleselector.c:166 ++msgid "Dash length: " ++msgstr "Długość odcinka linii: " + +-#: ../lib/dialibartrenderer.c:295 +-msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n" +-msgstr "gdk_renderer: Podano nieobsługiwany tryb wypełniania!\n" ++#: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314 ++msgid "OK" ++msgstr "OK" + +-#: ../lib/dialinechooser.c:297 +-msgid "Line Style Properties" +-msgstr "Właściwości stylu linii" ++#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326 ++msgid "Cancel" ++msgstr "Anuluj" + +-#: ../lib/filter.c:126 ++#: ../lib/filter.c:177 + #, c-format + msgid "Multiple export filters with unique name %s" + msgstr "Wielokrotny eksport filtrów z unikalną nazwą %s" + +-#: ../lib/font.c:102 ++#: ../lib/font.c:85 + #, c-format + msgid "Can't load font %s.\n" + msgstr "Nie można wczytać czcionki %s.\n" + +-#: ../lib/message.c:80 ../lib/message.c:226 ++#: ../lib/group.c:617 ++#, fuzzy ++msgid "Transformation" ++msgstr "Informacja" ++ ++#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:282 + msgid "Warning" + msgstr "Ostrzeżenie" + +-#: ../lib/message.c:106 ++#: ../lib/message.c:120 + msgid "There is one similar message." + msgstr "Istnieje już jeden podobny komunikat." + +-#: ../lib/message.c:111 ++#: ../lib/message.c:125 + msgid "Show repeated messages" + msgstr "Wyświetlanie powtórzonych komunikatów" + +-#: ../lib/message.c:170 ++#: ../lib/message.c:146 ++msgid "Don't show this message again" ++msgstr "Nie pokazuj ponownie tej informacji" ++ ++#: ../lib/message.c:204 + #, c-format + msgid "There are %d similar messages." + msgstr "Istnieje już %d podobnych komunikatów." + +-#: ../lib/message.c:215 ++#: ../lib/message.c:266 + msgid "Notice" + msgstr "Uwaga" + +-#: ../lib/object_defaults.c:127 ++#: ../lib/object_defaults.c:128 + #, c-format + msgid "" + "Error loading defaults '%s'.\n" +@@ -2306,43 +2435,39 @@ msgstr "" + "Błąd przy odczycie wartości domyślnych '%s'.\n" + "Plik nie jest plikiem Dia." + +-#: ../lib/plug-ins.c:120 ++#. base property stuff... ++#: ../lib/orth_conn.h:92 ++#, fuzzy ++msgid "Autoroute" ++msgstr "Router IAD" ++ ++#: ../lib/orth_conn.h:103 ++msgid "Autorouting" ++msgstr "" ++ ++#: ../lib/plug-ins.c:111 + msgid "???" + msgstr "???" + +-#: ../lib/plug-ins.c:227 ++#: ../lib/plug-ins.c:186 + #, c-format +-msgid "Could not deduce correct path for `%s'" +-msgstr "Nie można wywnioskować poprawnej ścieżki dla \"%s\"" +- +-#: ../lib/plug-ins.c:233 +-#, c-format +-msgid "" +-"Could not load plugin '%s'\n" +-"%s" ++msgid "Missing dependencies for '%s'?" + msgstr "" +-"Nie można wczytać wtyczki \"%s\"\n" +-"%s" +- +-#: ../lib/plug-ins.c:246 +-#, c-format +-msgid "Could not find plugin init function in `%s'" +-msgstr "Nie można odnaleźć funkcji inicjującej wtyczkę w \"%s\"" + +-#: ../lib/plug-ins.c:248 ++#: ../lib/plug-ins.c:197 + msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'" + msgstr "Brakujący symbol \"dia_plugin_init\"" + +-#: ../lib/plug-ins.c:256 ../lib/plug-ins.c:264 ++#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213 + msgid "dia_plugin_init() call failed" + msgstr "wywołanie dia_pugin_init() zakończone niepowodzeniem" + +-#: ../lib/plug-ins.c:283 ++#: ../lib/plug-ins.c:232 + #, c-format + msgid "%s Plugin could not be unloaded" + msgstr "Nie można usunąć wtyczki %s" + +-#: ../lib/plug-ins.c:371 ++#: ../lib/plug-ins.c:303 + #, c-format + msgid "" + "Could not open `%s'\n" +@@ -2351,322 +2476,786 @@ msgstr "" + "Nie można otworzyć \"%s\"\n" + "\"%s\"" + +-#: ../lib/prop_text.c:466 ++#: ../lib/prop_dict.c:43 ++msgid "Author" ++msgstr "Autor" ++ ++#: ../lib/prop_dict.c:44 ++msgid "Identifier" ++msgstr "Identyfikator" ++ ++#: ../lib/prop_dict.c:45 ++msgid "Creation date" ++msgstr "Data utworzenia" ++ ++#: ../lib/prop_dict.c:46 ++msgid "Modification date" ++msgstr "Data modyfikacji" ++ ++#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878 ++msgid "URL" ++msgstr "URL" ++ ++#: ../lib/prop_dict.c:235 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43 ++msgid "Key" ++msgstr "Klucz" ++ ++#: ../lib/prop_dict.c:242 ../objects/UML/umlattribute.c:41 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:47 ++msgid "Value" ++msgstr "Wartość" ++ ++#: ../lib/prop_inttypes.c:567 ++msgid "Property cast from int to enum out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146 ++#, c-format ++msgid "" ++"Failed to load image form diagram:\n" ++"%s" ++msgstr "" ++ ++#: ../lib/prop_pixbuf.c:200 ++#, c-format ++msgid "" ++"Saving inline pixbuf failed:\n" ++"%s" ++msgstr "" ++ ++#: ../lib/prop_pixbuf.c:296 ++msgid "Cant create image data from scratch!" ++msgstr "" ++ ++#: ../lib/prop_text.c:473 + #, c-format + msgid "Group with %d objects" + msgstr "" + +-#: ../lib/properties.c:64 ../lib/properties.h:469 ../lib/widgets.c:638 ++#: ../lib/propdialogs.c:324 ../objects/UML/association.c:236 ++#: ../objects/UML/object.c:147 ++#, fuzzy ++msgid "General" ++msgstr "Generator prądu zmiennego" ++ ++#: ../lib/propdialogs.c:325 ++msgid "Meta" ++msgstr "" ++ ++#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:476 ../lib/widgets.c:273 + msgid "Left" + msgstr "Lewa" + +-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:470 ../lib/widgets.c:644 +-#: ../objects/standard/textobj.c:133 ++#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:274 ++#: ../objects/standard/textobj.c:138 + msgid "Center" + msgstr "Wyśrodkowanie" + +-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:471 ../lib/widgets.c:650 ++#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:275 + msgid "Right" + msgstr "Prawa" + +-#: ../lib/properties.c:73 ../lib/properties.h:487 ../lib/properties.h:490 +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179 +-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158 ++#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:482 ++msgid "Never" ++msgstr "" ++ ++#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:483 ++msgid "When Needed" ++msgstr "" ++ ++#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:484 ++msgid "Always" ++msgstr "" ++ ++#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:488 ++msgid "Miter" ++msgstr "" ++ ++#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:490 ++msgid "Bevel" ++msgstr "" ++ ++#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:494 ++msgid "Butt" ++msgstr "" ++ ++#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:496 ++#, fuzzy ++msgid "Projecting" ++msgstr "Bez ochrony" ++ ++#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:517 ../lib/properties.h:520 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181 ++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160 + msgid "Line color" + msgstr "Kolor linii" + +-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:493 ../lib/properties.h:496 ++#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:523 ../lib/properties.h:526 + msgid "Line style" + msgstr "Styl linii" + +-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:500 ../lib/properties.h:503 ++#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:542 ../lib/properties.h:545 + msgid "Fill color" + msgstr "Kolor wypełnienia" + +-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:506 ../lib/properties.h:509 ++#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:548 ../lib/properties.h:551 + msgid "Draw background" + msgstr "Rysowanie tła" + +-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:513 ++#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:555 + msgid "Start arrow" + msgstr "Początek strzałki" + +-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:516 ++#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:558 + msgid "End arrow" + msgstr "Koniec strzałki" + +-#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:526 ++#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:568 + msgid "Text alignment" + msgstr "Wyrównanie tekstu" + + #. all this just to make the defaults selectable ... +-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:531 +-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 ../objects/GRAFCET/step.c:165 +-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 ../objects/UML/class.c:169 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:394 ../objects/chronogram/chronoline.c:183 +-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164 ++#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:573 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1045 ../objects/Database/reference.c:118 ++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167 ++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:177 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:455 ../objects/chronogram/chronoline.c:185 ++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166 + msgid "Font" + msgstr "Czcionka" + +-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:537 +-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167 +-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/chronogram/chronoline.c:185 +-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166 ++#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:581 ++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169 ++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187 ++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168 + msgid "Font size" + msgstr "Rozmiar czcionki" + +-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:543 +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:169 ../objects/chronogram/chronoline.c:187 +-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168 ++#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:587 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189 ++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170 + msgid "Text color" + msgstr "Kolor tekstu" + ++#: ../lib/properties.h:529 ../lib/properties.h:532 ++#, fuzzy ++msgid "Line join" ++msgstr "Szerokość linii" ++ ++#: ../lib/properties.h:535 ../lib/properties.h:538 ++#, fuzzy ++msgid "Line caps" ++msgstr "Odstępy w linii" ++ ++#: ../lib/properties.h:596 ++#, fuzzy ++msgid "Text fitting" ++msgstr "Wyrównanie tekstu" ++ + #: ../lib/proplist.c:163 + #, c-format +-msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute" ++msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute" + msgstr "" + +-#: ../lib/widgets.c:375 +-#, fuzzy +-msgid "Other fonts" +-msgstr "Inne czcionki..." +- +-#: ../lib/widgets.c:445 ++#: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86 + #, c-format +-msgid "Couldn't find font family for %s\n" +-msgstr "Nie można odnaleźć rodziny czcionek dla czcionki %s\n" ++msgid "" ++"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n" ++"It will not be available for use." ++msgstr "" + +-# FIXME +-# lib/widgets.c: "Linia ciągła" +-# objects/FS/function.c: "Stały" +-#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid +-#: ../lib/widgets.c:786 ../objects/FS/function.c:1074 +-msgid "Solid" +-msgstr "Jednolita" ++#: ../lib/sheet.c:316 ++#, c-format ++msgid "" ++"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n" ++"version and has been loaded as '%s' for this session.\n" ++"\n" ++"Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n" ++"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog." ++msgstr "" + +-#: ../lib/widgets.c:792 +-msgid "Dashed" +-msgstr "Linia przerywana" ++#: ../lib/sheet.c:375 ++#, c-format ++msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now" ++msgstr "" + +-#: ../lib/widgets.c:798 +-msgid "Dash-Dot" +-msgstr "Linia-kropka" ++#: ../lib/widgets.c:394 ++msgid "Select image file" ++msgstr "Wybierz plik z obrazem" + +-#: ../lib/widgets.c:804 +-msgid "Dash-Dot-Dot" +-msgstr "Linia-kropka-kropka" ++#: ../lib/widgets.c:445 ++msgid "Browse" ++msgstr "Przeglądaj" + +-#: ../lib/widgets.c:810 +-msgid "Dotted" +-msgstr "Linia kropkowana" ++#. Installer message if no GTK+ was found ++#: ../installer/win32/gennsh.c:39 ++msgid "" ++"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from " ++"http://dia-installer.de." ++msgstr "" ++"GTK+ nie zostało zainstalowane. Proszę użyć pełnej wersji instalatora. Jest " ++"on dostępny na stronie: http://dia-installer.de." + +-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box); +-#: ../lib/widgets.c:829 +-msgid "Dash length: " +-msgstr "Długość odcinka linii:" ++#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions ++#: ../installer/win32/gennsh.c:42 ++msgid "" ++"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different " ++"location." ++msgstr "" ++"Proszę usunąć całkowicie poprzednią instalację Dia lub zainstalować Dia w " ++"innym miejscu." + +-#: ../lib/widgets.c:959 +-msgid "Select color" +-msgstr "Wybierz kolor" ++#. Installer message: License Page ++#: ../installer/win32/gennsh.c:45 ++msgid "Next >" ++msgstr "Dalej >" + +-#: ../lib/widgets.c:1025 +-msgid "More colors..." ++#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced ++#: ../installer/win32/gennsh.c:48 ++msgid "" ++"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for " ++"information purposes only. $_CLICK" ++msgstr "" ++"$(^Name) jest rozpowszechniane na licencji GPL. Licencja jest dostępna tutaj " ++"jedynie w celach informacyjnych. $_CLICK" ++ ++#. Installer message: Components page ++#: ../installer/win32/gennsh.c:51 ++msgid "Dia Diagram Editor (required)" ++msgstr "Edytor diagramów Dia (wymagane)" ++ ++#. Installer message: Components page ++#: ../installer/win32/gennsh.c:54 ++msgid "Translations" ++msgstr "Tłumaczenia" ++ ++#. Installer message: Component description ++#: ../installer/win32/gennsh.c:57 ++msgid "Optional translations of the Dia user interface" ++msgstr "Opcjonalne tłumaczenia interfejsu użytkownika Dia" ++ ++#. Installer message: Component description ++#: ../installer/win32/gennsh.c:60 ++msgid "Core Dia files and dlls" ++msgstr "Główne pliki Dia i biblioteki DLL" ++ ++#. Installer message: Component name ++#: ../installer/win32/gennsh.c:63 ++msgid "Python plug-in" ++msgstr "Wtyczka Pythona" ++ ++#. Installer message: Component description ++#: ../installer/win32/gennsh.c:66 ++msgid "" ++"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python " ++"is not installed." + msgstr "" ++"Wsparcie dla skryptów pisanych w Pythonie 2.3. Nie wybieraj tej opcji jeśli " ++"Python nie jest zainstalowany." + +-#: ../lib/widgets.c:1149 +-#, fuzzy +-msgid "More arrows" +-msgstr "Strzałka kropkowana" ++#. Installer message: hyperlink text on finish page ++#: ../installer/win32/gennsh.c:69 ++msgid "Visit the Dia for Windows Web Page" ++msgstr "Odwiedź stronę \"Dia for Windows\"" + +-#: ../lib/widgets.c:1162 +-#, fuzzy +-msgid "Size: " +-msgstr "Ro_zmiar:" ++#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel ++#: ../installer/win32/gennsh.c:72 ++msgid "Dia (remove only)" ++msgstr "Dia (tylko usuń)" + +-#: ../lib/widgets.c:1314 +-msgid "Select image file" +-msgstr "Wybierz plik z obrazem" ++#. Installer message: confirmation question. Keep $\r ++#: ../installer/win32/gennsh.c:75 ++msgid "" ++"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r" ++"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be " ++"deleted.$\rDia user settings will not be affected." ++msgstr "" ++"Twój stary katalog z Dia zostanie za chwilę usunięty. Czy na pewno chcesz " ++"kontynuować?$\r$\rUwaga: Wszelkie niestandardowe wtyczki, które możesz mieć " ++"zainstalowane zostaną usunięte.$\rNie ma to jednak wpływu na ustawienia " ++"użytkownika Dia." + +-#: ../lib/widgets.c:1348 +-msgid "Browse" +-msgstr "Przeglądaj" ++#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r ++#: ../installer/win32/gennsh.c:78 ++msgid "" ++"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill " ++"be deleted. Would you like to continue?" ++msgstr "" ++"Wskazany katalog do instalacji już istnieje. Wszelka zawartość$\rzostanie " ++"usunięta. Czy na pewno chcesz kontynuować?" + +-#: ../lib/widgets.c:1962 +-#, fuzzy +-msgid "Reset menu" +-msgstr "Używanie paska menu" ++#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r ++#: ../installer/win32/gennsh.c:81 ++msgid "" ++"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that " ++"another user installed this application." ++msgstr "" ++"Program odinstalowujący nie znalazł wpisów w rejestrach dla Dia.$" ++"\rPrawdopodobnie inny użytkownik zainstalował tę aplikację." ++ ++#. Installer message: Uninstall error message ++#: ../installer/win32/gennsh.c:84 ++msgid "You do not have permission to uninstall this application." ++msgstr "Nie masz uprawnień do odinstalowania tej aplikacji." ++ ++#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR ++#: ../installer/win32/gennsh.c:87 ++msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?" ++msgstr "" ++"$INSTDIR i wszystkie podkatalogi zostaną całkowicie usunięte. Kontynuować?" ++ ++#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia ++#: ../installer/win32/gennsh.c:90 ++msgid "" ++"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?" ++msgstr "" ++"$PROFILE\\.dia i wszystkie podkatalogi zostaną całkowicie usunięte. " ++"Kontynuować?" + + #: ../objects/AADL/aadl.c:52 +-#, fuzzy + msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects" +-msgstr "Obiekty diagramu UML" ++msgstr "" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:138 +-#, fuzzy ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147 + msgid "Declaration" +-msgstr "Opis" ++msgstr "" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:349 +-#, fuzzy ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358 + msgid "Add Access Provider" +-msgstr "Serwer plików" ++msgstr "" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:351 +-#, fuzzy ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360 + msgid "Add Access Requirer" +-msgstr "Serwer plików" ++msgstr "" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:353 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362 + msgid "Add In Data Port" + msgstr "" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:355 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364 + msgid "Add In Event Port" + msgstr "" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:357 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366 + msgid "Add In Event Data Port" + msgstr "" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:359 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368 + msgid "Add Out Data Port" + msgstr "" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:361 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370 + msgid "Add Out Event Port" + msgstr "" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:363 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372 + msgid "Add Out Event Data Port" + msgstr "" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:365 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374 + msgid "Add In Out Data Port" + msgstr "" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:367 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376 + msgid "Add In Out Event Port" + msgstr "" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:369 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378 + msgid "Add In Out Event Data Port" + msgstr "" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:371 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380 + msgid "Add Port Group" + msgstr "" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:373 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382 + #, fuzzy + msgid "Add Connection Point" + msgstr "Dodaj punkt połączenia" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:377 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386 + #, fuzzy + msgid "Delete Port" + msgstr "Usuń narożnik" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387 + #, fuzzy + msgid "Edit Port Declaration" + msgstr "Przygotowanie" + +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382 ++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391 + #, fuzzy + msgid "Delete Connection Point" + msgstr "Usuń punkt połączenia" + +-#: ../objects/ER/attribute.c:155 ++#: ../objects/Database/compound.c:198 ++msgid "Number of arms" ++msgstr "Liczba ramion" ++ ++#: ../objects/Database/compound.c:221 ++#, fuzzy ++msgid "Flip arms vertically" ++msgstr "Obróć ramiona w pionie" ++ ++#: ../objects/Database/compound.c:223 ++#, fuzzy ++msgid "Flip arms horizontally" ++msgstr "Obróć ramiona w poziomie" ++ ++#: ../objects/Database/compound.c:225 ++#, fuzzy ++msgid "Center mount point vertically" ++msgstr "Wyśrodkuj punkt mocowania w pionie" ++ ++#: ../objects/Database/compound.c:227 ++#, fuzzy ++msgid "Center mount point horizontally" ++msgstr "Wyśrodkuj punkt mocowania w poziomie" ++ ++#: ../objects/Database/compound.c:229 ++msgid "Center mount point" ++msgstr "Główny punkt mocowania" ++ ++#: ../objects/Database/compound.c:234 ++msgid "Compound" ++msgstr "Złożenie" ++ ++#: ../objects/Database/database.c:39 ++msgid "Entity/Relationship table diagram objects" ++msgstr "Obiekty diagramów encji/zależności między tabelami" ++ ++#: ../objects/Database/table.c:143 ../objects/Database/table.c:187 ++#: ../objects/Database/table.c:204 ../objects/UML/class.c:149 ++#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class_dialog.c:486 ++#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ++msgid "Comment" ++msgstr "Komentarz" ++ ++#: ../objects/Database/table.c:145 ++msgid "Primary key" ++msgstr "Klucz główny (PK)" ++ ++#: ../objects/Database/table.c:147 ++msgid "Nullable" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/Database/table.c:149 ++msgid "Unique" ++msgstr "Unikatowa" ++ ++#: ../objects/Database/table.c:151 ++#, fuzzy ++msgid "Default value" ++msgstr "Domyślna wartość" ++ ++#: ../objects/Database/table.c:189 ++msgid "Visible comments" ++msgstr "Widoczne komentarze" ++ ++#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/UML/class.c:172 ++#, fuzzy ++msgid "Comment tagging" ++msgstr "Komentarz" ++ ++#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:985 ++msgid "Underline primary keys" ++msgstr "Podkreśl klucze główne" ++ ++#: ../objects/Database/table.c:195 ../objects/Database/table_dialog.c:990 ++msgid "Use bold font for primary keys" ++msgstr "Użyj pogrubienia dla kluczy głównych" ++ ++#. property rows ++#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/SADT/arrow.c:137 ++#: ../objects/UML/class.c:182 ../objects/UML/class_dialog.c:461 ++msgid "Normal" ++msgstr "Zwykła" ++ ++#: ../objects/Database/table.c:202 ++#, fuzzy ++msgid "Table name" ++msgstr "Nazwa tabeli:" ++ ++#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/table.c:209 ++#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/Database/reference.c:121 ++#: ../objects/UML/association.c:249 ../objects/UML/association.c:260 ++#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264 ++#: ../objects/UML/association.c:266 ../objects/UML/association.c:268 ++#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198 ++#: ../objects/UML/class.c:200 ../objects/UML/class.c:202 ++#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/class.c:206 ++msgid " " ++msgstr " " ++ ++#: ../objects/Database/table.c:215 ../objects/UML/class.c:212 ++#: ../objects/UML/object.c:153 ++msgid "Attributes" ++msgstr "Atrybuty" ++ ++#: ../objects/Database/table.c:252 ../objects/UML/class.c:324 ++msgid "Show comments" ++msgstr "Wyświetl komentarze" ++ ++#. init data ++#: ../objects/Database/table.c:257 ../objects/Database/table.c:364 ++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3 ++msgid "Table" ++msgstr "Tabela" ++ ++#. Attributes page: ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:609 ++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:455 ++msgid "_Attributes" ++msgstr "_Atrybuty" ++ ++#. the "new" button ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:636 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:870 ++msgid "_New" ++msgstr "_Nowy" ++ ++#. the "delete" button ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:643 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Usuń" ++ ++#. the "Move up" button ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:650 ++msgid "Move up" ++msgstr "Przenieś w górę" ++ ++#. the "Move down" button ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:657 ++msgid "Move down" ++msgstr "Przenieś w dół" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:666 ++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:507 ++msgid "Attribute data" ++msgstr "Dane atrybutu" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:676 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1055 ../objects/ER/attribute.c:155 ++#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142 ++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517 ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777 ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977 ++#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:134 ++#: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131 ++msgid "Name:" ++msgstr "Nazwa:" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:688 ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ++#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162 ++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528 ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788 ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988 ++#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447 ++msgid "Type:" ++msgstr "Typ:" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:699 ++#, fuzzy ++msgid "Default:" ++msgstr "Wart. domyślne: " ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:711 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:955 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1060 ++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:343 ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848 ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010 ++msgid "Comment:" ++msgstr "Komentarz:" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:730 ++msgid "_Primary key" ++msgstr "Klucz _główny" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:737 ++msgid "N_ullable" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:744 ++msgid "Uni_que" ++msgstr "Uni_katowa" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:937 ++msgid "_Table" ++msgstr "_Tabela" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:945 ++msgid "Table name:" ++msgstr "Nazwa tabeli:" ++ ++#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox ++#. if 'comment visible' is not active. ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:975 ++msgid "Comment visible" ++msgstr "Pokaż komentarz" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:980 ../objects/UML/class_dialog.c:413 ++msgid "Show documentation tag" ++msgstr "Pokaż tag dokumentacji" ++ ++#. * Fonts and Colors selection * ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1019 ../objects/UML/class_dialog.c:442 ++msgid "_Style" ++msgstr "_Styl" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1030 ++msgid "Border width:" ++msgstr "Szerokość obramowania:" ++ ++#. head line ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1043 ../objects/UML/class_dialog.c:452 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:51 ++msgid "Kind" ++msgstr "Rodzaj" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/UML/class_dialog.c:457 ++msgid "Size" ++msgstr "Rozmiar" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050 ++msgid "Normal:" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071 ++msgid "Text Color:" ++msgstr "Kolor tekstu:" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1080 ++msgid "Foreground Color:" ++msgstr "Kolor pierwszoplanowy:" ++ ++#. two chars at the beginning ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1394 ++msgid "not null" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1395 ++msgid "null" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1396 ++msgid "unique" ++msgstr "unikalność" ++ ++#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:154 ++#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:140 ++#: ../objects/standard/zigzagline.c:136 ++msgid "Corner radius" ++msgstr "Promień narożnika" ++ ++#: ../objects/Database/reference.c:112 ++#, fuzzy ++msgid "Start description" ++msgstr "Początek opisu" ++ ++#: ../objects/Database/reference.c:114 ++#, fuzzy ++msgid "End description" ++msgstr "Koniec opisu" ++ ++#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:406 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632 ../objects/GRAFCET/vector.c:314 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:868 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:382 ++#: ../objects/UML/generalization.c:379 ../objects/UML/realizes.c:369 ++#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:385 ++msgid "Add segment" ++msgstr "Dodaj segment" ++ ++#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:407 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:633 ../objects/GRAFCET/vector.c:315 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:869 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:192 ../objects/UML/dependency.c:383 ++#: ../objects/UML/generalization.c:380 ../objects/UML/realizes.c:370 ++#: ../objects/UML/transition.c:174 ../objects/standard/zigzagline.c:386 ++msgid "Delete segment" ++msgstr "Usuń segment" ++ ++#: ../objects/Database/reference.c:152 ../sheets/Database.sheet.in.h:4 ++msgid "Reference" ++msgstr "Referencje" ++ ++#: ../objects/ER/attribute.c:157 + msgid "Key:" + msgstr "Klucz:" + +-#: ../objects/ER/attribute.c:157 ++#: ../objects/ER/attribute.c:159 + msgid "Weak key:" + msgstr "Słaby klucz:" + +-#: ../objects/ER/attribute.c:159 ++#: ../objects/ER/attribute.c:161 + msgid "Derived:" + msgstr "Pochodny:" + +-#: ../objects/ER/attribute.c:161 ++#: ../objects/ER/attribute.c:163 + msgid "Multivalue:" + msgstr "Wartość złożona:" + +-#: ../objects/ER/attribute.c:434 ../sheets/ER.sheet.in.h:1 ++#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 + msgid "Attribute" + msgstr "Atrybut" + +-#: ../objects/ER/entity.c:137 ++#: ../objects/ER/entity.c:139 + msgid "Weak:" + msgstr "Słaby:" + +-#: ../objects/ER/entity.c:139 +-#, fuzzy ++#: ../objects/ER/entity.c:141 + msgid "Associative:" +-msgstr "Aktywny" ++msgstr "" + +-#: ../objects/ER/entity.c:413 ../objects/UML/classicon.c:129 +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 ++#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:132 ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 + msgid "Entity" +-msgstr "Jednostka" ++msgstr "Encja" + + #: ../objects/ER/er.c:44 + msgid "Entity/Relationship diagram objects" + msgstr "Obiekty diagramu jednostek i zależności" + +-#: ../objects/ER/participation.c:116 ++#: ../objects/ER/participation.c:118 + msgid "Total:" + msgstr "Ogółem:" + +-#: ../objects/ER/participation.c:406 ../objects/FS/flow-ortho.c:639 +-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:312 ../objects/SADT/arrow.c:457 +-#: ../objects/UML/association.c:769 ../objects/UML/component_feature.c:184 +-#: ../objects/UML/dependency.c:374 ../objects/UML/generalization.c:370 +-#: ../objects/UML/realizes.c:361 ../objects/UML/transition.c:161 +-#: ../objects/standard/zigzagline.c:348 +-msgid "Add segment" +-msgstr "Dodaj segment" +- +-#: ../objects/ER/participation.c:407 ../objects/FS/flow-ortho.c:640 +-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:313 ../objects/SADT/arrow.c:458 +-#: ../objects/UML/association.c:770 ../objects/UML/component_feature.c:185 +-#: ../objects/UML/dependency.c:375 ../objects/UML/generalization.c:371 +-#: ../objects/UML/realizes.c:362 ../objects/UML/transition.c:162 +-#: ../objects/standard/zigzagline.c:349 +-msgid "Delete segment" +-msgstr "Usuń segment" +- +-#: ../objects/ER/relationship.c:142 ++#: ../objects/ER/relationship.c:144 + msgid "Left Cardinality:" + msgstr "Lewa zależność:" + +-#: ../objects/ER/relationship.c:144 ++#: ../objects/ER/relationship.c:146 + msgid "Right Cardinality:" + msgstr "Prawa zależność:" + +-#: ../objects/ER/relationship.c:146 ++#: ../objects/ER/relationship.c:148 + msgid "Rotate:" + msgstr "Obrót:" + +-#: ../objects/ER/relationship.c:148 ++#: ../objects/ER/relationship.c:150 + msgid "Identifying:" + msgstr "Identyfikująca:" + +-#: ../objects/ER/relationship.c:457 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 ++#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5 + msgid "Relationship" + msgstr "Zależność" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:636 +-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:580 +-#: ../objects/FS/function.c:1096 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:629 ++#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:631 ++#: ../objects/FS/function.c:1101 + msgid "Energy" + msgstr "Energia" + + #. Translators: Menu item Noun/Material +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:637 +-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:581 +-#: ../objects/FS/function.c:1072 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:630 ++#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:632 ++#: ../objects/FS/function.c:1077 + msgid "Material" + msgstr "Materia" + +@@ -2674,10 +3263,10 @@ msgstr "Materia" + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal + #. Translators: Menu item Noun/Signal + #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:638 +-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:582 +-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../objects/FS/function.c:1036 +-#: ../objects/FS/function.c:1172 ../objects/FS/function.c:1174 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:631 ++#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:633 ++#: ../objects/FS/function.c:1039 ../objects/FS/function.c:1041 ++#: ../objects/FS/function.c:1177 ../objects/FS/function.c:1179 + msgid "Signal" + msgstr "Sygnał" + +@@ -2685,1063 +3274,1067 @@ msgstr "Sygnał" + msgid "Function structure diagram objects" + msgstr "Obiekty diagramu struktury funkcji" + +-#: ../objects/FS/function.c:142 ++#: ../objects/FS/function.c:144 + msgid "Wish function" + msgstr "Funkcja zaprzyjaźniona" + +-#: ../objects/FS/function.c:144 ++#: ../objects/FS/function.c:146 + msgid "User function" + msgstr "Funkcja użytkownika" + + #. Translators: Menu item Verb +-#: ../objects/FS/function.c:676 ++#: ../objects/FS/function.c:681 + msgid "Verb" + msgstr "Czasownik" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel +-#: ../objects/FS/function.c:678 ../objects/FS/function.c:680 +-#: ../objects/FS/function.c:720 ++#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:685 ++#: ../objects/FS/function.c:725 + msgid "Channel" + msgstr "Kanał" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import +-#: ../objects/FS/function.c:682 ../objects/FS/function.c:684 ++#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/FS/function.c:689 + msgid "Import" + msgstr "Importowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input +-#: ../objects/FS/function.c:686 ../objects/KAOS/metabinrel.c:163 ++#: ../objects/FS/function.c:691 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165 + msgid "Input" + msgstr "Wejście" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive +-#: ../objects/FS/function.c:688 ++#: ../objects/FS/function.c:693 + msgid "Receive" + msgstr "Otrzymywanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow +-#: ../objects/FS/function.c:690 ../objects/FS/function.c:962 ++#: ../objects/FS/function.c:695 ../objects/FS/function.c:967 + msgid "Allow" + msgstr "Zezwalanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance +-#: ../objects/FS/function.c:692 ++#: ../objects/FS/function.c:697 + msgid "Form Entrance" + msgstr "Dane wej. formularza" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture +-#: ../objects/FS/function.c:694 ../objects/FS/function.c:928 ++#: ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:933 + msgid "Capture" + msgstr "Pobieranie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge +-#: ../objects/FS/function.c:700 ++#: ../objects/FS/function.c:705 + msgid "Discharge" + msgstr "Rozładowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject +-#: ../objects/FS/function.c:702 ++#: ../objects/FS/function.c:707 + msgid "Eject" + msgstr "Wysuwanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose +-#: ../objects/FS/function.c:704 ++#: ../objects/FS/function.c:709 + msgid "Dispose" + msgstr "Rozmieszczanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer +-#: ../objects/FS/function.c:708 ../objects/FS/function.c:710 +-#: ../objects/FS/function.c:728 ++#: ../objects/FS/function.c:713 ../objects/FS/function.c:715 ++#: ../objects/FS/function.c:733 + msgid "Transfer" + msgstr "Transferowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport +-#: ../objects/FS/function.c:712 ../objects/FS/function.c:714 ++#: ../objects/FS/function.c:717 ../objects/FS/function.c:719 + msgid "Transport" + msgstr "Transportowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift +-#: ../objects/FS/function.c:716 ++#: ../objects/FS/function.c:721 + msgid "Lift" + msgstr "Podnoszenie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move +-#: ../objects/FS/function.c:718 ++#: ../objects/FS/function.c:723 + msgid "Move" + msgstr "Przesuwanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit +-#: ../objects/FS/function.c:722 ../objects/FS/function.c:724 ++#: ../objects/FS/function.c:727 ../objects/FS/function.c:729 + msgid "Transmit" + msgstr "Transmitowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct +-#: ../objects/FS/function.c:726 ++#: ../objects/FS/function.c:731 + msgid "Conduct" + msgstr "Przekazywanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey +-#: ../objects/FS/function.c:730 ++#: ../objects/FS/function.c:735 + msgid "Convey" + msgstr "Przewodzenie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide +-#: ../objects/FS/function.c:732 ../objects/FS/function.c:734 +-#: ../objects/FS/function.c:736 ++#: ../objects/FS/function.c:737 ../objects/FS/function.c:739 ++#: ../objects/FS/function.c:741 + msgid "Guide" + msgstr "Prowadzenie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct +-#: ../objects/FS/function.c:738 ++#: ../objects/FS/function.c:743 + msgid "Direct" + msgstr "Kierowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten +-#: ../objects/FS/function.c:740 ++#: ../objects/FS/function.c:745 + msgid "Straighten" + msgstr "Poprawianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer +-#: ../objects/FS/function.c:742 ++#: ../objects/FS/function.c:747 + msgid "Steer" + msgstr "Sterowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate +-#: ../objects/FS/function.c:744 ++#: ../objects/FS/function.c:749 + msgid "Translate" + msgstr "Przesuwanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate +-#: ../objects/FS/function.c:746 ../objects/FS/function.c:748 ++#: ../objects/FS/function.c:751 ../objects/FS/function.c:753 + msgid "Rotate" + msgstr "Obracanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn +-#: ../objects/FS/function.c:750 ++#: ../objects/FS/function.c:755 + msgid "Turn" + msgstr "Odwracanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin +-#: ../objects/FS/function.c:752 ++#: ../objects/FS/function.c:757 + msgid "Spin" + msgstr "Wirowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF +-#: ../objects/FS/function.c:754 ../objects/FS/function.c:756 ++#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761 + msgid "Allow DOF" + msgstr "Zezwalanie DOF" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain +-#: ../objects/FS/function.c:758 ++#: ../objects/FS/function.c:763 + msgid "Constrain" + msgstr "Wymaganie" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock +-#: ../objects/FS/function.c:760 ++#: ../objects/FS/function.c:765 + msgid "Unlock" + msgstr "Odblokowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support + #. Translators: Menu item Verb/Support/Support +-#: ../objects/FS/function.c:762 ../objects/FS/function.c:764 ++#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:769 + msgid "Support" + msgstr "Wspieranie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop +-#: ../objects/FS/function.c:766 ../objects/FS/function.c:768 +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 ++#: ../objects/FS/function.c:771 ../objects/FS/function.c:773 ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 + msgid "Stop" + msgstr "Zatrzymanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate +-#: ../objects/FS/function.c:770 ++#: ../objects/FS/function.c:775 + msgid "Insulate" + msgstr "Izolowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect +-#: ../objects/FS/function.c:772 ++#: ../objects/FS/function.c:777 + msgid "Protect" + msgstr "Chronienie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent +-#: ../objects/FS/function.c:774 ../objects/FS/function.c:964 ++#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:969 + msgid "Prevent" + msgstr "Zapobieganie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield +-#: ../objects/FS/function.c:776 ++#: ../objects/FS/function.c:781 + msgid "Shield" + msgstr "Osłanianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit +-#: ../objects/FS/function.c:778 ++#: ../objects/FS/function.c:783 + msgid "Inhibit" + msgstr "Powstrzymywanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize +-#: ../objects/FS/function.c:780 ../objects/FS/function.c:782 ++#: ../objects/FS/function.c:785 ../objects/FS/function.c:787 + msgid "Stabilize" + msgstr "Stabilizowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady +-#: ../objects/FS/function.c:784 ++#: ../objects/FS/function.c:789 + msgid "Steady" + msgstr "Podtrzymywanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure +-#: ../objects/FS/function.c:786 ../objects/FS/function.c:788 ++#: ../objects/FS/function.c:791 ../objects/FS/function.c:793 + msgid "Secure" + msgstr "Zabezpieczanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach +-#: ../objects/FS/function.c:790 ../objects/FS/function.c:822 ++#: ../objects/FS/function.c:795 ../objects/FS/function.c:827 + msgid "Attach" + msgstr "Dołączanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount +-#: ../objects/FS/function.c:792 ++#: ../objects/FS/function.c:797 + msgid "Mount" + msgstr "Montowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock +-#: ../objects/FS/function.c:794 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 ++#: ../objects/FS/function.c:799 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 + msgid "Lock" + msgstr "Zamykanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten +-#: ../objects/FS/function.c:796 ++#: ../objects/FS/function.c:801 + msgid "Fasten" + msgstr "Zawiązywanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold +-#: ../objects/FS/function.c:798 ++#: ../objects/FS/function.c:803 + msgid "Hold" + msgstr "Trzymanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Position + #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position +-#: ../objects/FS/function.c:800 ../objects/FS/function.c:802 ++#: ../objects/FS/function.c:805 ../objects/FS/function.c:807 + #: ../objects/Istar/actor.c:70 + msgid "Position" + msgstr "Pozycjonowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient +-#: ../objects/FS/function.c:804 ++#: ../objects/FS/function.c:809 + msgid "Orient" + msgstr "Orientowanie" + +-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate +-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate +-#: ../objects/FS/function.c:808 ../objects/FS/function.c:1050 +-msgid "Locate" +-msgstr "Lokowanie" +- + #. Translators: Menu item Verb/Connect + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect +-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:812 ++#: ../objects/FS/function.c:815 ../objects/FS/function.c:817 + msgid "Connect" + msgstr "Złączanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple +-#: ../objects/FS/function.c:814 ../objects/FS/function.c:816 ++#: ../objects/FS/function.c:819 ../objects/FS/function.c:821 + msgid "Couple" + msgstr "Sczepianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join +-#: ../objects/FS/function.c:818 ++#: ../objects/FS/function.c:823 + msgid "Join" + msgstr "Dołączanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble +-#: ../objects/FS/function.c:820 ++#: ../objects/FS/function.c:825 + msgid "Assemble" + msgstr "Gromadzenie" + + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix +-#: ../objects/FS/function.c:824 ../objects/FS/function.c:826 ++#: ../objects/FS/function.c:829 ../objects/FS/function.c:831 + msgid "Mix" + msgstr "Mieszanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine +-#: ../objects/FS/function.c:828 ++#: ../objects/FS/function.c:833 + msgid "Combine" + msgstr "Łączenie" + + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend +-#: ../objects/FS/function.c:830 ++#: ../objects/FS/function.c:835 + msgid "Blend" + msgstr "Wtapianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add +-#: ../objects/FS/function.c:832 ++#: ../objects/FS/function.c:837 + msgid "Add" + msgstr "Dodawanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack +-#: ../objects/FS/function.c:834 ++#: ../objects/FS/function.c:839 + msgid "Pack" + msgstr "Pakowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce +-#: ../objects/FS/function.c:836 ++#: ../objects/FS/function.c:841 + msgid "Coalesce" + msgstr "Nawęglanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch +-#: ../objects/FS/function.c:838 ../objects/FS/function.c:840 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 ++#: ../objects/FS/function.c:843 ../objects/FS/function.c:845 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30 + msgid "Branch" + msgstr "Rozgałęzianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate +-#: ../objects/FS/function.c:842 ../objects/FS/function.c:844 +-#: ../objects/FS/function.c:846 ++#: ../objects/FS/function.c:847 ../objects/FS/function.c:849 ++#: ../objects/FS/function.c:851 + msgid "Separate" + msgstr "Rozdzielanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch +-#: ../objects/FS/function.c:848 ++#: ../objects/FS/function.c:853 + msgid "Switch" + msgstr "Przełączanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide +-#: ../objects/FS/function.c:850 ++#: ../objects/FS/function.c:855 + msgid "Divide" + msgstr "Dzielenie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release +-#: ../objects/FS/function.c:852 ++#: ../objects/FS/function.c:857 + msgid "Release" + msgstr "Zwalnianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach +-#: ../objects/FS/function.c:854 ++#: ../objects/FS/function.c:859 + msgid "Detach" + msgstr "Odłączanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect +-#: ../objects/FS/function.c:856 ++#: ../objects/FS/function.c:861 + msgid "Disconnect" + msgstr "Rozłączanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut +-#: ../objects/FS/function.c:862 ++#: ../objects/FS/function.c:867 + msgid "Cut" + msgstr "Rozdzielanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish +-#: ../objects/FS/function.c:864 ++#: ../objects/FS/function.c:869 + msgid "Polish" + msgstr "Polerowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand +-#: ../objects/FS/function.c:866 ++#: ../objects/FS/function.c:871 + msgid "Sand" + msgstr "Wygładzanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill +-#: ../objects/FS/function.c:868 ++#: ../objects/FS/function.c:873 + msgid "Drill" + msgstr "Wiercenie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe +-#: ../objects/FS/function.c:870 ++#: ../objects/FS/function.c:875 + msgid "Lathe" + msgstr "Toczenie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine +-#: ../objects/FS/function.c:872 ../objects/FS/function.c:874 ++#: ../objects/FS/function.c:877 ../objects/FS/function.c:879 + msgid "Refine" + msgstr "Rafinowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify +-#: ../objects/FS/function.c:876 ++#: ../objects/FS/function.c:881 + msgid "Purify" + msgstr "Czyszczenie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain +-#: ../objects/FS/function.c:878 ++#: ../objects/FS/function.c:883 + msgid "Strain" + msgstr "Wyłapywanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter +-#: ../objects/FS/function.c:880 ++#: ../objects/FS/function.c:885 + msgid "Filter" + msgstr "Filtrowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate +-#: ../objects/FS/function.c:882 ++#: ../objects/FS/function.c:887 + msgid "Percolate" + msgstr "Rozpowszechnianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear +-#: ../objects/FS/function.c:884 ++#: ../objects/FS/function.c:889 + msgid "Clear" + msgstr "Rozjaśnianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute +-#: ../objects/FS/function.c:886 ../objects/FS/function.c:888 ++#: ../objects/FS/function.c:891 ../objects/FS/function.c:893 + msgid "Distribute" + msgstr "Rozdzielanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge +-#: ../objects/FS/function.c:890 ++#: ../objects/FS/function.c:895 + msgid "Diverge" + msgstr "Odchylanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter +-#: ../objects/FS/function.c:892 ++#: ../objects/FS/function.c:897 + msgid "Scatter" + msgstr "Rozrzucanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse +-#: ../objects/FS/function.c:894 ++#: ../objects/FS/function.c:899 + msgid "Disperse" + msgstr "Rozpraszanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse +-#: ../objects/FS/function.c:896 ../objects/FS/function.c:910 ++#: ../objects/FS/function.c:901 ../objects/FS/function.c:915 + msgid "Diffuse" + msgstr "Wtapianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty +-#: ../objects/FS/function.c:898 ++#: ../objects/FS/function.c:903 + msgid "Empty" + msgstr "Opróżnianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate +-#: ../objects/FS/function.c:900 ../objects/FS/function.c:902 ++#: ../objects/FS/function.c:905 ../objects/FS/function.c:907 + msgid "Dissipate" + msgstr "Odprowadzanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb +-#: ../objects/FS/function.c:904 ++#: ../objects/FS/function.c:909 + msgid "Absorb" + msgstr "Absorbowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen +-#: ../objects/FS/function.c:906 ++#: ../objects/FS/function.c:911 + msgid "Dampen" + msgstr "Zwilżanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel +-#: ../objects/FS/function.c:908 ++#: ../objects/FS/function.c:913 + msgid "Dispel" + msgstr "Rozpędzanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist +-#: ../objects/FS/function.c:912 ++#: ../objects/FS/function.c:917 + msgid "Resist" + msgstr "Opieranie" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision +-#: ../objects/FS/function.c:914 ../objects/FS/function.c:916 ++#: ../objects/FS/function.c:919 ../objects/FS/function.c:921 + msgid "Provision" + msgstr "Zaopatrywanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store +-#: ../objects/FS/function.c:918 ../objects/FS/function.c:920 ++#: ../objects/FS/function.c:923 ../objects/FS/function.c:925 + msgid "Store" + msgstr "Magazynowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain +-#: ../objects/FS/function.c:922 ++#: ../objects/FS/function.c:927 + msgid "Contain" + msgstr "Zawieranie" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect +-#: ../objects/FS/function.c:924 ++#: ../objects/FS/function.c:929 + msgid "Collect" + msgstr "Zbieranie" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve +-#: ../objects/FS/function.c:926 ++#: ../objects/FS/function.c:931 + msgid "Reserve" + msgstr "Rezerwowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply +-#: ../objects/FS/function.c:930 ../objects/FS/function.c:932 ++#: ../objects/FS/function.c:935 ../objects/FS/function.c:937 + msgid "Supply" + msgstr "Zaopatrzanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill +-#: ../objects/FS/function.c:934 ++#: ../objects/FS/function.c:939 + msgid "Fill" + msgstr "Wypełnianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide +-#: ../objects/FS/function.c:936 ++#: ../objects/FS/function.c:941 + msgid "Provide" + msgstr "Dostarczanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish +-#: ../objects/FS/function.c:938 ++#: ../objects/FS/function.c:943 + msgid "Replenish" + msgstr "Uzupełnianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose +-#: ../objects/FS/function.c:940 ++#: ../objects/FS/function.c:945 + msgid "Expose" + msgstr "Wystawianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract +-#: ../objects/FS/function.c:942 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9 ++#: ../objects/FS/function.c:947 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 + msgid "Extract" + msgstr "Wydobywanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude +-#: ../objects/FS/function.c:944 ../objects/FS/function.c:946 ++#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951 + msgid "Control Magnitude" + msgstr "Rozmiar kontroli" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate +-#: ../objects/FS/function.c:948 ../objects/FS/function.c:950 ++#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:955 + msgid "Actuate" + msgstr "Pobudzanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start +-#: ../objects/FS/function.c:952 ++#: ../objects/FS/function.c:957 + msgid "Start" + msgstr "Rozpoczynanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate +-#: ../objects/FS/function.c:954 ++#: ../objects/FS/function.c:959 + msgid "Initiate" + msgstr "Inicjowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate +-#: ../objects/FS/function.c:956 ../objects/FS/function.c:958 ++#: ../objects/FS/function.c:961 ../objects/FS/function.c:963 + msgid "Regulate" + msgstr "Regulowanie" + ++# Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control + #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control +-#: ../objects/FS/function.c:960 ../objects/FS/function.c:1178 +-#: ../objects/UML/classicon.c:127 ++#: ../objects/FS/function.c:965 ../objects/FS/function.c:1183 ++#: ../objects/UML/classicon.c:130 + msgid "Control" + msgstr "Kontrolowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable +-#: ../objects/FS/function.c:966 ++#: ../objects/FS/function.c:971 + msgid "Enable" + msgstr "Umożliwianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable +-#: ../objects/FS/function.c:968 ++#: ../objects/FS/function.c:973 + msgid "Disable" + msgstr "Blokowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit +-#: ../objects/FS/function.c:970 ++#: ../objects/FS/function.c:975 + msgid "Limit" + msgstr "Limitowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt +-#: ../objects/FS/function.c:972 ++#: ../objects/FS/function.c:977 + msgid "Interrupt" + msgstr "Przerywanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change +-#: ../objects/FS/function.c:974 ../objects/FS/function.c:976 ++#: ../objects/FS/function.c:979 ../objects/FS/function.c:981 + msgid "Change" + msgstr "Zmienianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase +-#: ../objects/FS/function.c:978 ++#: ../objects/FS/function.c:983 + msgid "Increase" + msgstr "Powiększanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease +-#: ../objects/FS/function.c:980 ++#: ../objects/FS/function.c:985 + msgid "Decrease" + msgstr "Zmniejszanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify +-#: ../objects/FS/function.c:982 ++#: ../objects/FS/function.c:987 + msgid "Amplify" + msgstr "Wzmacnianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce +-#: ../objects/FS/function.c:984 ++#: ../objects/FS/function.c:989 + msgid "Reduce" + msgstr "Redukowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize +-#: ../objects/FS/function.c:988 ++#: ../objects/FS/function.c:993 + msgid "Normalize" + msgstr "Normalizowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply +-#: ../objects/FS/function.c:990 ++#: ../objects/FS/function.c:995 + msgid "Multiply" + msgstr "Zwielokrotnianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale +-#: ../objects/FS/function.c:992 ++#. FIXME: mark read-only ++#: ../objects/FS/function.c:997 ../objects/Misc/measure.c:186 + msgid "Scale" + msgstr "Skalowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify +-#: ../objects/FS/function.c:994 ++#: ../objects/FS/function.c:999 + msgid "Rectify" + msgstr "Naprawianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust +-#: ../objects/FS/function.c:996 ++#: ../objects/FS/function.c:1001 + msgid "Adjust" + msgstr "Wyrównywanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form +-#: ../objects/FS/function.c:998 ../objects/FS/function.c:1000 ++#: ../objects/FS/function.c:1003 ../objects/FS/function.c:1005 + msgid "Form" + msgstr "Formowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact +-#: ../objects/FS/function.c:1002 ++#: ../objects/FS/function.c:1007 + msgid "Compact" + msgstr "Zwieranie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush +-#: ../objects/FS/function.c:1004 ++#: ../objects/FS/function.c:1009 + msgid "Crush" + msgstr "Kruszenie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape +-#: ../objects/FS/function.c:1006 ++#: ../objects/FS/function.c:1011 + msgid "Shape" + msgstr "Kształtowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress +-#: ../objects/FS/function.c:1008 ++#: ../objects/FS/function.c:1013 + msgid "Compress" + msgstr "Kompresowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce +-#: ../objects/FS/function.c:1010 ++#: ../objects/FS/function.c:1015 + msgid "Pierce" + msgstr "Nacieranie" + + #. Translators: Menu item Verb/Convert + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert +-#: ../objects/FS/function.c:1012 ../objects/FS/function.c:1014 ++#: ../objects/FS/function.c:1017 ../objects/FS/function.c:1019 + msgid "Convert" + msgstr "Konwertowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform +-#: ../objects/FS/function.c:1016 ++#: ../objects/FS/function.c:1021 + msgid "Transform" + msgstr "Przemienianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy +-#: ../objects/FS/function.c:1018 ++#: ../objects/FS/function.c:1023 + msgid "Liquefy" + msgstr "Skraplanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify +-#: ../objects/FS/function.c:1020 ++#: ../objects/FS/function.c:1025 + msgid "Solidify" + msgstr "Scalanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate +-#: ../objects/FS/function.c:1022 ++#: ../objects/FS/function.c:1027 + msgid "Evaporate" + msgstr "Parowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate +-#: ../objects/FS/function.c:1024 ++#: ../objects/FS/function.c:1029 + msgid "Sublimate" + msgstr "Sublimowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense +-#: ../objects/FS/function.c:1026 ++#: ../objects/FS/function.c:1031 + msgid "Condense" + msgstr "Kondensowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate +-#: ../objects/FS/function.c:1028 ++#: ../objects/FS/function.c:1033 + msgid "Integrate" + msgstr "Łączenie" + + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate +-#: ../objects/FS/function.c:1030 ++#: ../objects/FS/function.c:1035 + msgid "Differentiate" + msgstr "Rozdzielanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process +-#: ../objects/FS/function.c:1032 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8 ++#: ../objects/FS/function.c:1037 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 + #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7 + msgid "Process" + msgstr "Przetwarzanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense +-#: ../objects/FS/function.c:1038 ../objects/FS/function.c:1040 ++#: ../objects/FS/function.c:1043 ../objects/FS/function.c:1045 + msgid "Sense" + msgstr "Odczuwanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive +-#: ../objects/FS/function.c:1042 ++#: ../objects/FS/function.c:1047 + msgid "Perceive" + msgstr "Postrzeganie" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize +-#: ../objects/FS/function.c:1044 ++#: ../objects/FS/function.c:1049 + msgid "Recognize" + msgstr "Rozpoznawanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern +-#: ../objects/FS/function.c:1046 ++#: ../objects/FS/function.c:1051 + msgid "Discern" + msgstr "Rozróżnianie" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check +-#: ../objects/FS/function.c:1048 ++#: ../objects/FS/function.c:1053 + msgid "Check" + msgstr "Sprawdzanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify +-#: ../objects/FS/function.c:1052 ++#: ../objects/FS/function.c:1057 + msgid "Verify" + msgstr "Weryfikowanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate +-#: ../objects/FS/function.c:1054 ../objects/FS/function.c:1056 ++#: ../objects/FS/function.c:1059 ../objects/FS/function.c:1061 + msgid "Indicate" + msgstr "Wskazywanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark +-#: ../objects/FS/function.c:1058 ++#: ../objects/FS/function.c:1063 + msgid "Mark" + msgstr "Zaznaczanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display +-#: ../objects/FS/function.c:1060 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7 ++#: ../objects/FS/function.c:1065 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7 + msgid "Display" + msgstr "Wyświetlanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure +-#: ../objects/FS/function.c:1062 ../objects/FS/function.c:1064 ++#: ../objects/FS/function.c:1067 ../objects/FS/function.c:1069 + msgid "Measure" + msgstr "Mierzenie" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate +-#: ../objects/FS/function.c:1066 ++#: ../objects/FS/function.c:1071 + msgid "Calculate" + msgstr "Obliczanie" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent +-#: ../objects/FS/function.c:1068 ++#: ../objects/FS/function.c:1073 + msgid "Represent" + msgstr "Reprezentowanie" + + #. Translators: Menu item Noun +-#: ../objects/FS/function.c:1070 ++#: ../objects/FS/function.c:1075 + msgid "Noun" + msgstr "Ciało stałe" + ++# FIXME ++# lib/widgets.c: "Linia ciągła" ++# objects/FS/function.c: "Stały" ++#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid ++#: ../objects/FS/function.c:1079 ++msgid "Solid" ++msgstr "Jednolita" ++ + #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid +-#: ../objects/FS/function.c:1076 ++#: ../objects/FS/function.c:1081 + msgid "Liquid" + msgstr "Ciecz" + + #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas +-#: ../objects/FS/function.c:1078 ++#: ../objects/FS/function.c:1083 + msgid "Gas" + msgstr "Gaz" + + #. Translators: Menu item Noun/Material/Human + #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human +-#: ../objects/FS/function.c:1080 ../objects/FS/function.c:1082 +-#: ../objects/FS/function.c:1166 ++#: ../objects/FS/function.c:1085 ../objects/FS/function.c:1087 ++#: ../objects/FS/function.c:1171 + msgid "Human" + msgstr "Człowiek" + + #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand +-#: ../objects/FS/function.c:1084 ++#: ../objects/FS/function.c:1089 + msgid "Hand" + msgstr "Ręka" + + #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot +-#: ../objects/FS/function.c:1086 ++#: ../objects/FS/function.c:1091 + msgid "Foot" + msgstr "Stopa" + + #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head +-#: ../objects/FS/function.c:1088 ++#: ../objects/FS/function.c:1093 + msgid "Head" + msgstr "Głowa" + + #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger +-#: ../objects/FS/function.c:1090 ++#: ../objects/FS/function.c:1095 + msgid "Finger" + msgstr "Palec" + + #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe +-#: ../objects/FS/function.c:1092 ++#: ../objects/FS/function.c:1097 + msgid "Toe" + msgstr "Palec u nogi" + + #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological +-#: ../objects/FS/function.c:1094 ++#: ../objects/FS/function.c:1099 + msgid "Biological" + msgstr "Biologiczna" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical +-#: ../objects/FS/function.c:1098 ++#: ../objects/FS/function.c:1103 + msgid "Mechanical" + msgstr "Mechaniczna" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy +-#: ../objects/FS/function.c:1100 ++#: ../objects/FS/function.c:1105 + msgid "Mech. Energy" + msgstr "Energia Mech." + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation +-#: ../objects/FS/function.c:1102 ++#: ../objects/FS/function.c:1107 + msgid "Translation" + msgstr "Przemiana" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force +-#: ../objects/FS/function.c:1104 ++#: ../objects/FS/function.c:1109 + msgid "Force" + msgstr "Siła fizyczna" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation +-#: ../objects/FS/function.c:1106 ++#: ../objects/FS/function.c:1111 ../objects/standard/outline.c:206 + msgid "Rotation" + msgstr "Obrót" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque +-#: ../objects/FS/function.c:1108 ++#: ../objects/FS/function.c:1113 + msgid "Torque" + msgstr "Moment obrotowy" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion +-#: ../objects/FS/function.c:1110 ++#: ../objects/FS/function.c:1115 + msgid "Random Motion" + msgstr "Losowy Ruch" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration +-#: ../objects/FS/function.c:1112 ++#: ../objects/FS/function.c:1117 + msgid "Vibration" + msgstr "Wibracja" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy +-#: ../objects/FS/function.c:1114 ++#: ../objects/FS/function.c:1119 + msgid "Rotational Energy" + msgstr "Energia Obrotowa" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy +-#: ../objects/FS/function.c:1116 ++#: ../objects/FS/function.c:1121 + msgid "Translational Energy" + msgstr "Energia potencjalna" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity +-#: ../objects/FS/function.c:1118 ++#: ../objects/FS/function.c:1123 + msgid "Electrical" + msgstr "Elektryczny" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity +-#: ../objects/FS/function.c:1120 ++#: ../objects/FS/function.c:1125 + msgid "Electricity" + msgstr "Elektryczność" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage +-#: ../objects/FS/function.c:1122 ++#: ../objects/FS/function.c:1127 + msgid "Voltage" + msgstr "Napięcie" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current +-#: ../objects/FS/function.c:1124 ++#: ../objects/FS/function.c:1129 + msgid "Current" + msgstr "Natężenie prądu" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic +-#: ../objects/FS/function.c:1126 ++#: ../objects/FS/function.c:1131 + msgid "Hydraulic" + msgstr "Hydrauliczny" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure +-#: ../objects/FS/function.c:1128 ++#: ../objects/FS/function.c:1133 + msgid "Pressure" + msgstr "Ciśnieniowy" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow +-#: ../objects/FS/function.c:1130 ++#: ../objects/FS/function.c:1135 + msgid "Volumetric Flow" + msgstr "Przepływ objętościowy" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal +-#: ../objects/FS/function.c:1132 ++#: ../objects/FS/function.c:1137 + msgid "Thermal" + msgstr "Cieplny" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat +-#: ../objects/FS/function.c:1134 ++#: ../objects/FS/function.c:1139 + msgid "Heat" + msgstr "Ocieplanie" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction +-#: ../objects/FS/function.c:1136 ++#: ../objects/FS/function.c:1141 + msgid "Conduction" + msgstr "Przewodzenie" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection +-#: ../objects/FS/function.c:1138 ++#: ../objects/FS/function.c:1143 + msgid "Convection" + msgstr "Konwekcja" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation +-#: ../objects/FS/function.c:1140 ../objects/FS/function.c:1148 ++#: ../objects/FS/function.c:1145 ../objects/FS/function.c:1153 + msgid "Radiation" + msgstr "Promieniowanie" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic +-#: ../objects/FS/function.c:1142 ++#: ../objects/FS/function.c:1147 + msgid "Pneumatic" + msgstr "Pneumatyczny" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical +-#: ../objects/FS/function.c:1144 ++#: ../objects/FS/function.c:1149 + msgid "Chemical" + msgstr "Chemiczny" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive +-#: ../objects/FS/function.c:1146 ++#: ../objects/FS/function.c:1151 + msgid "Radioactive" + msgstr "Radioaktywny" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves +-#: ../objects/FS/function.c:1150 ++#: ../objects/FS/function.c:1155 + msgid "Microwaves" + msgstr "Mikrofalowy" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves +-#: ../objects/FS/function.c:1152 ++#: ../objects/FS/function.c:1157 + msgid "Radio waves" + msgstr "Fale radiowe" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays +-#: ../objects/FS/function.c:1154 ++#: ../objects/FS/function.c:1159 + msgid "X-Rays" + msgstr "Promieniowanie X" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays +-#: ../objects/FS/function.c:1156 ++#: ../objects/FS/function.c:1161 + msgid "Gamma Rays" + msgstr "Promieniowanie Gamma" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy +-#: ../objects/FS/function.c:1158 ++#: ../objects/FS/function.c:1163 + msgid "Acoustic Energy" + msgstr "Energia akustyczna" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy +-#: ../objects/FS/function.c:1160 ++#: ../objects/FS/function.c:1165 + msgid "Optical Energy" + msgstr "Energia świetlna" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy +-#: ../objects/FS/function.c:1162 ++#: ../objects/FS/function.c:1167 + msgid "Solar Energy" + msgstr "Energia słoneczna" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy +-#: ../objects/FS/function.c:1164 ++#: ../objects/FS/function.c:1169 + msgid "Magnetic Energy" + msgstr "Energia magnetyczna" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion +-#: ../objects/FS/function.c:1168 ++#: ../objects/FS/function.c:1173 + msgid "Human Motion" + msgstr "Ruch ludzkiego ciała" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force +-#: ../objects/FS/function.c:1170 ++#: ../objects/FS/function.c:1175 + msgid "Human Force" + msgstr "Siła człowieka" + + #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status +-#: ../objects/FS/function.c:1176 ++#: ../objects/FS/function.c:1181 + msgid "Status" + msgstr "Stan" + +-#: ../objects/FS/function.c:1180 ++#: ../objects/FS/function.c:1185 + msgid "User/Device Fn" + msgstr "Funkcja użytkownika/urządzenia" + +-#: ../objects/FS/function.c:1181 ++#: ../objects/FS/function.c:1186 + msgid "Wish Fn" + msgstr "" + +-#: ../objects/GRAFCET/action.c:135 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 ++#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 + msgid "Macro call" + msgstr "Wywołanie makra" + +-#: ../objects/GRAFCET/action.c:135 ++#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 + msgid "This action is a call to a macro-step" + msgstr "Ta akcja jest odwołaniem do kroku makra" + +-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130 ++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 + msgid "Condition" + msgstr "Warunek" + +-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130 ++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 + msgid "The boolean equation of the condition" + msgstr "Równanie logiczne (Boole'a) warunku" + +-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 ++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 + msgid "The condition's font" + msgstr "Czcionka warunku" + +-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 + msgid "The condition's font size" + msgstr "Rozmiar czcionki warunku" + +-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137 ../objects/GRAFCET/transition.c:147 ++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149 + msgid "Color" + msgstr "Kolor" + +-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137 ++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 + msgid "The condition's color" + msgstr "Kolor warunku" + +@@ -3749,115 +4342,117 @@ msgstr "Kolor warunku" + msgid "GRAFCET diagram objects" + msgstr "Obiekty diagramu GRAFCET" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:146 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 + msgid "Regular step" + msgstr "Zwykły krok" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 + msgid "Initial step" + msgstr "Początkowy krok" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 + msgid "Macro entry step" + msgstr "Krok rozpoczęcia makra" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 + msgid "Macro exit step" + msgstr "Krok zakończenia makra" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7 + msgid "Macro call step" + msgstr "Krok wywołania makra" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:153 + msgid "Subprogram call step" + msgstr "Krok wywołania podprogramu" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:158 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:160 + msgid "Step name" + msgstr "Nazwa kroku" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:158 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:160 + msgid "The name of the step" + msgstr "Nazwa kroku" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:161 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:163 + msgid "Step type" + msgstr "Typ kroku" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:161 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:163 + msgid "The kind of step" + msgstr "Rodzaj kroku" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 + msgid "Active" + msgstr "Aktywny" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 + msgid "Shows a red dot to figure the step's activity" + msgstr "Wyświetla czerwoną kropkę, w celu przedstawienia zmiany kroku" + +-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140 ++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 + msgid "Receptivity" + msgstr "Wrażliwość" + +-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140 ++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 + msgid "The boolean equation of the receptivity" + msgstr "Równanie logiczne wrażliwości" + +-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 ++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 + msgid "The receptivity's font" + msgstr "Czcionka wrażliwości" + +-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 + msgid "The receptivity's font size" + msgstr "Rozmiar czcionki wrażliwości" + +-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147 ++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149 + msgid "The receptivity's color" + msgstr "Kolor wrażliwości" + +-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148 ++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:150 + msgid "North point" + msgstr "Północ" + +-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149 ++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:151 + msgid "South point" + msgstr "Południe" + +-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:129 ++#: ../objects/GRAFCET/vector.c:131 + msgid "Draw arrow heads on upward arcs:" + msgstr "Rysowanie ostrzy strzałek na łukach skierowanych ku górze:" + +-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:122 ++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:124 + msgid "OR" + msgstr "OR" + +-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:123 ++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:125 + msgid "AND" + msgstr "AND" + +-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:134 ++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:136 + msgid "Vergent type:" + msgstr "Typ przejścia:" + +-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:405 ../objects/Istar/other.c:469 +-#: ../objects/Jackson/domain.c:531 ../objects/KAOS/goal.c:572 +-#: ../objects/KAOS/other.c:525 ../objects/SADT/box.c:447 +-#: ../objects/standard/line.c:219 ++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471 ++#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574 ++#: ../objects/KAOS/other.c:525 ../objects/SADT/box.c:454 ++#: ../objects/standard/line.c:226 + msgid "Add connection point" + msgstr "Dodaj punkt połączenia" + +-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:406 +-msgid "Delete connection point" ++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472 ++#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575 ++#: ../objects/KAOS/other.c:526 ../objects/SADT/box.c:455 ++#: ../objects/standard/line.c:227 ++msgid "Delete connection point" + msgstr "Usuń punkt połączenia" + +-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:410 ++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412 + msgid "GRAFCET OR/AND vergent" + msgstr "Przejście OR/AND GRAFCET" + +-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:152 +-#, fuzzy ++#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150 + msgid "Unspecified" + msgstr "Nie zdefiniowano" + +@@ -3866,10 +4461,9 @@ msgstr "Nie zdefiniowano" + msgid "Agent" + msgstr "Dodaj segment" + +-#: ../objects/Istar/actor.c:71 +-#, fuzzy ++#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:251 + msgid "Role" +-msgstr "Rola:" ++msgstr "Rola" + + #: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79 + msgid "Softgoal" +@@ -3880,8 +4474,8 @@ msgstr "" + msgid "Goal" + msgstr "Zwykła" + +-#: ../objects/Istar/goal.c:154 ../objects/Istar/goal.c:155 +-#: ../objects/KAOS/goal.c:157 ../objects/KAOS/goal.c:158 ++#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157 ++#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160 + #, fuzzy + msgid "Goal Type" + msgstr "Ten sam typ" +@@ -3891,26 +4485,26 @@ msgstr "Ten sam typ" + msgid "Istar diagram" + msgstr "/Uporządkuj _diagramy" + +-#: ../objects/Istar/link.c:153 ++#: ../objects/Istar/link.c:151 + #, fuzzy +-msgid "Positive Contrib" ++msgid "Positive contrib" + msgstr "Pozycjonowanie" + +-#: ../objects/Istar/link.c:154 ++#: ../objects/Istar/link.c:152 + #, fuzzy + msgid "Negative contrib" + msgstr "Zanegowana zmienna wyjściowa" + +-#: ../objects/Istar/link.c:155 ../sheets/UML.sheet.in.h:10 ++#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 + msgid "Dependency" + msgstr "Zależność" + +-#: ../objects/Istar/link.c:156 ++#: ../objects/Istar/link.c:154 + #, fuzzy + msgid "Decomposition" + msgstr "Złożenie" + +-#: ../objects/Istar/link.c:157 ++#: ../objects/Istar/link.c:155 + msgid "Means-Ends" + msgstr "" + +@@ -3919,17 +4513,11 @@ msgstr "" + msgid "Resource" + msgstr "Redukowanie" + +-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43 ++#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 + msgid "Task" + msgstr "" + +-#: ../objects/Istar/other.c:470 ../objects/Jackson/domain.c:532 +-#: ../objects/KAOS/goal.c:573 ../objects/KAOS/other.c:526 +-#: ../objects/SADT/box.c:448 ../objects/standard/line.c:220 +-msgid "Delete connection point" +-msgstr "Usuń punkt połączenia" +- +-#: ../objects/Istar/other.c:475 ++#: ../objects/Istar/other.c:477 + #, fuzzy + msgid "i* other" + msgstr "Router głosowy" +@@ -3962,21 +4550,21 @@ msgstr "Środek" + msgid "Lexical" + msgstr "Chemiczny" + +-#: ../objects/Jackson/domain.c:176 ../objects/Jackson/domain.c:177 ++#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179 + #, fuzzy + msgid "Domain Type" + msgstr "Ten sam typ" + +-#: ../objects/Jackson/domain.c:181 ++#: ../objects/Jackson/domain.c:183 + msgid "Domain Kind" + msgstr "" + +-#: ../objects/Jackson/domain.c:182 ++#: ../objects/Jackson/domain.c:184 + #, fuzzy +-msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain" ++msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain" + msgstr "Identyfikator pojawiający się w prawym dolnym narożniku prostokąta" + +-#: ../objects/Jackson/domain.c:537 ++#: ../objects/Jackson/domain.c:539 + #, fuzzy + msgid "Jackson domain" + msgstr "Kobieta Mac" +@@ -3986,17 +4574,20 @@ msgstr "Kobieta Mac" + msgid "Jackson diagram" + msgstr "Tworzy nowy diagram" + +-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:134 ++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136 + #, fuzzy + msgid "Shared" + msgstr "Kształtowanie" + +-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:135 ../objects/KAOS/goal.c:81 ++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81 + #, fuzzy + msgid "Requirement" + msgstr "Reprezentowanie" + +-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:142 ../objects/UML/message.c:151 ++#. how it used to be before 0.96+SVN ++#. new name matching "same name, same type" rule ++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:150 ++#: ../objects/UML/message.c:152 + msgid "Message:" + msgstr "Komunikat:" + +@@ -4009,7 +4600,7 @@ msgstr "" + msgid "Obstacle" + msgstr "Abstrakcyjna" + +-#: ../objects/KAOS/goal.c:578 ++#: ../objects/KAOS/goal.c:580 + msgid "KAOS goal" + msgstr "" + +@@ -4018,69 +4609,69 @@ msgstr "" + msgid "KAOS diagram" + msgstr "_Nowy diagram" + +-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:151 ++#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153 + #, fuzzy + msgid "AND Refinement" + msgstr "Ogranicznik AND" + +-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:152 ++#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154 + msgid "Complete AND Refinement" + msgstr "" + +-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153 ++#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155 + #, fuzzy + msgid "OR Refinement" + msgstr "Rafinowanie" + +-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154 ++#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156 + #, fuzzy + msgid "Operationalization" + msgstr "Dane operacji" + +-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:161 +-#, fuzzy ++#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163 + msgid "Text:" +-msgstr "Tekst" ++msgstr "Tekst:" + +-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:155 ++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157 + #, fuzzy + msgid "Contributes" + msgstr "Współautorzy:" + +-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:156 ++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158 + #, fuzzy + msgid "Obstructs" + msgstr "Abstrakcyjna" + +-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157 ++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159 + #, fuzzy + msgid "Conflicts" + msgstr "Przekazywanie" + +-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158 ++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160 + #, fuzzy + msgid "Responsibility" + msgstr "Widoczność:" + +-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159 ++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161 + #, fuzzy + msgid "Monitors" + msgstr "Monitor" + +-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160 ++# Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control ++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162 + #, fuzzy + msgid "Controls" + msgstr "Kontrolowanie" + +-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161 ++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163 + msgid "CapableOf" + msgstr "" + +-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162 ++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164 + msgid "Performs" + msgstr "" + +-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164 ++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166 + #, fuzzy + msgid "Output" + msgstr "Wejście/wyjście" +@@ -4090,61 +4681,131 @@ msgstr "Wejście/wyjście" + msgid "KAOS other" + msgstr "Router IAD" + +-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:137 ++#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139 + msgid "Arrow color" + msgstr "Kolor wskazówki" + +-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139 ++#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141 + msgid "Arrow line width" + msgstr "Szerokość linii wskazówki" + +-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141 ++#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143 + msgid "Seconds arrow color" +-msgstr "Drugi kolor wskazówki" ++msgstr "Kolor wskazówki sekund" + +-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143 ++#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145 + msgid "Seconds arrow line width" +-msgstr "Szerokość linii drugiej wskazówki" ++msgstr "Szerokość linii wskazówki sekund" + +-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145 ++#: ../objects/Misc/analog_clock.c:147 + msgid "Show hours" + msgstr "Wyświetlanie godzin" + ++#: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:112 ++#, fuzzy ++msgid "Diagram file" ++msgstr "Diagram Dia" ++ ++#: ../objects/Misc/grid_object.c:140 ++msgid "Rows" ++msgstr "Wiersze" ++ ++#: ../objects/Misc/grid_object.c:142 ++msgid "Columns" ++msgstr "Kolumny" ++ ++#: ../objects/Misc/grid_object.c:144 ++#, fuzzy ++msgid "Grid line color" ++msgstr "Kolor linii siatki" ++ ++#: ../objects/Misc/grid_object.c:146 ++#, fuzzy ++msgid "Grid line width" ++msgstr "Szerokość linii siatki" ++ + #: ../objects/Misc/libmisc.c:42 + msgid "Miscellaneous objects" + msgstr "Różne obiekty" + +-#. property rows +-#: ../objects/SADT/arrow.c:134 ../objects/UML/class.c:174 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:400 +-msgid "Normal" +-msgstr "Zwykła" ++#: ../objects/Misc/measure.c:169 ++msgid "cm" ++msgstr "cm" + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:135 +-msgid "Import resource (not shown upstairs)" +-msgstr "Importowanie zasobu (nie wyświetlane u góry)" ++#: ../objects/Misc/measure.c:170 ++msgid "dm" ++msgstr "dm" + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:136 +-msgid "Imply resource (not shown downstairs)" +-msgstr "Implikowanie zasobu (nie wyświetlane u dołu)" ++#: ../objects/Misc/measure.c:171 ++msgid "ft" ++msgstr "ft" + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:137 +-msgid "Dotted arrow" +-msgstr "Strzałka kropkowana" ++#: ../objects/Misc/measure.c:172 ++msgid "in" ++msgstr "in" ++ ++#: ../objects/Misc/measure.c:173 ++msgid "m" ++msgstr "m" ++ ++#: ../objects/Misc/measure.c:174 ++msgid "mm" ++msgstr "mm" ++ ++#: ../objects/Misc/measure.c:175 ++msgid "pt" ++msgstr "pt" ++ ++#: ../objects/Misc/measure.c:176 ++msgid "pi" ++msgstr "pi" ++ ++#. PROP_FLAG_VISIBLE| ++#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8 ++msgid "Measurement" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/Misc/measure.c:187 ++msgid "Unit" ++msgstr "Jednostka" ++ ++#: ../objects/Misc/measure.c:188 ++msgid "Precision" ++msgstr "Precyzja" ++ ++#: ../objects/Misc/tree.c:598 ../objects/network/bus.c:606 ++msgid "Add Handle" ++msgstr "Dodaj uchwyt" ++ ++#: ../objects/Misc/tree.c:599 ../objects/network/bus.c:607 ++msgid "Delete Handle" ++msgstr "Usuń uchwyt" + + #: ../objects/SADT/arrow.c:138 ++msgid "Import resource (not shown upstairs)" ++msgstr "Importowanie zasobu (nie wyświetlane u góry)" ++ ++#: ../objects/SADT/arrow.c:139 ++msgid "Imply resource (not shown downstairs)" ++msgstr "Implikowanie zasobu (nie wyświetlane u dołu)" ++ ++#: ../objects/SADT/arrow.c:140 ++msgid "Dotted arrow" ++msgstr "Strzałka kropkowana" ++ ++#: ../objects/SADT/arrow.c:141 + msgid "disable arrow heads" + msgstr "Bez ostrzy strzałek" + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:144 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:148 + msgid "Flow style:" + msgstr "Rodzaj przepływu:" + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:146 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:150 + msgid "Automatically gray vertical flows:" + msgstr "Automatyczne poszarzanie pionowych przepływów:" + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:147 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:151 + msgid "" + "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be " + "rendered gray" +@@ -4152,25 +4813,26 @@ msgstr "" + "Aby polepszyć możliwość odczytu, przepływy które rozpoczynają się i kończą " + "poziomo mogą być wyszarzane" + +-#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:470 + msgid "SADT Arrow" + msgstr "Strzałka SADT" + +-#: ../objects/SADT/box.c:137 ../objects/flowchart/box.c:152 +-#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149 +-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 ++#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:229 ++#: ../objects/flowchart/box.c:156 ../objects/flowchart/diamond.c:154 ++#: ../objects/flowchart/ellipse.c:153 ../objects/flowchart/parallelogram.c:158 + msgid "Text padding" + msgstr "Wyrównanie tekstu" + +-#: ../objects/SADT/box.c:144 ++#: ../objects/SADT/box.c:149 + msgid "Activity/Data identifier" + msgstr "Identyfikator aktywacji/danych" + +-#: ../objects/SADT/box.c:145 +-msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box" ++#: ../objects/SADT/box.c:150 ++#, fuzzy ++msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box" + msgstr "Identyfikator pojawiający się w prawym dolnym narożniku prostokąta" + +-#: ../objects/SADT/box.c:453 ++#: ../objects/SADT/box.c:460 + msgid "SADT box" + msgstr "Prostokąt SADT" + +@@ -4178,607 +4840,979 @@ msgstr "Prostokąt SADT" + msgid "SADT diagram objects" + msgstr "Obiekty diagramu SADT" + +-#: ../objects/UML/actor.c:349 ../objects/UML/actor.c:351 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 +-msgid "Actor" +-msgstr "Aktor" +- +-#: ../objects/UML/association.c:1173 ../objects/UML/class_dialog.c:2208 +-msgid "Direction:" +-msgstr "Kierunek:" +- +-#: ../objects/UML/association.c:1190 +-msgid "From A to B" +-msgstr "Od A do B" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42 ++msgid "No Protection" ++msgstr "Bez ochrony" + +-#: ../objects/UML/association.c:1197 +-msgid "From B to A" +-msgstr "Od B do A" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43 ++msgid "Restricted Diffusion" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/association.c:1221 ../objects/UML/association.c:1229 +-msgid "Side A" +-msgstr "Strona A" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44 ++msgid "Special Country Confidential" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/association.c:1223 ../objects/UML/association.c:1231 +-msgid "Side B" +-msgstr "Strona B" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:41 ++msgid "Confidential" ++msgstr "Poufne" + +-#: ../objects/UML/association.c:1237 +-msgid "Role:" +-msgstr "Rola:" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45 ++msgid "NATO Confidential" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/association.c:1249 +-msgid "Multiplicity:" +-msgstr "Wielokrotność" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46 ++msgid "Personal Confidential" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/association.c:1260 ../objects/UML/class_dialog.c:1019 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1952 +-msgid "Visibility:" +-msgstr "Widoczność:" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47 ++msgid "Medical Confidential" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/association.c:1269 ../objects/UML/class_dialog.c:1028 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1961 ../objects/UML/uml.c:102 +-msgid "Public" +-msgstr "Publiczna" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:45 ++#, fuzzy ++msgid "Industry Confidential" ++msgstr "Poufne" + +-#: ../objects/UML/association.c:1279 ../objects/UML/class_dialog.c:1036 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1969 ../objects/UML/uml.c:103 +-msgid "Private" +-msgstr "Prywatna" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:46 ++msgid "Defense Confidential" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/association.c:1289 ../objects/UML/class_dialog.c:1044 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1977 ../objects/UML/uml.c:104 +-msgid "Protected" +-msgstr "Chroniona" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49 ++msgid "Secret" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/association.c:1299 ../objects/UML/class_dialog.c:1052 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1985 ../objects/UML/uml.c:105 +-msgid "Implementation" +-msgstr "Implementacja" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:48 ++msgid "Defense Secret" ++msgstr "" + +-#. Show arrow: +-#: ../objects/UML/association.c:1318 +-msgid "Show arrow" +-msgstr "Wyświetlanie strzałki" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50 ++msgid "Secret special country" ++msgstr "" + +-#. Aggregate +-#: ../objects/UML/association.c:1324 +-msgid "Aggregate" +-msgstr "Agregat" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51 ++msgid "NATO Secret" ++msgstr "" + +-#. Composition +-#: ../objects/UML/association.c:1332 +-msgid "Composition" +-msgstr "Złożenie" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52 ++msgid "Very Secret" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class.c:137 ../objects/UML/class.c:308 +-#: ../objects/UML/class.c:1703 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 +-msgid "Class" +-msgstr "Klasa" ++#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53 ++msgid "NATO Very Secret" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class.c:141 ../objects/UML/classicon.c:138 +-#: ../objects/UML/component.c:124 ../objects/UML/large_package.c:129 +-#: ../objects/UML/object.c:150 ../objects/UML/small_package.c:124 +-#: ../objects/UML/umloperation.c:68 +-msgid "Stereotype" +-msgstr "Stereotyp" ++#: ../objects/SISSI/sissi.c:66 ++msgid "SISSI diagram" ++msgstr "Diagram SISSI" + +-#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:184 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:425 ../objects/UML/umlattribute.c:43 +-#: ../objects/UML/umloperation.c:66 ../objects/UML/umlparameter.c:49 +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 +-msgid "Comment" +-msgstr "Komentarz" ++#: ../objects/SISSI/sissi.c:923 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error loading object.\n" ++"Not a regular file: %s" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class.c:145 ../objects/UML/class.c:178 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:324 ../objects/UML/class_dialog.c:410 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2016 ../objects/UML/uml.c:110 +-msgid "Abstract" +-msgstr "Abstrakcyjna" ++#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error loading object.\n" ++"Incorrect file type: %s" ++msgstr "" ++"Błąd przy odczycie obiektu.\n" ++"Nieprawidłowy typ pliku: %s" + +-#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/class.c:1700 +-msgid "Template" +-msgstr "Wzorzec" ++#: ../objects/SISSI/sissi.c:940 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error loading object.\n" ++"Not a Dia file: %s" ++msgstr "" ++"Błąd przy odczycie obiektu.\n" ++"To nie jest plik Dia: %s" + +-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class_dialog.c:333 +-msgid "Suppress Attributes" +-msgstr "Ukryte atrybuty" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48 ++msgid "Industrial Confidential" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class.c:152 +-msgid "Suppress Operations" +-msgstr "Ukryte operacje" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58 ++msgid "No integrity" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class.c:154 +-msgid "Visible Attributes" +-msgstr "Widoczne atrybuty" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59 ++msgid "Low integrity" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class.c:156 +-msgid "Visible Operations" +-msgstr "Widoczne operacje" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60 ++msgid "Average software integrity" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class.c:158 +-msgid "Visible Comments" +-msgstr "Widoczne komentarze" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61 ++msgid "High software integrity" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class.c:160 ../objects/UML/class_dialog.c:349 +-#, fuzzy +-msgid "Wrap Operations" +-msgstr "Operacje" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62 ++msgid "Average hardware integrity" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class.c:162 +-#, fuzzy +-msgid "Wrap after char" +-msgstr "Karta rozszerzeń PC" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63 ++msgid "High hardware integrity" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class.c:164 +-#, fuzzy +-msgid "Comment line length" +-msgstr "Widoczne komentarze" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68 ++msgid "Millisecond" ++msgstr "Milisekunda" + +-#: ../objects/UML/class.c:166 +-#, fuzzy +-msgid "Comment tagging" +-msgstr "Komentarz" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69 ++msgid "Second" ++msgstr "Sekunda" + +-#: ../objects/UML/class.c:176 ../objects/UML/class_dialog.c:405 +-msgid "Polymorphic" +-msgstr "Polimorficzna" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70 ++msgid "Minute" ++msgstr "Minuta" + +-#: ../objects/UML/class.c:180 +-#, fuzzy +-msgid "Classname" +-msgstr "Nazwa klasy:" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71 ++msgid "Hour" ++msgstr "Godzina" + +-#: ../objects/UML/class.c:182 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract Classname" +-msgstr "Klasa abstrakcyjna" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72 ++msgid "Day" ++msgstr "Dzień" + +-#: ../objects/UML/class.c:188 ../objects/UML/class.c:190 +-#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class.c:194 +-#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198 +-msgid " " +-msgstr "" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73 ++msgid "Week" ++msgstr "Tydzień" + +-#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/object.c:154 +-msgid "Attributes" +-msgstr "Atrybuty" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78 ++msgid "SYSTEM" ++msgstr "SYSTEM" + +-#: ../objects/UML/class.c:206 +-msgid "Operations" +-msgstr "Operacje" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79 ++msgid "Internet access device" ++msgstr "Internetowe urządzenie dostępowe" + +-#: ../objects/UML/class.c:209 +-#, fuzzy +-msgid "Template Parameters" +-msgstr "Parametry" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80 ++msgid "Electronic messaging" ++msgstr "Wiadomość elektroniczna" + +-#: ../objects/UML/class.c:303 +-#, fuzzy +-msgid "Show Comments" +-msgstr "Wyświetlanie komentarzy" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81 ++msgid "Intranet" ++msgstr "Intranet" + +-#. Class page: +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:285 +-#, fuzzy +-msgid "_Class" +-msgstr "Klasa" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82 ++msgid "Company directory" ++msgstr "Katalog firmy" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:293 +-msgid "Class name:" +-msgstr "Nazwa klasy:" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83 ++msgid "External portal" ++msgstr "Zewnętrzny portal" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:301 ../objects/UML/class_dialog.c:1939 +-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133 +-#: ../objects/UML/realizes.c:134 +-msgid "Stereotype:" +-msgstr "Szablon:" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88 ++msgid "ORGANISATION" ++msgstr "ORGANIZACJA" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:308 ../objects/UML/class_dialog.c:997 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2057 ../objects/UML/class_dialog.c:2188 +-msgid "Comment:" +-msgstr "Komentarz:" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89 ++msgid "Higher-tier organisation" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:330 +-msgid "Attributes visible" +-msgstr "Wyświetlanie części zawierającej arybuty" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90 ++msgid "Structure of the organisation" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:339 +-msgid "Operations visible" +-msgstr "Wyświetlanie części zawierającej operacje" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91 ++msgid "Project or system organisation" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:342 +-msgid "Suppress operations" +-msgstr "Ukryte operacje" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92 ++msgid "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:356 +-msgid "Wrap after this length: " ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97 ++msgid "SITE" + msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:364 +-msgid "Comments visible" +-msgstr "Widoczne komentarze" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98 ++msgid "Places" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:371 +-msgid "Wrap comment after this length: " ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99 ++msgid "External environment" + msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:378 +-msgid "Show documenation tag" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100 ++msgid "Premises" + msgstr "" + +-#. head line +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:391 ../objects/UML/umlparameter.c:51 +-msgid "Kind" +-msgstr "Rodzaj" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101 ++msgid "Zone" ++msgstr "Strefa" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:396 +-msgid "Size" +-msgstr "Rozmiar" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102 ++msgid "Essential Services" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:415 +-msgid "Class Name" +-msgstr "Nazwa klasy" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103 ++msgid "Communication" ++msgstr "Komunikacja" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:420 +-msgid "Abstract Class" +-msgstr "Klasa abstrakcyjna" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104 ++msgid "Power" ++msgstr "Moc" + +-#. should probably be refactored too. +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:437 +-msgid "Text Color" +-msgstr "Kolor tekstu" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105 ++msgid "Cooling/Pollution" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 +-msgid "Foreground Color" +-msgstr "Kolor pierwszoplanowy" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109 ++msgid "Thermal detection" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:453 +-msgid "Background Color" +-msgstr "Kolor tła" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113 ++msgid "Fire detection" ++msgstr "Wykrywanie ognia" + +-#. Attributes page: +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:897 +-msgid "_Attributes" +-msgstr "_Atrybuty" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117 ++msgid "Water detection" ++msgstr "Wykrywanie wody" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:925 ../objects/UML/class_dialog.c:1875 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2112 ../objects/UML/class_dialog.c:2642 +-msgid "_New" +-msgstr "_Nowy" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121 ++msgid "Air detection" ++msgstr "Wykrywanie powietrza" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:931 ../objects/UML/class_dialog.c:1881 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2119 ../objects/UML/class_dialog.c:2648 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Usuń" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125 ++msgid "Energy detection" ++msgstr "Wykrywanie energii" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:937 ../objects/UML/class_dialog.c:1887 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2126 ../objects/UML/class_dialog.c:2654 +-msgid "Move up" +-msgstr "Przenieś w górę" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129 ++msgid "Intrusion detection" ++msgstr "Wykrywanie wtargnięcia" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:943 ../objects/UML/class_dialog.c:1893 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2133 ../objects/UML/class_dialog.c:2660 +-msgid "Move down" +-msgstr "Przenieś w dół" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133 ++msgid "Thermal action" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:954 +-msgid "Attribute data" +-msgstr "Dane atrybutu" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137 ++msgid "Fire action" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:986 +-msgid "Value:" +-msgstr "Wartość:" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141 ++msgid "Water action" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1073 ../objects/UML/class_dialog.c:2001 +-msgid "Class scope" +-msgstr "Zasięg klasy" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145 ++msgid "Air action" ++msgstr "" + +-#. Operations page: +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1847 +-msgid "_Operations" +-msgstr "_Operacje" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149 ++msgid "Energy action" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1905 +-msgid "Operation data" +-msgstr "Dane operacji" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153 ++msgid "Intrusion action" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2007 +-msgid "Inheritance type:" +-msgstr "Rodzaj dziedziczenia:" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158 ++msgid "Personal" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2024 ../objects/UML/uml.c:111 +-msgid "Polymorphic (virtual)" +-msgstr "Polimorficzne (wirtualne)" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159 ++msgid "Decision maker" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2032 ../objects/UML/uml.c:112 +-msgid "Leaf (final)" +-msgstr "Liściaste (końcowe)" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160 ++msgid "SSI Responsible" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2050 +-msgid "Query" +-msgstr "Zapytanie" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161 ++msgid "Users" ++msgstr "Użytkownicy" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2083 +-msgid "Parameters:" +-msgstr "Parametry:" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162 ++msgid "Functional administrator" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2145 +-msgid "Parameter data" +-msgstr "Dane parametru" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163 ++msgid "Technical administrator" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2177 +-msgid "Def. value:" +-msgstr "Domyślna wartość" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164 ++msgid "SSI administrator" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2217 ../objects/UML/umlparameter.c:34 +-msgid "Undefined" +-msgstr "Nie zdefiniowano" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165 ++msgid "Developer" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2225 ../objects/UML/umlparameter.c:35 +-msgid "In" +-msgstr "Wejście" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166 ++msgid "Operator/Maintenance" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2234 ../objects/UML/umlparameter.c:36 +-msgid "Out" +-msgstr "Wyjście" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1 ++msgid "Network" ++msgstr "Sieć komputerowa" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2243 ../objects/UML/umlparameter.c:37 +-msgid "In & Out" +-msgstr "Wejście i wyjście" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172 ++msgid "Medium and support" ++msgstr "" + +-#. Templates page: +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2608 +-msgid "_Templates" +-msgstr "_Szablony" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173 ++msgid "Passive or active relay" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2614 ../sheets/UML.sheet.in.h:29 +-msgid "Template class" +-msgstr "Wzorzec klasy" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174 ++msgid "Communication interface" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2671 +-msgid "Formal parameter data" +-msgstr "Dane parametru formalnego" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21 ++msgid "Software" ++msgstr "Oprogramowanie" + +-#: ../objects/UML/classicon.c:128 +-msgid "Boundary" +-msgstr "Granica" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180 ++msgid "Operating System" ++msgstr "System operacyjny" + +-#: ../objects/UML/classicon.c:140 +-msgid "Is object" +-msgstr "Jest obiektem" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181 ++msgid "Service - maintenance or administration software" ++msgstr "" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:145 ../sheets/UML.sheet.in.h:14 +-msgid "Facet" ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182 ++msgid "Packaged software or standard software" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183 ++msgid "Business application" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184 ++msgid "Standard business application" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185 ++msgid "Specific business application" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190 ++msgid "HARDWARE" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191 ++msgid "Data processing equipment (active)" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192 ++msgid "Mobile equipment" ++msgstr "Sprzęty bezprzewodowe" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193 ++msgid "Fixed equipment" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194 ++msgid "Peripheral processing" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195 ++msgid "Electronic medium" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196 ++msgid "Other media" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197 ++msgid "Data medium (passive)" ++msgstr "" ++ ++#. Class page: ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301 ++msgid "_Menace" ++msgstr "" ++ ++#. ********* label of board ********* ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326 ++msgid "Menace" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328 ++msgid "P Action" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330 ++msgid "P Detection" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332 ++msgid "Vulnerability" ++msgstr "" ++ ++#. Other properties of page: ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488 ++msgid "Other properties" ++msgstr "Inne właściwości" ++ ++#. ********* selection menu of entity ******** ++#. ********* Label of board ********* ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726 ++msgid "Label" ++msgstr "Etykieta" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728 ++msgid "value" ++msgstr "wartość" ++ ++#. Other properties of page ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:861 ++msgid "Documents" ++msgstr "Dokumenty" ++ ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:876 ++msgid "Document title" ++msgstr "Tytuł dokumentu" ++ ++#: ../objects/UML/actor.c:356 ../objects/UML/actor.c:358 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 ++msgid "Actor" ++msgstr "Aktor" ++ ++#: ../objects/UML/association.c:223 ++msgid "From A to B" ++msgstr "Od A do B" ++ ++#: ../objects/UML/association.c:224 ++msgid "From B to A" ++msgstr "Od B do A" ++ ++#: ../objects/UML/association.c:229 ++msgid "Aggregation" ++msgstr "Agregacja" ++ ++#: ../objects/UML/association.c:230 ++msgid "Composition" ++msgstr "Złożenie" ++ ++#: ../objects/UML/association.c:240 ++msgid "Direction" ++msgstr "Kierunek" ++ ++#: ../objects/UML/association.c:242 ++msgid "Show direction" ++msgstr "Pokaż kierunek" ++ ++#: ../objects/UML/association.c:242 ++msgid "Show the small arrow denoting the reading direction" ++msgstr "Pokaż małą strzałkę wskazującą kierunek związku" ++ ++#: ../objects/UML/association.c:249 ++msgid "Side A" ++msgstr "Strona A" ++ ++#: ../objects/UML/association.c:253 ++msgid "Multiplicity" ++msgstr "Krotność" ++ ++#: ../objects/UML/association.c:255 ../objects/UML/umlattribute.c:45 ++#: ../objects/UML/umloperation.c:71 ++msgid "Visibility" ++msgstr "Widoczność" ++ ++#: ../objects/UML/association.c:257 ++msgid "Show arrow" ++msgstr "Wyświetlanie strzałki" ++ ++#: ../objects/UML/association.c:260 ++msgid "Side B" ++msgstr "Strona B" ++ ++#: ../objects/UML/association.c:271 ../objects/UML/object.c:162 ++#, fuzzy ++msgid "Style" ++msgstr "_Styl" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:331 ++#: ../objects/UML/class.c:1827 ../sheets/UML.sheet.in.h:3 ++msgid "Class" ++msgstr "Klasa" ++ ++#. how it used to be before 0.96+SVN ++#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted ++#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:139 ++#: ../objects/UML/classicon.c:141 ../objects/UML/component.c:126 ++#: ../objects/UML/large_package.c:135 ../objects/UML/object.c:149 ++#: ../objects/UML/small_package.c:128 ../objects/UML/umloperation.c:68 ++msgid "Stereotype" ++msgstr "Stereotyp" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:151 ../objects/UML/class.c:186 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471 ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 ../objects/UML/uml.c:111 ++msgid "Abstract" ++msgstr "Abstrakcyjna" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:153 ../objects/UML/class.c:1824 ++msgid "Template" ++msgstr "Wzorzec" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:156 ../objects/UML/class_dialog.c:368 ++msgid "Suppress Attributes" ++msgstr "Ukryte atrybuty" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:158 ++msgid "Suppress Operations" ++msgstr "Ukryte operacje" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:160 ++msgid "Visible Attributes" ++msgstr "Widoczne atrybuty" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:162 ++msgid "Visible Operations" ++msgstr "Widoczne operacje" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:164 ++msgid "Visible Comments" ++msgstr "Widoczne komentarze" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class_dialog.c:384 ++msgid "Wrap Operations" ++msgstr "Zawijaj operacje" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:168 ++msgid "Wrap after char" ++msgstr "Zawijaj po" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:170 ++msgid "Comment line length" ++msgstr "Długość wiersza komentarza" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326 ++#, fuzzy ++msgid "Allow resizing" ++msgstr "Pusty trójkąt" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:466 ++msgid "Polymorphic" ++msgstr "Polimorficzna" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:188 ../objects/UML/class_dialog.c:476 ++msgid "Class Name" ++msgstr "Nazwa klasy" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract Class Name" ++msgstr "Nazwa klasy abstrakcyjnej" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:214 ++msgid "Operations" ++msgstr "Operacje" ++ ++#: ../objects/UML/class.c:217 ++msgid "Template Parameters" ++msgstr "Parametry szablonu" ++ ++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:539 ++msgid "Value:" ++msgstr "Wartość:" ++ ++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572 ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811 ++msgid "Visibility:" ++msgstr "Widoczność:" ++ ++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577 ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103 ++msgid "Public" ++msgstr "Publiczna" ++ ++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578 ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104 ++msgid "Private" ++msgstr "Prywatna" ++ ++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579 ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105 ++msgid "Protected" ++msgstr "Chroniona" ++ ++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580 ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106 ++msgid "Implementation" ++msgstr "Implementacja" ++ ++#. end: Inheritance type ++#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592 ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840 ++msgid "Class scope" ++msgstr "Zasięg klasy" ++ ++#. Class page: ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:320 ++msgid "_Class" ++msgstr "_Klasa" ++ ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:328 ++msgid "Class name:" ++msgstr "Nazwa klasy:" ++ ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:336 ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 ++#: ../objects/UML/dependency.c:136 ../objects/UML/generalization.c:133 ++#: ../objects/UML/realizes.c:133 ++msgid "Stereotype:" ++msgstr "Stereotyp:" ++ ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:365 ++msgid "Attributes visible" ++msgstr "Wyświetlanie części zawierającej arybuty" ++ ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:374 ++msgid "Operations visible" ++msgstr "Wyświetlanie części zawierającej operacje" ++ ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:377 ++msgid "Suppress operations" ++msgstr "Ukryte operacje" ++ ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:391 ++msgid "Wrap after this length: " ++msgstr "Zawijaj po tej długości: " ++ ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:399 ++msgid "Comments visible" ++msgstr "Widoczne komentarze" ++ ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:406 ++msgid "Wrap comment after this length: " ++msgstr "Zawijaj komentarze po: " ++ ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:481 ++msgid "Abstract Class" ++msgstr "Klasa abstrakcyjna" ++ ++#. should probably be refactored too. ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:498 ++msgid "Line Width" ++msgstr "Szerokość linii" ++ ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:507 ++msgid "Text Color" ++msgstr "Kolor tekstu" ++ ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:516 ++msgid "Foreground Color" ++msgstr "Kolor pierwszoplanowy" ++ ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:525 ++msgid "Background Color" ++msgstr "Kolor tła" ++ ++#. end: Visibility ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:827 ++msgid "Inheritance type:" ++msgstr "Rodzaj dziedziczenia:" ++ ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:833 ../objects/UML/uml.c:112 ++msgid "Polymorphic (virtual)" ++msgstr "Polimorficzne (wirtualne)" ++ ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:834 ../objects/UML/uml.c:113 ++msgid "Leaf (final)" ++msgstr "Liściaste (końcowe)" ++ ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844 ++msgid "Query" ++msgstr "Zapytanie" ++ ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:888 ++msgid "Parameters:" ++msgstr "Parametry:" ++ ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:966 ++msgid "Parameter data" ++msgstr "Dane parametru" ++ ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:999 ++msgid "Def. value:" ++msgstr "Domyślna wartość" ++ ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1030 ++msgid "Direction:" ++msgstr "Kierunek:" ++ ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:34 ++msgid "Undefined" ++msgstr "Nie zdefiniowano" ++ ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:35 ++msgid "In" ++msgstr "Wejście" ++ ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:36 ++msgid "Out" ++msgstr "Wyjście" ++ ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:37 ++msgid "In & Out" ++msgstr "Wejście i wyjście" ++ ++#. Operations page: ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1069 ++msgid "_Operations" ++msgstr "_Operacje" ++ ++#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1124 ++msgid "Operation data" ++msgstr "Dane operacji" ++ ++#. Templates page: ++#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:368 ++msgid "_Templates" ++msgstr "_Szablony" ++ ++#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374 ../sheets/UML.sheet.in.h:4 ++msgid "Template class" ++msgstr "Wzorzec klasy" ++ ++#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:426 ++msgid "Formal parameter data" ++msgstr "Dane parametru formalnego" ++ ++#: ../objects/UML/classicon.c:131 ++msgid "Boundary" ++msgstr "Granica" ++ ++#: ../objects/UML/classicon.c:144 ++msgid "Is object" ++msgstr "Jest obiektem" ++ ++#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21 ++msgid "Facet" + msgstr "Aspekt" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:146 ../sheets/UML.sheet.in.h:26 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22 + msgid "Receptacle" + msgstr "Pojemnik" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:147 ../sheets/UML.sheet.in.h:13 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23 + msgid "Event Source" + msgstr "Źródło zdarzenia" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:148 ../sheets/UML.sheet.in.h:12 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24 + msgid "Event Sink" + msgstr "Zbiornik zdarzeń" + +-#: ../objects/UML/constraint.c:125 ++#: ../objects/UML/constraint.c:127 + msgid "Constraint:" + msgstr "Wymóg:" + +-#: ../objects/UML/dependency.c:139 ++#: ../objects/UML/dependency.c:138 + msgid "Show arrow:" + msgstr "Wyświetlanie strzałki:" + +-#: ../objects/UML/implements.c:129 ++#. how it used to be before 0.96+SVN ++#. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important ++#: ../objects/UML/implements.c:128 ../objects/UML/implements.c:130 + msgid "Interface:" + msgstr "Interfejs:" + +-#: ../objects/UML/lifeline.c:144 ++#: ../objects/UML/lifeline.c:165 + msgid "Draw focus of control:" + msgstr "Wyświetlanie skupienia sterowania:" + +-#: ../objects/UML/lifeline.c:146 ++#: ../objects/UML/lifeline.c:167 + msgid "Draw destruction mark:" + msgstr "Wyświetlanie znacznika usunięcia:" + +-#: ../objects/UML/lifeline.c:417 ++#: ../objects/UML/lifeline.c:535 + msgid "Add connection points" + msgstr "Dodaj punkty połączenia" + +-#: ../objects/UML/lifeline.c:418 ++#: ../objects/UML/lifeline.c:536 + msgid "Remove connection points" + msgstr "Usuń punkty połączenia" + +-#: ../objects/UML/lifeline.c:422 ++#: ../objects/UML/lifeline.c:537 ++msgid "Increase connection points distance" ++msgstr "Zwiększ odległość między punktami połączeń" ++ ++#: ../objects/UML/lifeline.c:538 ++msgid "Decrease connection points distance" ++msgstr "Zmniejsz odległość między punktami połączeń" ++ ++#: ../objects/UML/lifeline.c:539 ++msgid "Set default connection points distance" ++msgstr "Ustaw domyślną odległość między punktami połączeń" ++ ++#: ../objects/UML/lifeline.c:543 + msgid "UML Lifeline" + msgstr "Linia życia UML" + +-#: ../objects/UML/message.c:135 ++#: ../objects/UML/message.c:137 + msgid "Call" + msgstr "Wywołuje" + +-#: ../objects/UML/message.c:136 ++#: ../objects/UML/message.c:138 + msgid "Create" + msgstr "Tworzy" + +-#: ../objects/UML/message.c:137 ++#: ../objects/UML/message.c:139 + msgid "Destroy" + msgstr "Niszczy" + +-#: ../objects/UML/message.c:138 ++#: ../objects/UML/message.c:140 + msgid "Simple" + msgstr "Prosty" + +-#: ../objects/UML/message.c:139 ++#: ../objects/UML/message.c:141 + msgid "Return" + msgstr "Zwraca" + +-#: ../objects/UML/message.c:140 ++#: ../objects/UML/message.c:142 + msgid "Send" + msgstr "Wysyła" + +-#: ../objects/UML/message.c:141 ++#: ../objects/UML/message.c:143 + msgid "Recursive" + msgstr "Rekurencyjny" + +-#: ../objects/UML/message.c:153 ++#: ../objects/UML/message.c:154 + msgid "Message type:" + msgstr "Rodzaj komunikatu:" + +-#: ../objects/UML/object.c:152 ++#: ../objects/UML/object.c:151 + msgid "Explicit state" + msgstr "Sprecyzowany stan" + +-#: ../objects/UML/object.c:157 ++#: ../objects/UML/object.c:156 + msgid "Active object" + msgstr "Aktywny obiekt" + +-#: ../objects/UML/object.c:159 ++#: ../objects/UML/object.c:158 + msgid "Show attributes" + msgstr "Wyświetlanie atrybutów" + +-#: ../objects/UML/object.c:161 ++#: ../objects/UML/object.c:160 + msgid "Multiple instance" + msgstr "Wielokrotna instancja" + +-#: ../objects/UML/state.c:153 +-#, fuzzy ++#: ../objects/UML/state.c:151 + msgid "Entry action" +-msgstr "Wydobywanie" ++msgstr "Akcja wejściowa" + +-#: ../objects/UML/state.c:154 +-#, fuzzy ++# CHECK Translation (Akcja czynna?) ++#: ../objects/UML/state.c:152 + msgid "Do action" +-msgstr "Obrót" ++msgstr "Akcja" + +-#: ../objects/UML/state.c:155 +-#, fuzzy ++#: ../objects/UML/state.c:153 + msgid "Exit action" +-msgstr "Wydobywanie" ++msgstr "Akcja wyjściowa" + + #. Would like to create a state_term instead, but making the connections + #. * is a pain +-#: ../objects/UML/state.c:470 ++#: ../objects/UML/state.c:493 ++#, fuzzy + msgid "" + "This diagram uses the State object for initial/final states.\n" +-"That option will go away in future versions.\n" +-"Please use the Initial/Final State object instead\n" ++"This option will go away in future versions.\n" ++"Please use the Initial/Final State object instead.\n" + msgstr "" + "Ten diagram używa obiektów stanu do stanów początkowych/końcowych.\n" + "Ta opcja zostanie usunięta w przyszłych wersjach.\n" + "Zamiast niej należy używać obiektu stan początkowy/końcowy.\n" + +-#: ../objects/UML/state_term.c:120 ++#: ../objects/UML/state_term.c:127 + msgid "Is final" + msgstr "Jest końcowy" + +-#: ../objects/UML/transition.c:132 +-#, fuzzy ++#: ../objects/UML/transition.c:142 + msgid "Trigger" +-msgstr "Palec" ++msgstr "Wyzwalacz" + +-#: ../objects/UML/transition.c:133 ++#: ../objects/UML/transition.c:143 + msgid "The event that causes this transition to be taken" +-msgstr "" ++msgstr "Zdarzenie wywołujące to przejście" + +-#: ../objects/UML/transition.c:134 +-#, fuzzy ++#: ../objects/UML/transition.c:144 + msgid "Action" +-msgstr "Aktor" ++msgstr "Akcja" + +-#: ../objects/UML/transition.c:135 ++#: ../objects/UML/transition.c:145 + msgid "Action to perform when this transition is taken" +-msgstr "" ++msgstr "Akcja jaką należy wykonać w czasie przejścia" + +-#: ../objects/UML/transition.c:136 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 +-#, fuzzy ++#: ../objects/UML/transition.c:146 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 + msgid "Guard" +-msgstr "Siatka" ++msgstr "Warunek" + +-#: ../objects/UML/transition.c:137 ++#: ../objects/UML/transition.c:147 + msgid "Condition for taking this transition when the event is fired" +-msgstr "" ++msgstr "Warunek jaki musi zostać spełniony, aby nastąpiło przejście" + +-#: ../objects/UML/uml.c:66 +-#, fuzzy ++#: ../objects/UML/uml.c:67 + msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3" +-msgstr "Obiekty diagramu UML" +- +-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47 +-#, fuzzy +-msgid "Value" +-msgstr "Wartość:" +- +-#: ../objects/UML/umlattribute.c:45 ../objects/UML/umloperation.c:71 +-#, fuzzy +-msgid "Visibility" +-msgstr "Widoczność:" ++msgstr "Obiekty diagramów Ujednoliconego Języka Modelowania UML 1.3" + ++# CHECK Translation (Abstrakcyjna, Abstrakcyjny?) + #: ../objects/UML/umlattribute.c:47 +-#, fuzzy + msgid "Abstract (?)" +-msgstr "Abstrakcyjna" ++msgstr "Abstrakcja (?)" + + #: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77 +-#, fuzzy + msgid "Class scope (static)" +-msgstr "Zasięg klasy" ++msgstr "Zasięg klasy (statyczny)" + + #: ../objects/UML/umloperation.c:73 +-#, fuzzy + msgid "Inheritance type" +-msgstr "Rodzaj dziedziczenia:" ++msgstr "Rodzaj dziedziczenia" + + #: ../objects/UML/umloperation.c:75 + msgid "Query (const)" +-msgstr "" ++msgstr "Zapytanie (const)" + +-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:162 ++#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164 + msgid "Parameters" + msgstr "Parametry" + +-#: ../objects/UML/usecase.c:132 +-msgid "Text outside" +-msgstr "Napis na zewnątrz:" +- +-#: ../objects/UML/usecase.c:134 ++#: ../objects/UML/usecase.c:133 + msgid "Collaboration" + msgstr "Współpraca" + +-#: ../objects/bondgraph/bondgraph.c:39 +-msgid "Bond graph objects" +-msgstr "Zwiąż obiekty graficzne" ++#: ../objects/UML/usecase.c:135 ++msgid "Text outside" ++msgstr "Napis na zewnątrz" + + #: ../objects/chronogram/chronogram.c:40 + msgid "Chronogram diagram objects" + msgstr "Obiekty diagramu czasowego" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:148 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 + msgid "Data" + msgstr "Dane" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152 + msgid "Data name" +-msgstr "Nazwa danej" ++msgstr "Nazwa danych" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154 + msgid "Events" + msgstr "Zdarzenia" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:157 + msgid "Event specification" + msgstr "Określenie zdarzenia" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:156 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158 ++#, fuzzy + msgid "" +-"@ time set the pointer at an absolute time.\n" +-"( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n" +-") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n" +-"u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n" +-"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" ++"@ time set the pointer to an absolute time.\n" ++"( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n" ++") duration set the signal down, then wait 'duration'.\n" ++"u duration set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n" ++"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" + msgstr "" + "@ czas ustawia wskaźnik w czasie bezwzględnym.\n" + "( czas trwania ustawia sygnał na podniesiony i oczekuje przez podany czas.\n" +@@ -4787,312 +5821,387 @@ msgstr "" + "czas.\n" + "przykład : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164 +-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166 ++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148 + msgid "Start time" + msgstr "Czas rozpoczęcia" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166 +-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168 ++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150 + msgid "End time" + msgstr "Czas zakończenia" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170 + msgid "Rise time" + msgstr "Czas narastania" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172 + msgid "Fall time" + msgstr "Czas opadania" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:171 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173 + msgid "Multi-bit data" + msgstr "Wielobitowe dane" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173 +-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:156 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175 ++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158 + msgid "Aspect" + msgstr "Wygląd" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177 + msgid "Data color" + msgstr "Kolor danej" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179 + msgid "Data line width" + msgstr "Szerokość linii danej" + +-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:144 ++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146 + msgid "Time data" + msgstr "czas danej" + +-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150 ++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152 + msgid "Major time step" + msgstr "Duży krok czasowy" + +-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152 ++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:154 + msgid "Minor time step" + msgstr "Mały krok czasowy" + +-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162 ++#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164 + msgid "Minor step line width" + msgstr "Szerokość linii małego kroku czasowego" + +-#: ../objects/custom/custom.c:117 ++#: ../objects/custom/custom.c:140 + msgid "Custom" +-msgstr "Dowolny" ++msgstr "Niestandardowe" + +-#: ../objects/custom/custom.c:117 ++#: ../objects/custom/custom.c:140 + msgid "Custom XML shapes loader" +-msgstr "Odczyt dowolnych kształtów w XML-u" ++msgstr "Wczytywanie niestandardowych kształtów (XML)" + +-#: ../objects/custom/custom_object.c:178 ../objects/custom/custom_object.c:203 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:243 + msgid "Flip horizontal" + msgstr "Obróć poziomo" + +-#: ../objects/custom/custom_object.c:180 ../objects/custom/custom_object.c:205 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:245 + msgid "Flip vertical" + msgstr "Obróć pionowo" + +-#: ../objects/custom/custom_object.c:1439 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:215 ../objects/custom/custom_object.c:248 ++msgid "Scale of the subshapes" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/custom/custom_object.c:1764 + msgid "Flip Horizontal" + msgstr "Obróć poziomo" + +-#: ../objects/custom/custom_object.c:1440 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:1765 + msgid "Flip Vertical" + msgstr "Obróć pionowo" + +-#: ../objects/custom/custom_object.c:1477 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:1802 ++#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:281 + #, c-format + msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'." + msgstr "Nie można otworzyć pliku ikony %s dla rodzaju obiektu \"%s\"." + +-#: ../objects/custom/shape_info.c:129 ++#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160 ++msgid "CustomLines" ++msgstr "Niestandardowe krzywe" ++ ++#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160 ++msgid "Custom XML lines loader" ++msgstr "Wczytywanie niestandardowych krzywych (XML)" ++ ++#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:244 ++msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object." ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:269 ++#, c-format ++msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s." ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/custom/shape_info.c:165 + #, c-format + msgid "" + "The file '%s' has invalid path data.\n" + "svg:path data must start with moveto." + msgstr "" + +-#: ../objects/flowchart/box.c:150 ../objects/standard/box.c:150 +-#: ../objects/standard/polyline.c:134 ../objects/standard/zigzagline.c:130 +-msgid "Corner radius" +-msgstr "Promień narożnika" +- + #: ../objects/flowchart/flowchart.c:37 + msgid "Flowchart objects" + msgstr "Obiekty diagramu przepływu" + +-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:152 ++#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156 + msgid "Shear angle" + msgstr "Kąt ostry" + +-#: ../objects/network/basestation.c:135 +-#, fuzzy ++#: ../objects/network/basestation.c:137 + msgid "Sectors" +-msgstr "Aktor" ++msgstr "Sektory" + +-#: ../objects/network/basestation.c:396 ../objects/network/basestation.c:398 +-#, fuzzy ++#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403 + msgid "Base Station" +-msgstr "Ułożenie" +- +-#: ../objects/network/bus.c:611 +-msgid "Add Handle" +-msgstr "Dodaj uchwyt" +- +-#: ../objects/network/bus.c:612 +-msgid "Delete Handle" +-msgstr "Usuń uchwyt" ++msgstr "Stacja bazowa" + + #: ../objects/network/network.c:43 + msgid "Network diagram objects" + msgstr "Obiekty schematu sieci" + +-#: ../objects/network/radiocell.c:119 ++#: ../objects/network/radiocell.c:121 + msgid "Radius" +-msgstr "" ++msgstr "Promień" + +-#: ../objects/network/wanlink.c:117 +-#, fuzzy ++#: ../objects/network/wanlink.c:120 + msgid "Width" +-msgstr "Szerokość:" ++msgstr "Szerokość" + +-#: ../objects/standard/arc.c:140 ++#: ../objects/standard/arc.c:145 + msgid "Curve distance" + msgstr "Odległość krzywej" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:137 ../objects/standard/line.c:141 +-#: ../objects/standard/polyline.c:135 +-#, fuzzy ++#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:145 ++#: ../objects/standard/polyline.c:141 + msgid "Line gaps" +-msgstr "Linie" ++msgstr "Odstępy w linii" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143 +-#: ../objects/standard/polyline.c:137 ++#: ../objects/standard/bezier.c:145 ../objects/standard/line.c:147 ++#: ../objects/standard/polyline.c:143 + msgid "Absolute start gap" +-msgstr "" ++msgstr "Odstęp od początku" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145 +-#: ../objects/standard/polyline.c:139 ++#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:149 ++#: ../objects/standard/polyline.c:145 + msgid "Absolute end gap" +-msgstr "" ++msgstr "Odstęp od końca" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:698 ../objects/standard/beziergon.c:482 ++#: ../objects/standard/bezier.c:755 ../objects/standard/beziergon.c:507 + msgid "Add Segment" + msgstr "Dodaj segment" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:699 ../objects/standard/beziergon.c:483 ++#: ../objects/standard/bezier.c:756 ../objects/standard/beziergon.c:508 + msgid "Delete Segment" + msgstr "Usuń segment" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:701 ../objects/standard/beziergon.c:485 ++#: ../objects/standard/bezier.c:758 ../objects/standard/beziergon.c:510 + msgid "Symmetric control" + msgstr "Kontrola symetryczna" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:703 ../objects/standard/beziergon.c:487 ++#: ../objects/standard/bezier.c:760 ../objects/standard/beziergon.c:512 + msgid "Smooth control" + msgstr "Płynna kontrola" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:705 ../objects/standard/beziergon.c:489 ++#: ../objects/standard/bezier.c:762 ../objects/standard/beziergon.c:514 + msgid "Cusp control" + msgstr "Kontrola niezależna" + +-#: ../objects/standard/box.c:137 ../objects/standard/ellipse.c:131 +-#, fuzzy ++#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133 + msgid "Free" +-msgstr "Siła fizyczna" ++msgstr "Brak" + +-#: ../objects/standard/box.c:138 ../objects/standard/ellipse.c:132 +-#, fuzzy ++#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134 + msgid "Fixed" +-msgstr "Plik" ++msgstr "Usztywnione" + +-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/box.c:694 +-#, fuzzy ++#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699 + msgid "Square" +-msgstr "Zabezpieczanie" ++msgstr "Kwadrat" + +-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/ellipse.c:144 +-#, fuzzy ++#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146 + msgid "Aspect ratio" +-msgstr "Zachowane proporcje" ++msgstr "Zachowanie proporcji" + +-#: ../objects/standard/box.c:690 ../objects/standard/ellipse.c:668 +-#, fuzzy ++#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673 + msgid "Free aspect" +-msgstr "Zachowane proporcje" ++msgstr "Brak utrzymania proporcji" + +-#: ../objects/standard/box.c:692 ../objects/standard/ellipse.c:670 ++#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675 + msgid "Fixed aspect" +-msgstr "" ++msgstr "Usztywnione proporcje" + +-#: ../objects/standard/ellipse.c:133 ../objects/standard/ellipse.c:672 +-#, fuzzy ++#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677 + msgid "Circle" +-msgstr "Nacieranie" ++msgstr "Okrąg" + +-#: ../objects/standard/image.c:132 ++#: ../objects/standard/image.c:144 + msgid "Image file" + msgstr "Plik z obrazem" + +-#: ../objects/standard/image.c:134 ++#: ../objects/standard/image.c:146 ++#, fuzzy ++msgid "Inline data" ++msgstr "czas danej" ++ ++#: ../objects/standard/image.c:146 ++msgid "Store image data in diagram" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/standard/image.c:148 ++msgid "Pixbuf" ++msgstr "" ++ ++#: ../objects/standard/image.c:148 ++#, fuzzy ++msgid "The Pixbuf reference" ++msgstr "Preferencje" ++ ++#: ../objects/standard/image.c:150 + msgid "Draw border" +-msgstr "Rysowanie krawędzi" ++msgstr "Rysowanie obramowania" + +-#: ../objects/standard/image.c:136 ++#: ../objects/standard/image.c:152 + msgid "Keep aspect ratio" + msgstr "Zachowane proporcje" + ++#: ../objects/standard/image.c:671 ++msgid "Inconsistent pixbuf during image save." ++msgstr "" ++ + #. Found file in same dir as diagram. + #. Found file in current dir. +-#: ../objects/standard/image.c:679 ../objects/standard/image.c:690 +-#, c-format ++#: ../objects/standard/image.c:768 ../objects/standard/image.c:779 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"The image file '%s' was not found in that directory.\n" +-"Using the file '%s' instead\n" ++"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n" ++"Using the file '%s' instead.\n" + msgstr "" + "Nie odnaleziono w katalogu pliku z obrazem \"%s\".\n" + "Zostanie wykorzystany \"%s\".\n" + + #. Didn't find file in current dir. +-#: ../objects/standard/image.c:696 ../objects/standard/image.c:718 ++#: ../objects/standard/image.c:785 ../objects/standard/image.c:807 + #, c-format + msgid "The image file '%s' was not found.\n" + msgstr "Nie odnaleziono pliku z obrazem \"%s\".\n" + +-#: ../objects/standard/line.c:132 ++#: ../objects/standard/line.c:136 + msgid "Arrows" + msgstr "Strzałki" + +-#: ../objects/standard/line.c:137 ++#: ../objects/standard/line.c:141 + msgid "Start point" + msgstr "Punkt początkowy" + +-#: ../objects/standard/line.c:139 ++#: ../objects/standard/line.c:143 + msgid "End point" + msgstr "Punkt końcowy" + +-#: ../objects/standard/polygon.c:460 ../objects/standard/polyline.c:577 ++#: ../objects/standard/outline.c:204 ++msgid "Text content" ++msgstr "Tekst" ++ ++#: ../objects/standard/outline.c:206 ++msgid "Angle to rotate the outline" ++msgstr "Kąt o jaki obrócić obrys" ++ ++#: ../objects/standard/polygon.c:473 ../objects/standard/polyline.c:638 + msgid "Add Corner" + msgstr "Dodaj narożnik" + +-#: ../objects/standard/polygon.c:461 ../objects/standard/polyline.c:578 ++#: ../objects/standard/polygon.c:474 ../objects/standard/polyline.c:639 + msgid "Delete Corner" + msgstr "Usuń narożnik" + +-#: ../objects/standard/standard.c:45 ++#: ../objects/standard/standard.c:46 + msgid "Standard objects" + msgstr "Obiekty standardowe" + +-#: ../objects/standard/textobj.c:134 +-#, fuzzy ++#: ../objects/standard/textobj.c:139 + msgid "First Line" +-msgstr "Linie siatki" ++msgstr "Pierwszy wiersz" + +-#: ../objects/standard/textobj.c:141 +-#, fuzzy ++#: ../objects/standard/textobj.c:146 + msgid "Vertical text alignment" +-msgstr "Wyrównanie tekstu" ++msgstr "Wyrównanie tekstu w pionie" ++ ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:377 ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:378 ++msgid "Zoom pointer" ++msgstr "" ++ ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:384 ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:385 ++msgid "Visible rect pointer" ++msgstr "" ++ ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:834 ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:869 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1125 ++#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325 ++#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1110 ++#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:719 ++#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826 ../plug-ins/wpg/wpg.c:891 ++msgid "Not enough memory for image drawing." ++msgstr "" ++ ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133 ++#, c-format ++msgid "" ++"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n" ++"Please choose a different name to save with Cairo.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can't write %d bytes to %s" ++msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego" ++ ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:334 ++msgid "Clipboard copy failed" ++msgstr "" + +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1086 ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:359 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39 ++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1488 ++msgid "Nothing to print" ++msgstr "Nie ma czego drukować" ++ ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374 + msgid "Cairo PostScript" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1097 ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:385 + msgid "Cairo Portable Document Format" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1108 ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:397 + #, fuzzy + msgid "Cairo Scalable Vector Graphics" + msgstr "Scalable Vector Graphics" + +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1118 ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:409 ++msgid "CairoScript" ++msgstr "CairoScript" ++ ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:420 + msgid "Cairo PNG" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1126 ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:428 + msgid "Cairo PNG (with alpha)" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1136 +-msgid "Cairo WMF" ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:438 ++msgid "Cairo EMF" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1145 +-msgid "Cairo old WMF" ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:448 ++msgid "Cairo WMF" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1154 +-msgid "Cairo Clipboard" +-msgstr "" ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:472 ++msgid "Copy _Diagram" ++msgstr "Skopiuj _diagram" ++ ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:481 ++msgid "Print (GTK) …" ++msgstr "Wydrukuj (GTK)..." + +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1203 +-msgid "Cairo based Rendering" ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:528 ++msgid "Cairo-based Rendering" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1103 ++#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1118 + msgid "" + "Image row length larger than maximum cell array.\n" + "Image not exported to CGM." +@@ -5100,250 +6209,329 @@ msgstr "" + "Długość wiersza obrazu przekracza maksymalny rozmiar tablicy komórek.\n" + "Obraz nie został wyeksportowany do formatu CGM." + +-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1358 ++#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1378 + msgid "Computer Graphics Metafile" + msgstr "Computer Graphics Metafile" + +-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1383 ++#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1403 + msgid "Computer Graphics Metafile export filter" + msgstr "Filtr eksportu CGM (Computer Graphics Metafile)" + +-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:527 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389 +-msgid "Drawing Interchange File" +-msgstr "PLIK DIF (Drawing Interchange File)" ++#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:225 ++msgid "Broken file?" ++msgstr "Uszkodzony plik?" + +-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:498 +-msgid "Bad vertex bulge\n" +-msgstr "Zła wypukłość wierzchołka\n" ++#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156 ++#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161 ++msgid "DiaRenderScript" ++msgstr "DiaRenderScript" + +-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051 +-#, c-format +-msgid "Scale: %f\n" +-msgstr "Skala: %f\n" ++#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185 ++msgid "DiaRenderScript filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:653 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1390 ++msgid "Drawing Interchange File" ++msgstr "PLIK DIF (Drawing Interchange File)" + +-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1316 ++#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1300 + #, fuzzy, c-format + msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n" + msgstr "Wywołanie read_dxf_codes zakończone niepowodzeniem\n" + +-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1324 ++#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1307 + #, c-format + msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1355 +-#, c-format +-msgid "Unknown dxf code %d\n" +-msgstr "Nieznany kod dxf %d\n" +- + #: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50 + msgid "Drawing Interchange File import and export filters" + msgstr "Filtry importu i eksportu plików DIF (Drawing Interchange File)" + +-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:81 +-#, c-format +-msgid "" +-"GNOME Print Backend\n" +-" '%s'\n" +-" not available" ++#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751 ++msgid "HP Graphics Language" ++msgstr "HP Graphics Language" ++ ++#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:776 ++msgid "HP Graphics Language export filter" ++msgstr "Filtr eksportu HP Graphics Language" ++ ++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:211 ++msgid "Please select edges and nodes to layout." + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:112 +-msgid "GNOME PostScript" ++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:219 ++#, fuzzy ++msgid "Graph creation failed" ++msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się" ++ ++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:245 ++msgid "No such module." + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:121 +-msgid "GNOME Portable Document Format" ++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:246 ++msgid "Out of memory." + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:131 +-#, fuzzy +-msgid "GNOME Scalable Vector Graphic" +-msgstr "Scalable Vector Graphics" ++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:247 ++msgid "Not a tree." ++msgstr "" + +-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:164 +-msgid "GNOME Print based Rendering" ++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:248 ++msgid "Not a forest." + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:749 +-msgid "HP Graphics Language" +-msgstr "Język graficzny HP" ++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:249 ++msgid "Failed algorithm." ++msgstr "" + +-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:774 +-msgid "HP Graphics Language export filter" +-msgstr "Filtr eksportu HP Graphics Language" ++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:250 ++#, fuzzy ++msgid "Failed precondition." ++msgstr "Klimatyzacja" + +-#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46 +-msgid "TeX Metapost export filter" +-msgstr "Filtr eksportu TeX Metapost" ++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:251 ++#, fuzzy ++msgid "OGDF crashed." ++msgstr "Linia przerywana" + +-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1214 +-msgid "TeX Metapost macros" +-msgstr "Makra TeX Metapost" ++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:252 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown reason" ++msgstr "nieznana strzałka" + +-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:91 ++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:254 + #, c-format + msgid "" +-"Could not save file:\n" +-"%s\n" ++"Layout '%s' failed.\n" + "%s" + msgstr "" +-"Nie można zapisać pliku:\n" +-"%s\n" +-"%s" +- +-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:197 +-msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import" +-msgstr "Eksport/import bitmapy bazującej na gdk-pixbuf" + +-#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26 +-#, fuzzy +-msgid "LaTeX PGF export filter" +-msgstr "Filtr eksportu TeX Pstricks" ++#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:365 ++msgid "OGDF Layout Algorithms" ++msgstr "" + +-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1047 +-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:731 +-msgid "Not valid UTF8" ++#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59 ++msgid "Libart-based rendering" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1212 +-#, fuzzy +-msgid "LaTeX PGF macros" +-msgstr "Makra TeX Pstricks" ++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167 ++msgid "Could not create PNG write structure" ++msgstr "Nie można utworzyć struktury zapisu PNG" + +-#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26 +-msgid "TeX Pstricks export filter" +-msgstr "Filtr eksportu TeX Pstricks" ++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176 ++msgid "Could not create PNG header info structure" ++msgstr "Nie można utworzyć struktury informacyjnej nagłówka PNG" + +-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:985 +-msgid "TeX PSTricks macros" +-msgstr "Makra TeX Pstricks" ++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184 ++msgid "Error occurred while writing PNG" ++msgstr "Podczas zapisu pliku PNG wystąpił błąd" + +-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:718 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n" +-msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do zapisu.\n" ++#. Create a dialog ++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:327 ++msgid "PNG Export Options" ++msgstr "Opcje eksportu pliku PNG" + +-#: ../plug-ins/python/python.c:96 +-msgid "Python scripting support" +-msgstr "Obsługa skryptów Pythona" ++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:333 ++msgid "Image width:" ++msgstr "Szerokość obrazu:" + +-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:475 +-msgid "Can't export png without libart!" +-msgstr "Nie można eksportować obrazu PNG bez biblioteki libart!" ++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:336 ++msgid "Image height:" ++msgstr "Wysokość obrazu:" + +-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:500 ++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382 + #, fuzzy +-msgid "Dia Shape File" +-msgstr "plik kształtów Dia" ++msgid "PNG (antialiased)" ++msgstr "PNG (wygładzone - antyaliasing)" + +-#: ../plug-ins/shape/shape.c:36 +-msgid "dia shape export filter" +-msgstr "Filtr eksportu kształtów Dia" +- +-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:291 ../plug-ins/svg/svg-import.c:676 +-msgid "Scalable Vector Graphics" +-msgstr "Scalable Vector Graphics" ++#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304 ++msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n" ++msgstr "gdk_renderer: Podano nieobsługiwany tryb wypełniania!\n" + +-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:195 +-msgid "" +-"Invalid path data.\n" +-"svg:path data must start with moveto." ++#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476 ++msgid "Renderer transformation" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:637 +-msgid "Expected SVG Namespace not found in file" ++#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477 ++msgid "Transform pointer" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:657 +-#, c-format +-msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'." +-msgstr "głównym elementem jest \"%s\" -- spodziewano się \"svg\"." ++#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46 ++msgid "TeX Metapost export filter" ++msgstr "Filtr eksportu TeX Metapost" + +-#: ../plug-ins/svg/svg.c:50 +-msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters" +-msgstr "Filtr eksportu i importu Scalable Vector Graphics" ++#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1265 ++msgid "TeX Metapost macros" ++msgstr "Makra TeX Metapost" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Couldn't read file %s" +-msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n" ++#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26 ++msgid "LaTeX PGF export filter" ++msgstr "Filtr eksportu LaTeX PGF" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1904 +-msgid "Visio XML format" ++#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112 ++#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733 ++msgid "Not valid UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:219 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1034 +-#, c-format +-msgid "Couldn't read color: %s\n" +-msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n" ++#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1263 ++msgid "LaTeX PGF macros" ++msgstr "Makra LaTeX PGF" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:507 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Couldn't find shape %d\n" +-msgstr "Nie można odnaleźć katalogu pomocy" ++#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199 ++#, fuzzy ++msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import" ++msgstr "Eksport/import bitmapy bazującej na gdk-pixbuf" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:851 +-msgid "MoveTo after start of polyline\n" +-msgstr "" ++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273 ++msgid "Select Printer" ++msgstr "Wybór drukarki" ++ ++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 ++msgid "Printer" ++msgstr "Drukarka" ++ ++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 ++msgid "File" ++msgstr "Plik" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:864 ++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unexpected polyline object: %s\n" +-msgstr "Nie można wczytać informacji o łamanej: %s\n" ++msgid "Could not run command '%s': %s" ++msgstr "Nie można wykonać polecenia \"%s\"" ++ ++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open '%s' for writing: %s" ++msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:956 ++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489 + #, c-format +-msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n" ++msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:964 +-msgid "Unexpected Ellipse additional objects\n" ++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500 ++#, c-format ++msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe." + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:974 ++#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150 + #, fuzzy +-msgid "Can't rotate ellipse\n" +-msgstr "Nie można wczytać informacji o elipsie: %s\n" ++msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)" ++msgstr "Encapsulated Postscript (używający czcionek Pango)" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1287 +-msgid "MoveTo not at start of Bezier\n" +-msgstr "" ++#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159 ++msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)" ++msgstr "Encapsulated Postscript z podglądem (używający czcionek Pango)" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1374 +-#, c-format +-msgid "Unexpected Bezier object: %s\n" ++#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169 ++#, fuzzy ++msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)" ++msgstr "Encapsulated Postscript (używający czcionek postscriptowych Latin-1)" ++ ++#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:47 ++msgid "Print (PS)" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1595 +-#, c-format +-msgid "Unexpected NURBSTo object: %s\n" ++#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:71 ++#, fuzzy ++msgid "PostScript Rendering" ++msgstr "PostScript (PS)" ++ ++#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26 ++#, fuzzy ++msgid "TeX PSTricks export filter" ++msgstr "Filtr eksportu TeX Pstricks" ++ ++#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:990 ++msgid "TeX PSTricks macros" ++msgstr "Makra TeX Pstricks" ++ ++#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:933 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n" ++msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do zapisu.\n" ++ ++#: ../plug-ins/python/python.c:96 ++msgid "Python scripting support" ++msgstr "Obsługa skryptów Pythona" ++ ++#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:480 ++msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1603 +-msgid "Unexpected NURBSTo additional objects\n" ++#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:494 ++#, fuzzy ++msgid "Can't export PNG icon without export plugin!" ++msgstr "Nie można eksportować obrazu PNG bez biblioteki libart!" ++ ++#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:518 ++msgid "Dia Shape File" ++msgstr "Plik kształtów Dia" ++ ++#: ../plug-ins/shape/shape.c:36 ++#, fuzzy ++msgid "Dia shape export filter" ++msgstr "Filtr eksportu kształtów Dia" ++ ++#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:322 ++msgid "" ++"Invalid path data.\n" ++"svg:path data must start with moveto." + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1620 +-msgid "Invalid NURBS formula" ++#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1120 ++msgid "Expected SVG Namespace not found in file" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1742 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Couldn't write file %s" ++#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1140 ++#, c-format ++msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'." ++msgstr "głównym elementem jest \"%s\" -- spodziewano się \"svg\"." ++ ++#: ../plug-ins/svg/svg.c:50 ++msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters" ++msgstr "Filtr eksportu i importu Scalable Vector Graphics" ++ ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1863 ++msgid "Visio XML format" ++msgstr "Format Visio XML" ++ ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:223 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1049 ++#, c-format ++msgid "Couldn't read color: %s\n" + msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1826 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1839 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Couldn't handle foreign object type %s" +-msgstr "Nie można zidentyfikować obiektu FIG: %s\n" ++msgid "Couldn't find shape %d\n" ++msgstr "Nie można odnaleźć katalogu pomocy" ++ ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1011 ++#, c-format ++msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1025 ++#, fuzzy ++msgid "Can't rotate ellipse\n" ++msgstr "Nie można wczytać informacji o elipsie: %s\n" ++ ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1356 ++msgid "MoveTo not at start of Bezier\n" ++msgstr "" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1867 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1706 ++msgid "Invalid NURBS formula" ++msgstr "" ++ ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1964 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Couldn't make object dir %s" ++msgid "Couldn't handle foreign object type %s" + msgstr "Nie można zidentyfikować obiektu FIG: %s\n" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2723 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2971 + #, fuzzy + msgid "Visio XML File Format" + msgstr "Format pliku XFig" +@@ -5353,7 +6541,7 @@ msgstr "Format pliku XFig" + msgid "Can't decode object %s" + msgstr "Nie można wczytać czcionki %s.\n" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5187 + #, fuzzy, c-format + msgid "Can't write object %u" + msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego" +@@ -5363,343 +6551,371 @@ msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego" + msgid "Visio XML Format import and export filter" + msgstr "Filtry importu i eksportu Fig Format" + +-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1186 ++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:309 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Couldn't write file %s\n" ++"%s" ++msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n" ++ ++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:558 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot render unknown font:\n" ++"%s" ++msgstr "" ++ ++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1365 + #, c-format + msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n" + msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do zapisu.\n" + +-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1270 +-msgid "Windows Meta File" +-msgstr "Plik WMF (Windows Meta File)" +- +-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1279 +-#, fuzzy +-msgid "Enhanced Meta File" +-msgstr "Plik WMF (Windows Meta File)" ++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1496 ++msgid "Print (GDI) ..." ++msgstr "Wydruk (GDI)..." + +-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1295 ++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1512 + msgid "WMF export filter" + msgstr "Filtr eksportu dla WMF" + +-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1188 ++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1194 + #, c-format + msgid "File: %s type/version unsupported.\n" + msgstr "Plik: %s nieobsługiwany typ/wersja.\n" + +-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1319 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1326 ++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1325 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1332 + msgid "WPG" + msgstr "WPG" + +-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1354 ++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1360 + msgid "WordPerfect Graphics export filter" + msgstr "Filtr eksportu WordPerfect Graphics" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:459 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:464 + #, c-format +-msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n" ++msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:481 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487 + msgid "No more user-definable colors - using black" + msgstr "Brak kolorów zdefiniowanych przez użytkownika - użyto czarnego" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1186 +-msgid "XFig format" ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1211 ++#, fuzzy ++msgid "Xfig format" + msgstr "Format pliku XFig" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111 + #, c-format +-msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead." ++msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead." + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:136 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:141 + msgid "Patterns are not supported by Dia" + msgstr "Wypełnienia (patterny) nie są obsługiwane przez Dia" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:164 +-msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted" ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:169 ++#, fuzzy ++msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted" + msgstr "" + "Potrójnie kropkowane linie nie są obsługiwane przez Dia, użyto podwójnie " + "kropkowanych" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:168 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:173 + #, c-format + msgid "Line style %d should not appear\n" + msgstr "Styl linii %d nie powinien się pojawiać\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:236 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:241 + #, c-format + msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n" + msgstr "Błąd podczas odczytu %d. z %d punktów: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:264 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:269 + msgid "Error while reading arrowhead\n" + msgstr "Błąd podczas zakańczania strzałki\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:286 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:291 + #, c-format + msgid "Unknown arrow type %d\n" + msgstr "Nieznany typ strzałki %d\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:377 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:382 + #, c-format + msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:424 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:429 + #, c-format + msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n" + msgstr "Nie można wczytać informacji o elipsie: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:492 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:497 + #, c-format + msgid "Couldn't read polyline info: %s\n" + msgstr "Nie można wczytać informacji o łamanej: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:507 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:512 + #, c-format + msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n" + msgstr "Nie można odczytać przekłamanego bitu: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:525 +-msgid "Negative corner radius, negating" ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:530 ++#, fuzzy ++msgid "Negative corner radius; negating" + msgstr "Ujemny kąt, zmiana znaku" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:568 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:881 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:573 + #, c-format + msgid "Unknown polyline subtype: %d\n" + msgstr "Nieznany podtyp łamanej: %d\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:718 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:750 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:723 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:755 + #, c-format + msgid "Couldn't read spline info: %s\n" + msgstr "Nie można odczytać informacji o krzywej sklejanej: %s\n" + + #. Open approximated spline + #. Closed approximated spline +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:737 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:755 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:742 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:760 + msgid "Cannot convert approximated spline yet." + msgstr "Nie można jeszcze konwertować krzywych sklejanych." + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:793 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:798 + #, c-format + msgid "Unknown spline subtype: %d\n" + msgstr "Nieznany podtyp krzywej sklejanej: %d\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:856 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:863 + #, c-format + msgid "Couldn't read arc info: %s\n" + msgstr "Nie można przeczytać informacji o łuku: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:945 ++#. set new fill property on arc? ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:892 ++msgid "Filled arc treated as unfilled" ++msgstr "" ++ ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:896 ++#, c-format ++msgid "Unknown polyline arc: %d\n" ++msgstr "Nieznany łuk w krzywej: %d\n" ++ ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:960 + #, c-format + msgid "Couldn't read text info: %s\n" + msgstr "Nie można przeczytać informacji tekstowej: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1007 +-#, c-format +-msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n" ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1022 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Couldn't identify Fig object: %s\n" + msgstr "Nie można zidentyfikować obiektu FIG: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1015 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1030 + msgid "Compound end outside compound\n" + msgstr "Domknięcie na zewnątrz obszaru domykanego\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1039 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1054 + #, c-format + msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n" + msgstr "" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1085 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1101 + #, c-format + msgid "Couldn't read group extend: %s\n" + msgstr "Nie można odczytać rozszerzenia grupy: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1096 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1112 + #, c-format + msgid "Unknown object type %d\n" + msgstr "Nieznany typ obiektu %d\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1120 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1136 + #, c-format + msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n" + msgstr "\"%s\" nie jest jednym z \"%s\" lub \"%s\"\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1130 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1146 + #, c-format + msgid "Error reading paper size: %s\n" + msgstr "Błąd przy odczycie rozmiaru papieru: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1141 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1157 + #, c-format + msgid "Unknown paper size `%s', using default\n" + msgstr "Nieznany rozmiar papieru \"%s\". Wykorzystano domyślny.\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1169 + #, c-format + msgid "Error reading paper orientation: %s\n" + msgstr "Błąd przy odczycie ułożenia dokumentu: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1163 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1179 + #, c-format + msgid "Error reading justification: %s\n" + msgstr "Błąd przy odczycie wyrównania: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1173 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1189 + #, c-format + msgid "Error reading units: %s\n" + msgstr "Błąd przy odczycie jednostek: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1189 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1205 + #, c-format + msgid "Error reading magnification: %s\n" + msgstr "Błąd wczytywania powiększenia: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1202 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1218 + #, c-format + msgid "Error reading multipage indicator: %s\n" + msgstr "Błąd podczas wczytywania wskaźnika wielostronnicowego: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1213 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1229 + #, c-format + msgid "Error reading transparent color: %s\n" + msgstr "Błąd przy odczycie koloru przezroczystości: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1222 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1278 +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1296 +-#, c-format +-msgid "Error reading FIG file: %s\n" ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1238 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1296 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading Fig file: %s\n" + msgstr "Błąd przy odczycie pliku FIG: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1224 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1280 +-msgid "Premature end of FIG file\n" ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1240 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1298 ++#, fuzzy ++msgid "Premature end of Fig file\n" + msgstr "Przedwczesny koniec pliku FIG\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1233 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1249 + #, c-format + msgid "Error reading resolution: %s\n" + msgstr "Błąd przy odczycie rozdzielczości: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1265 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283 + #, c-format + msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n" + msgstr "Plik %s nie wygląda na plik Fig\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1271 +-#, c-format +-msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n" ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1289 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "This is a Fig version %d.%d file. It may not be importable.\n" + msgstr "To jest plik FIG w wersji %d.%d, nie można go odczytać.\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1319 +-msgid "XFig File Format" ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1337 ++#, fuzzy ++msgid "Xfig File Format" + msgstr "Format pliku XFig" + + #: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51 + msgid "Fig Format import and export filter" + msgstr "Filtry importu i eksportu Fig Format" + +-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:102 ++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110 + #, c-format + msgid "Error while parsing %s\n" + msgstr "Błąd podczas przetwarzania %s\n" + +-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:111 ++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119 + #, c-format + msgid "Error while parsing stylesheet %s\n" + msgstr "Błąd podczas przetwarzania arkusza stylów %s\n" + +-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:118 ++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126 + #, c-format + msgid "Error while applying stylesheet %s\n" + msgstr "Błąd podczas próby zastosowania arkusza stylów: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:127 ++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135 + #, c-format + msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n" + msgstr "Błąd podczas przetwarzania arkusza stylów: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:136 ++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144 + #, c-format + msgid "Error while applying stylesheet: %s\n" + msgstr "Błąd podczas próby zastosowania arkusza stylów: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:322 ++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152 ++#, c-format ++msgid "Error while saving result: %s\n" ++msgstr "Błąd podczas zapisywania wyniku: %s\n" ++ ++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:336 + msgid "XSL Transformation filter" + msgstr "Filtr Przekształcania XSL" + +-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:346 +-msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading." ++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363 ++#, fuzzy ++msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading." + msgstr "" + "Nie znaleziono poprawnych plików konfiguracyjnych dla wtyczki XSLT. Nie " + "została ona wczytana." + +-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96 ++#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99 + msgid "Export through XSLT" + msgstr "Eksportowanie z wykorzystaniem XSLT" + +-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111 ++#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114 + msgid "From:" + msgstr "Z:" + +-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146 ++#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149 + msgid "To:" + msgstr "Do:" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:1 + msgid "AADL" +-msgstr "" ++msgstr "AADL" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "AADL Shapes" +-msgstr "Kształtowanie" ++msgstr "Kształty AADL" + +-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 +-msgid "Bus" ++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4 ++msgid "Thread" + msgstr "" + +-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 +-#, fuzzy +-msgid "Device" +-msgstr "Dzielenie" +- + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6 +-msgid "Memory" ++msgid "Processor" + msgstr "" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7 +-#, fuzzy +-msgid "Package" +-msgstr "Pakowanie" ++msgid "Memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8 ++msgid "Bus" ++msgstr "" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "Processor" +-msgstr "Przetwarzanie" ++msgid "System" ++msgstr "" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Subprogram" +-msgstr "Krok wywołania podprogramu" ++msgstr "" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11 +-#, fuzzy +-msgid "System" +-msgstr "Sybase" ++msgid "Thread Group" ++msgstr "" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12 +-#, fuzzy +-msgid "Thread" +-msgstr "Kształtowanie" ++msgid "Device" ++msgstr "" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13 +-msgid "Thread Group" ++msgid "Package" + msgstr "" + ++#. Please talk to me before making any changes to this sheet ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2 ++msgid "Assorted" ++msgstr "Mieszane" ++ + #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead? + #. Leave as is for now, renaming too much hassle. + #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway. +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6 + msgid "" + "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous " + "Geometric Shapes" +@@ -5707,598 +6923,573 @@ msgstr "" + "Mieszana kolekcja wielokątów, krzywych Beziera i innych kształtów " + "geometrycznych" + +-#. Please talk to me before making any changes to this sheet +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6 +-msgid "Assorted" +-msgstr "Mieszane" +- + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7 +-msgid "Chevron" +-msgstr "Szewron" ++msgid "Right angle triangle" ++msgstr "Trójkąt prostokątny" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8 +-msgid "Curved eight point star" +-msgstr "Zakrzywiona ośmioramienna gwiazda" ++#, fuzzy ++msgid "Isosceles triangle" ++msgstr "Podwójny wypełniony trójkąt" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9 +-msgid "Curved four point star" +-msgstr "Zakrzywiona czteroramienna gwiazda" ++msgid "Perfect square, height equals width" ++msgstr "Idealny kwadrat, wysokość równa szerokości" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10 +-msgid "Diamond" +-msgstr "Diament" ++msgid "Perfect circle" ++msgstr "Idealny okrąg" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11 +-msgid "Down arrow" +-msgstr "Strzałka skierowana w dół" ++msgid "Quarter circle" ++msgstr "Ćwierć okręgu" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12 +-msgid "Eight point star" +-msgstr "Ośmioramienna gwiazda" ++msgid "Diamond" ++msgstr "Diament" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13 + #, fuzzy +-msgid "Five point star" +-msgstr "Siedmioramienna gwiazda" ++msgid "Pentagon. Five-point shape" ++msgstr "Pięciokąt. Kształt z pięcioma krawędziami" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14 +-msgid "Four point star" +-msgstr "Czteroramienna gwiazda" ++#, fuzzy ++msgid "Hexagon. Six-point shape" ++msgstr "Sześciokąt. Kształt z sześcioma krawędziami" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15 +-msgid "Heart" +-msgstr "Serce" ++#, fuzzy ++msgid "Heptagon. Seven-point shape" ++msgstr "Siedmiokąt. Kształt z siedmioma krawędziami" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16 +-msgid "Heptagon. Seven sided shape" +-msgstr "Siedmiokąt. Kształt z siedmioma krawędziami" ++#, fuzzy ++msgid "Octogon. Eight-point shape" ++msgstr "Ośmiokąt. Kształt z ośmioma krawędziami" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17 +-msgid "Hexagon. Six sided shape" +-msgstr "Sześciokąt. Kształt z sześcioma krawędziami" +- +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18 + msgid "Horizontal parallelogram" + msgstr "Poziomo ułożony równoległobok" + ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18 ++msgid "Vertical parallelogram" ++msgstr "Pionowo ułożony równoległobok" ++ + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19 +-msgid "Isoceles triangle" +-msgstr "Podwójny wypełniony trójkąt" ++msgid "Trapezoid" ++msgstr "Trapezoid" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20 +-msgid "Left arrow" +-msgstr "Strzałka skierowana w lewo" ++#, fuzzy ++msgid "Four-point star" ++msgstr "Czteroramienna gwiazda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21 +-msgid "Left-right arrow" +-msgstr "Strzałka lewo-prawo" ++#, fuzzy ++msgid "Curved four-point star" ++msgstr "Zakrzywiona czteroramienna gwiazda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22 +-msgid "Left-right-up arrow" +-msgstr "Strzałka lewo-prawo-góra" ++#, fuzzy ++msgid "Five-point star" ++msgstr "Pięcioramienna gwiazda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23 +-msgid "Left-up arrow" +-msgstr "Strzałka lewo-góra" ++#, fuzzy ++msgid "Six-point star" ++msgstr "Sześcioramienna gwiazda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24 +-msgid "Maltese cross" +-msgstr "Krzyż Maltański" ++#, fuzzy ++msgid "Seven-point star" ++msgstr "Siedmioramienna gwiazda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25 +-msgid "Notched left arrow" +-msgstr "Wcięta strzałka skierowana w lewo" ++#, fuzzy ++msgid "Eight-point star" ++msgstr "Ośmioramienna gwiazda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26 +-msgid "Notched right arrow" +-msgstr "Wcięta strzałka skierowana w prawo" ++#, fuzzy ++msgid "Sharp eight-point star" ++msgstr "Ostra ośmioramienna gwiazda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27 +-msgid "Octogon. Eight sided shape" +-msgstr "Ośmiokąt. Kształt z ośmioma krawędziami" ++#, fuzzy ++msgid "Curved eight-point star" ++msgstr "Zakrzywiona ośmioramienna gwiazda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28 +-msgid "Pentagon block arrow" +-msgstr "Pięcioboczna pełna strzałka" ++msgid "Swiss cross" ++msgstr "Krzyż szwajcarski" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29 +-msgid "Pentagon. Five sided shape" +-msgstr "Pięciokąt. Kształt z pięcioma krawędziami" ++msgid "Maltese cross" ++msgstr "Krzyż Maltański" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30 +-msgid "Perfect circle" +-msgstr "Idealny okrąg" ++msgid "Down arrow" ++msgstr "Strzałka skierowana w dół" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31 +-msgid "Perfect square, height equals width" +-msgstr "Idealny kwadrat, wysokość równa szerokości" ++msgid "Up arrow" ++msgstr "Strzałka skierowana w górę" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32 +-msgid "Quad arrow" +-msgstr "Koniec strzałki" ++msgid "Left arrow" ++msgstr "Strzałka skierowana w lewo" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33 +-msgid "Quarter circle" +-msgstr "Ćwierć okręgu" ++msgid "Right arrow" ++msgstr "Strzałka skierowana w prawo" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34 +-msgid "Quarter moon" +-msgstr "Ćwierć księżyca" ++msgid "Notched left arrow" ++msgstr "Wcięta strzałka skierowana w lewo" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35 +-msgid "Right angle triangle" +-msgstr "Trójkąt prostokątny" ++msgid "Notched right arrow" ++msgstr "Wcięta strzałka skierowana w prawo" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36 +-msgid "Right arrow" +-msgstr "Strzałka skierowana w prawo" ++msgid "Left-up arrow" ++msgstr "Strzałka lewo-góra" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37 +-msgid "Seven point star" +-msgstr "Siedmioramienna gwiazda" ++#, fuzzy ++msgid "Turn-up arrow" ++msgstr "Strzałka lewo-góra" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38 +-msgid "Sharp eight point star" +-msgstr "Ostra ośmioramienna gwiazda" ++msgid "Left-right arrow" ++msgstr "Strzałka lewo-prawo" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39 +-msgid "Six point star" +-msgstr "Sześcioramienna gwiazda" ++msgid "Up-down arrow" ++msgstr "Strzałka góra-dół" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40 +-msgid "Sun" +-msgstr "Słońce" ++msgid "Quad arrow" ++msgstr "Koniec strzałki" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41 +-msgid "Swiss cross" +-msgstr "Krzyż szwajcarski" ++msgid "Left-right-up arrow" ++msgstr "Strzałka lewo-prawo-góra" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42 +-msgid "Trapezoid" +-msgstr "Trapezoid" ++msgid "Up-down-left arrow" ++msgstr "Strzałka góra-dół-lewo" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43 +-#, fuzzy +-msgid "Turn-up arrow" +-msgstr "Strzałka lewo-góra" ++msgid "Pentagon block arrow" ++msgstr "Pięcioboczna pełna strzałka" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44 +-msgid "Up arrow" +-msgstr "Strzałka skierowana w górę" ++msgid "Chevron" ++msgstr "Szewron" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45 +-msgid "Up-down arrow" +-msgstr "Strzałka góra-dół" ++msgid "Heart" ++msgstr "Serce" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46 +-msgid "Up-down-left arrow" +-msgstr "Strzałka góra-dół-lewo" ++msgid "Sun" ++msgstr "Słońce" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47 +-msgid "Vertical parallelogram" +-msgstr "Pionowo ułożony równoległobok" +- +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "Activity Looping" +-msgstr "Aktywność" ++msgid "Quarter moon" ++msgstr "Ćwierć księżyca" + ++#. For: anthonym + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2 +-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process" ++msgid "BPMN" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3 ++msgid "Business Process Modeling Notation" + msgstr "" + +-#. For: anthonym + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4 +-msgid "BPMN" ++msgid "Start Event" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5 +-msgid "Business Process Modeling Notation" ++msgid "Start Event — Message" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6 +-msgid "Collapsed Sub-Process" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++msgid "Start Event — Timer" ++msgstr "Czas rozpoczęcia" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7 +-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process" ++msgid "Start Event — Rule" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8 + #, fuzzy +-msgid "Compensation Task" +-msgstr "Złożenie" ++msgid "Start Event — Link" ++msgstr "Zbiornik zdarzeń" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "Complex" +-msgstr "Sczepianie" ++msgid "Start Event — Multiple" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "Data Object" +-msgstr "Obiekt" ++msgid "Intermediate Event" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11 +-#, fuzzy +-msgid "End Event" +-msgstr "Punkt końcowy" ++msgid "Intermediate Event — Message" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12 +-msgid "End Event - Cancel" ++msgid "Intermediate Event — Timer" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13 +-#, fuzzy +-msgid "End Event - Compensation" +-msgstr "Określenie zdarzenia" ++msgid "Intermediate Event — Error" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14 +-msgid "End Event - Error" ++msgid "Intermediate Event — Cancel" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15 +-#, fuzzy +-msgid "End Event - Link" +-msgstr "Zbiornik zdarzeń" ++msgid "Intermediate Event — Compensation" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16 +-msgid "End Event - Message" ++msgid "Intermediate Event — Rule" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17 +-msgid "End Event - Multiple" ++msgid "Intermediate Event — Link" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18 +-msgid "End Event - Terminate" ++msgid "Intermediate Event — Multiple" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19 +-msgid "Exclusive (XOR) Data Based" ++msgid "End Event" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20 +-msgid "Exclusive (XOR) Event Based" ++msgid "End Event — Message" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "Gateway" +-msgstr "Brama MAS" ++msgid "End Event — Error" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "Group" +-msgstr "_Grupuj" ++msgid "End Event — Cancel" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23 +-msgid "Inclusive (OR)" ++msgid "End Event — Compensation" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24 +-msgid "Intermediate Event" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++msgid "End Event — Link" ++msgstr "Zbiornik zdarzeń" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25 +-msgid "Intermediate Event - Cancel" ++msgid "End Event — Multiple" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26 +-msgid "Intermediate Event - Compensation" ++msgid "End Event — Terminate" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27 +-msgid "Intermediate Event - Error" ++msgid "Gateway" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28 +-msgid "Intermediate Event - Link" ++msgid "Exclusive (XOR) Data Based" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29 +-msgid "Intermediate Event - Message" ++msgid "Exclusive (XOR) Event Based" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30 +-msgid "Intermediate Event - Multiple" ++msgid "Inclusive (OR)" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31 +-msgid "Intermediate Event - Rule" ++msgid "Complex" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32 +-msgid "Intermediate Event - Timer" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 +-msgid "Looping Collapsed Sub-Process" ++msgid "Parallel (AND)" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34 +-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++msgid "Activity Looping" ++msgstr "Aktywność" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35 +-#, fuzzy + msgid "Multiple Instance Task" +-msgstr "Wielokrotna instancja" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36 +-msgid "Parallel (AND)" ++msgid "Compensation Task" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Start Event" +-msgstr "Punkt początkowy" ++msgid "Collapsed Sub-Process" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38 +-#, fuzzy +-msgid "Start Event - Link" +-msgstr "Zbiornik zdarzeń" ++msgid "Looping Collapsed Sub-Process" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Start Event - Message" +-msgstr "Wysyłanie wiadomości (informacji)" ++msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40 +-msgid "Start Event - Multiple" ++msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41 +-msgid "Start Event - Rule" ++msgid "Compensation Collapsed Sub-Process" + msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "Start Event - Timer" +-msgstr "Czas rozpoczęcia" ++msgid "Group" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43 ++msgid "Transaction" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "Text Annotation" +-msgstr "Ułożenie" ++msgid "Data Object" ++msgstr "" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Transaction" +-msgstr "Przemiana" +- +-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1 +-msgid "AC Generator" ++msgid "Text Annotation" + msgstr "" + ++#. For: zenith + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Air Cooler" +-msgstr "Dodaj narożnik" ++msgid "ChemEng" ++msgstr "Inżynieria chemiczna" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3 +-msgid "Autoclave" +-msgstr "" ++msgid "Collection for chemical engineering" ++msgstr "Kolekcja obiektów dla inżynierii chemicznej" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4 +-#, fuzzy +-msgid "Axial Flow Fan" +-msgstr "Zezwalanie DOF" ++msgid "Fan or Stirrer" ++msgstr "Wiatraczek lub Mieszadło" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5 +-#, fuzzy +-msgid "Basic Filter" +-msgstr "Filtrowanie" ++msgid "Spraying Device" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6 +-msgid "Centrifugal Pump or Fan" ++msgid "Pneumatic Line" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7 +-#, fuzzy +-msgid "Centrifuge" +-msgstr "Zapora sieciowa Centri" ++msgid "Pneumatic Line, vertical" ++msgstr "" + +-#. For: zenith + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "ChemEng" +-msgstr "Zmienianie" ++msgid "Simple Heat Exchanger" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10 +-msgid "Clarifier or Settling Tank" ++msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11 +-msgid "Collection for chemical engineering" ++msgid "Water Cooler" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12 +-#, fuzzy +-msgid "Compressor or Turbine" +-msgstr "Kompresja zapisywanych plików" ++msgid "Water Cooler, vertical" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13 +-#, fuzzy +-msgid "Covered tank" +-msgstr "Konwertowanie" ++msgid "Fixed-Sheet Exchanger" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14 +-msgid "Cyclone and hydrocyclone" ++msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15 +-#, fuzzy +-msgid "Double-Pipe Exchanger" +-msgstr "Podwójny wypełniony trójkąt" ++msgid "Kettle Reboiler" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16 +-msgid "Ejector or Injector" +-msgstr "" ++msgid "Air Cooler" ++msgstr "Wentylator" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17 +-msgid "Fan or Stirrer" ++msgid "Forced-Flow Air Cooler" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18 +-msgid "Fixed-Sheet Exchanger" ++msgid "Induced-Flow Air Cooler" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19 +-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" ++msgid "Plate Exchanger" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20 +-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" ++msgid "Double-Pipe Exchanger" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21 +-msgid "Forced-Flow Air Cooler" ++msgid "Heating/Cooling Coil" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22 +-msgid "Gas Holder, basic" ++msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23 +-msgid "Heating/Cooling Coil" ++msgid "Simple Furnace" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24 +-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" ++msgid "Simple Vessel" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25 +-msgid "Induced-Flow Air Cooler" ++msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26 +-msgid "Kettle Reboiler" ++msgid "Tray Column, simple" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27 +-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" ++msgid "Tray Column, detailed" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28 +-#, fuzzy +-msgid "Measurement" +-msgstr "Mierzenie" ++msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29 +-#, fuzzy +-msgid "Mixer" +-msgstr "Mieszanie" ++msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30 +-msgid "Open Tank" +-msgstr "" ++msgid "Autoclave" ++msgstr "Autoklaw" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31 +-msgid "Plate Exchanger" ++msgid "Open Tank" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32 +-#, fuzzy +-msgid "Pneumatic Line" +-msgstr "Pneumatyczny" ++msgid "Clarifier or Settling Tank" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33 +-msgid "Pneumatic Line, vertical" ++msgid "Sealed Tank" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34 +-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" ++msgid "Covered tank" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35 +-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" ++msgid "Tank with Fixed Roof" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36 +-msgid "Reciprocating Compressor or Pump" ++msgid "Tank with Floating Roof" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Regulable Valve" +-msgstr "Regulowanie" ++msgid "Storage Sphere" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38 +-#, fuzzy +-msgid "Regulable Valve, vertical" +-msgstr "Przekaźnik (pionowy)" ++msgid "Gas Holder, basic" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39 +-msgid "Sealed Tank" ++msgid "Centrifugal Pump or Fan" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Simple Furnace" +-msgstr "Pojedyncza drukarka" ++msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41 +-msgid "Simple Heat Exchanger" ++msgid "Reciprocating Compressor or Pump" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42 +-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" ++msgid "Axial Flow Fan" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43 +-#, fuzzy +-msgid "Simple Vessel" +-msgstr "Pojedynczy modem" ++msgid "Compressor or Turbine" ++msgstr "Kompresor lub turbina" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44 +-msgid "Spray Drier" ++msgid "Ejector or Injector" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45 +-msgid "Spraying Device" +-msgstr "" ++msgid "AC Generator" ++msgstr "Generator prądu zmiennego" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "Storage Sphere" +-msgstr "Router zasobów" ++msgid "Valve" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47 +-msgid "Tank with Fixed Roof" ++msgid "Valve, vertical" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48 +-msgid "Tank with Floating Roof" ++msgid "Regulable Valve" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49 +-msgid "Tray Column, detailed" ++msgid "Regulable Valve, vertical" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50 +-msgid "Tray Column, simple" ++msgid "Basic Filter" + msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51 +-#, fuzzy +-msgid "Valve" +-msgstr "Wartość:" ++msgid "Mixer" ++msgstr "Mikser" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "Valve, vertical" +-msgstr "Obróć pionowo" ++msgid "Cyclone and hydrocyclone" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53 +-#, fuzzy +-msgid "Water Cooler" +-msgstr "Poziom wody" ++msgid "Spray Drier" ++msgstr "" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54 +-#, fuzzy +-msgid "Water Cooler, vertical" +-msgstr "Poziom wody" ++msgid "Centrifuge" ++msgstr "Wirówka" ++ ++#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55 ++msgid "Pressure Relief Valve" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1 + msgid "Circuit" +@@ -6309,306 +7500,317 @@ msgid "Components for circuit diagrams" + msgstr "Komponenty do budowy diagramów obwodu" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3 +-msgid "Ground point" +-msgstr "Punkt uziemienia" ++msgid "Vertically aligned resistor" ++msgstr "Pionowo ułożony rezystor" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4 +-msgid "Horizontal jumper" +-msgstr "Poziomo ułożona zworka" ++msgid "Horizontally aligned inductor" ++msgstr "Poziomo ułożona cewka" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5 +-msgid "Horizontally aligned LED" +-msgstr "Poziomo ułożona dioda LED" ++msgid "Vertically aligned inductor" ++msgstr "Pionowo ułożona cewka" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6 +-msgid "Horizontally aligned capacitor" +-msgstr "Poziomo ułożony kondensator" ++msgid "Horizontally aligned resistor" ++msgstr "Poziomo ułożony rezystor" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7 +-msgid "Horizontally aligned diode" +-msgstr "Poziomo ułożona dioda" ++msgid "Vertically aligned resistor (European)" ++msgstr "Pionowo ułożony rezystor (symbol europejski)" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8 +-msgid "Horizontally aligned fuse" +-msgstr "Poziomo ułożony bezpiecznik" ++msgid "Horizontally aligned inductor (European)" ++msgstr "Poziomo ułożona cewka (symbol europejski)" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9 +-msgid "Horizontally aligned inductor" +-msgstr "Poziomo ułożona cewka" ++msgid "Vertically aligned inductor (European)" ++msgstr "Pionowo ułożona cewka (symbol Europejski)" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10 +-msgid "Horizontally aligned inductor (European)" +-msgstr "Poziomo ułożona cewka (symbol europejski)" ++msgid "Horizontally aligned resistor (European)" ++msgstr "Poziomo ułożony rezystor (symbol Europejski)" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11 +-msgid "Horizontally aligned powersource" +-msgstr "Poziomo ułożone źródło zasilania" ++msgid "Horizontally aligned capacitor" ++msgstr "Poziomo ułożony kondensator" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12 +-msgid "Horizontally aligned resistor" +-msgstr "Poziomo ułożony rezystor" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13 +-msgid "Horizontally aligned resistor (European)" +-msgstr "Poziomo ułożony rezystor (symbol Europejski)" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14 +-msgid "Horizontally aligned zener diode" +-msgstr "Poziomo ułożona dioda Zenera" ++msgid "Vertically aligned capacitor" ++msgstr "Pionowo ułożony kondensator" + ++#. ++#. + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15 +-msgid "Lamp" +-msgstr "Żarówka" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 +-msgid "Microphone" +-msgstr "Mikrofon" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17 +-msgid "NMOS transistor" +-msgstr "Tranzystor NMOS" ++msgid "NPN bipolar transistor" ++msgstr "Bipolarny tranzystor npn" + + #. + #. +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20 +-msgid "NPN bipolar transistor" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18 ++msgid "PNP bipolar transistor" + msgstr "Bipolarny tranzystor npn" + ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19 ++msgid "Horizontally aligned diode" ++msgstr "Poziomo ułożona dioda" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20 ++msgid "Vertically aligned diode" ++msgstr "Pionowo ułożona dioda" ++ + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21 +-msgid "Operational amplifier" +-msgstr "Wzmacniacz operacyjny" ++msgid "Horizontally aligned zener diode" ++msgstr "Poziomo ułożona dioda Zenera" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22 +-msgid "PMOS transistor" +-msgstr "Tranzystor PMOS" ++msgid "Vertically aligned zener diode" ++msgstr "Pionowo ułożona dioda Zenera" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23 ++msgid "Ground point" ++msgstr "Punkt uziemienia" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24 ++msgid "Operational amplifier" ++msgstr "Wzmacniacz operacyjny" + +-#. +-#. + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25 +-msgid "PNP bipolar transistor" +-msgstr "Bipolarny tranzystor npn" ++msgid "Horizontally aligned fuse" ++msgstr "Poziomo ułożony bezpiecznik" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 +-msgid "Speaker" +-msgstr "Głośnik" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ++msgid "Vertically aligned fuse" ++msgstr "Pionowo ułożony bezpiecznik" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 +-msgid "Vertically aligned LED" +-msgstr "Pionowo ułożona dioda LED" ++#, fuzzy ++msgid "Horizontally aligned power source" ++msgstr "Poziomo ułożone źródło zasilania" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28 +-msgid "Vertically aligned capacitor" +-msgstr "Pionowo ułożony kondensator" ++#, fuzzy ++msgid "Vertically aligned power source" ++msgstr "Pionowo ułożone źródło zasilania" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29 +-msgid "Vertically aligned diode" +-msgstr "Pionowo ułożona dioda" ++msgid "Lamp" ++msgstr "Żarówka" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 +-msgid "Vertically aligned fuse" +-msgstr "Pionowo ułożony bezpiecznik" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55 ++msgid "Speaker" ++msgstr "Głośnik" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 +-msgid "Vertically aligned inductor" +-msgstr "Pionowo ułożona cewka" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53 ++msgid "Microphone" ++msgstr "Mikrofon" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32 +-msgid "Vertically aligned inductor (European)" +-msgstr "Pionowo ułożona cewka (symbol Europejski)" ++msgid "Horizontally aligned LED" ++msgstr "Poziomo ułożona dioda LED" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33 +-msgid "Vertically aligned powersource" +-msgstr "Pionowo ułożone źródło zasilania" ++msgid "Vertically aligned LED" ++msgstr "Pionowo ułożona dioda LED" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34 +-msgid "Vertically aligned resistor" +-msgstr "Pionowo ułożony rezystor" ++msgid "NMOS transistor" ++msgstr "Tranzystor NMOS" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35 +-msgid "Vertically aligned resistor (European)" +-msgstr "Pionowo ułożony rezystor (symbol europejski)" ++msgid "PMOS transistor" ++msgstr "Tranzystor PMOS" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36 +-msgid "Vertically aligned zener diode" +-msgstr "Pionowo ułożona dioda Zenera" ++msgid "Horizontal jumper" ++msgstr "Poziomo ułożona zworka" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37 ++#, fuzzy ++msgid "Horizontal xtal" ++msgstr "Pozioma podpora" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38 ++#, fuzzy ++msgid "Vertical xtal" ++msgstr "Pionowa podpora" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1 +-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" +-msgstr "Kontakt drabinkowy (normalnie zamknięty) typu \"Jeżeli nie\"" ++msgid "Ladder" ++msgstr "Układy drabinkowe" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2 +-msgid "'if' (normally open) ladder contact" +-msgstr "Kontakt drabinkowy (normalnie otwarty) typu \"Jeżeli\"" ++msgid "Components for LADDER circuits" ++msgstr "Komponenty do budowy obwodów drabinkowych" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3 +-msgid "'jump' output variable" +-msgstr "Zmienna wyjściowa \"jump\"" ++msgid "'if' (normally open) ladder contact" ++msgstr "Kontakt drabinkowy (normalnie otwarty) typu \"Jeżeli\"" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4 +-msgid "'reset' output variable" +-msgstr "Zmienna wyjściowa \"reset\"" ++msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" ++msgstr "Kontakt drabinkowy (normalnie zamknięty) typu \"Jeżeli nie\"" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5 +-msgid "'set' output variable" +-msgstr "Zmienna wyjściowa \"output\"" ++msgid "Simple output variable" ++msgstr "Pojedyncza zmienna wyjściowa" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6 +-msgid "Components for LADDER circuits" +-msgstr "Komponenty do budowy obwodów drabinkowych" ++msgid "Negative output variable" ++msgstr "Zanegowana zmienna wyjściowa" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7 +-msgid "Ladder" +-msgstr "Układy drabinkowe" ++msgid "'set' output variable" ++msgstr "Zmienna wyjściowa \"output\"" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8 +-msgid "Negative output variable" +-msgstr "Zanegowana zmienna wyjściowa" ++msgid "'reset' output variable" ++msgstr "Zmienna wyjściowa \"reset\"" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9 +-msgid "Power-saved 'reset' output variable" +-msgstr "Energooszczędna zmienna wyjściowa \"reset\"" ++msgid "'jump' output variable" ++msgstr "Zmienna wyjściowa \"jump\"" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10 +-msgid "Power-saved 'set' output variable" +-msgstr "Energooszczędna zmienna wyjściowa \"set\"" ++msgid "Receptivity output variable" ++msgstr "Zmienna wyjściowa wrażliwości" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11 +-msgid "Power-saved negative output variable" +-msgstr "Energooszczędna ujemna zmienna wyjściowa" +- +-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 + msgid "Power-saved simple output variable" + msgstr "Energooszczędna prosta zmienna wyjściowa" + ++#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 ++msgid "Power-saved negative output variable" ++msgstr "Energooszczędna ujemna zmienna wyjściowa" ++ + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13 +-msgid "Receptivity output variable" +-msgstr "Zmienna wyjściowa wrażliwości" ++msgid "Power-saved 'set' output variable" ++msgstr "Energooszczędna zmienna wyjściowa \"set\"" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14 +-msgid "Simple output variable" +-msgstr "Pojedyncza zmienna wyjściowa" ++msgid "Power-saved 'reset' output variable" ++msgstr "Energooszczędna zmienna wyjściowa \"reset\"" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1 +-msgid "Constant factor below -1" +-msgstr "" ++msgid "Cybernetics" ++msgstr "Cybernetyka" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2 +-msgid "Constant factor between 0 and -1" +-msgstr "" ++msgid "Elements of cybernetic circuits" ++msgstr "Komponenty do budowy obwodów cybernetycznych" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3 +-msgid "Constant factor between 0 and 1" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++msgid "Sensor — left" ++msgstr "Wiązka czujnika" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4 +-msgid "Constant factor greater 1" ++msgid "Sensor — right" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5 +-msgid "Constant negative shift on the y-axis" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++msgid "Sensor — bottom" ++msgstr "Wiązka czujnika" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6 +-msgid "Constant positive shift on the y-axis" ++msgid "Sensor — top" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7 +-msgid "Cybernetics" ++msgid "Sum, subtracting left input" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8 +-#, fuzzy +-msgid "Elements of cybernetic circuits" +-msgstr "Komponenty do budowy obwodu elektrycznego" ++msgid "Sum, subtracting right input" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9 +-msgid "Full wave rectifier (absolute value)" ++msgid "Sum, subtracting bottom input" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10 +-msgid "Half wave rectifier or ramp input" ++msgid "Sum, subtracting top input" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11 +-msgid "High pass filter" ++msgid "Integrator — input left" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12 +-msgid "Integrator - input bottom" ++msgid "Integrator — input right" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13 +-msgid "Integrator - input left" ++msgid "Integrator — input bottom" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14 +-msgid "Integrator - input right" ++msgid "Integrator — input top" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15 +-msgid "Integrator - input top" ++msgid "Sum" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16 +-msgid "Low pass filter" ++msgid "Product" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17 +-#, fuzzy +-msgid "Product" +-msgstr "Przekazywanie" ++msgid "High pass filter" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18 +-msgid "Relay characteristic (sigma)" ++msgid "Low pass filter" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19 +-msgid "Saturation characteristic" ++msgid "Sine characteristic or input" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20 +-msgid "Sensor - bottom" ++msgid "Sigmoid characteristic" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21 +-msgid "Sensor - left" ++msgid "Saturation characteristic" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22 +-msgid "Sensor - right" ++msgid "Relay characteristic (sigma)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23 +-msgid "Sensor - top" ++msgid "Half wave rectifier or ramp input" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24 +-msgid "Sigmoid characteristic" ++msgid "Full wave rectifier (absolute value)" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25 +-msgid "Sine characteristic or input" ++msgid "Constant positive shift on the y-axis" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26 +-#, fuzzy +-msgid "Sum" +-msgstr "Słońce" ++msgid "Constant negative shift on the y-axis" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27 +-msgid "Sum, subtracting bottom input" ++msgid "Constant factor greater 1" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28 +-msgid "Sum, subtracting left input" ++msgid "Constant factor between 0 and 1" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29 +-msgid "Sum, subtracting right input" ++msgid "Constant factor between 0 and -1" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30 +-msgid "Sum, subtracting top input" ++msgid "Constant factor below -1" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31 +@@ -6616,418 +7818,413 @@ msgid "Template for custom characteristics" + msgstr "" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32 +-#, fuzzy + msgid "Time delay" +-msgstr "czas danej" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 ++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1 ++msgid "Database" ++msgstr "Baza danych" ++ ++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2 ++msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams" ++msgstr "Edytor diagramów tabel baz danych" ++ ++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5 ++msgid "Attribute compound" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1 + msgid "ER" + msgstr "ER" + +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 + msgid "Editor for Entity Relations Diagrams" +-msgstr "Edytor Diagramów Związków Encji (ERD)" +- +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5 +-msgid "Participation" +-msgstr "Udział" ++msgstr "Edytor diagramów związków encji (ERD)" + +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 + msgid "Weak entity" + msgstr "Słaba encja" + ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 ++msgid "Participation" ++msgstr "Udział" ++ + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1 ++msgid "Electric" ++msgstr "Obwód elektryczny" ++ ++#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 + msgid "Components for electric circuits" + msgstr "Komponenty do budowy obwodu elektrycznego" + +-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 +-msgid "Connection point" +-msgstr "Punkt połączenia" +- + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3 +-msgid "Electric" +-msgstr "Obwód elektryczny" ++msgid "Normally open contact (horizontal)" ++msgstr "Styk normalnie rozwarty (poziomy)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4 +-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" +-msgstr "Żarówka lub wskaźnik optyczny (poziomy)" ++msgid "Normally closed contact (horizontal)" ++msgstr "Styk normalnie zwarty (poziomy)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5 +-msgid "Lamp or indicator light (vertical)" +-msgstr "Żarówka lub wskaźnik optyczny (pionowy)" ++msgid "Normally open position switch (horizontal)" ++msgstr "Przełącznik normalnie rozwarty (poziomy)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6 +-msgid "Normally closed contact (horizontal)" +-msgstr "Styk normalnie zwarty (poziomy)" ++msgid "Normally closed position switch (horizontal)" ++msgstr "Przełącznik normalnie załączony (poziomy)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7 +-msgid "Normally closed contact (vertical)" +-msgstr "Styk normalnie zwarty (pionowy)" ++msgid "Normally open contact (vertical)" ++msgstr "Styk normalnie rozwarty (pionowy)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8 +-msgid "Normally closed position switch (horizontal)" +-msgstr "Przełącznik normalnie załączony (poziomy)" ++msgid "Normally closed contact (vertical)" ++msgstr "Styk normalnie zwarty (pionowy)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9 +-msgid "Normally closed position switch (vertical)" +-msgstr "Przełącznik normalnie załączony (pionowy)" ++msgid "Normally open position switch (vertical)" ++msgstr "Przełącznik normalnie rozwarty (pionowy)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10 +-msgid "Normally open contact (horizontal)" +-msgstr "Styk normalnie rozwarty (poziomy)" ++msgid "Normally closed position switch (vertical)" ++msgstr "Przełącznik normalnie załączony (pionowy)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11 +-msgid "Normally open contact (vertical)" +-msgstr "Styk normalnie rozwarty (pionowy)" ++msgid "The command organ of a relay (horizontal)" ++msgstr "Część sterująca przekaźnika (pozioma)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12 +-msgid "Normally open position switch (horizontal)" +-msgstr "Przełącznik normalnie rozwarty (poziomy)" ++msgid "Relay (horizontal)" ++msgstr "Przekaźnik (poziomy)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13 +-msgid "Normally open position switch (vertical)" +-msgstr "Przełącznik normalnie rozwarty (pionowy)" ++msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" ++msgstr "Żarówka lub wskaźnik optyczny (poziomy)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14 +-msgid "Relay (horizontal)" +-msgstr "Przekaźnik (poziomy)" ++msgid "The command organ of a relay (vertical)" ++msgstr "Część sterująca przekaźnika (pionowa)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15 + msgid "Relay (vertical)" + msgstr "Przekaźnik (pionowy)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16 +-msgid "The command organ of a relay (horizontal)" +-msgstr "Część sterująca przekaźnika (pozioma)" ++msgid "Lamp or indicator light (vertical)" ++msgstr "Żarówka lub wskaźnik optyczny (pionowy)" + +-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 +-msgid "The command organ of a relay (vertical)" +-msgstr "Część sterująca przekaźnika (pionowa)" ++#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 ++msgid "Connection point" ++msgstr "Punkt połączenia" + + #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1 +-msgid "Editor for Function Structure Diagrams." +-msgstr "Obiekty diagramu struktury funkcji" +- +-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 + msgid "FS" + msgstr "FS" + ++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 ++msgid "Editor for Function Structure Diagrams." ++msgstr "Obiekty diagramu struktury funkcji" ++ + #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3 + msgid "Flow" + msgstr "Przepływ" + + #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4 +-msgid "Function" +-msgstr "Funkcja" +- +-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 + msgid "Orthogonal polyline flow" + msgstr "Ortogonalny przepływ wieloliniowy" + +-#. XXX ++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 ++msgid "Function" ++msgstr "Funkcja" ++ + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2 +-msgid "Collate" +-msgstr "Zestawienie" ++msgid "Objects to draw flowcharts" ++msgstr "Obiekty służące do tworzenia diagramów przepływu" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3 +-msgid "Connector" +-msgstr "Łącznik" ++msgid "Process/Auxiliary Operation" ++msgstr "Proces/Operacja pomocnicza" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 +-#, fuzzy +-msgid "Data source" +-msgstr "Kolor danej" ++msgid "Input/Output" ++msgstr "Wejście/wyjście" + +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 + msgid "Decision" + msgstr "Decyzja" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6 +-msgid "Delay" +-msgstr "Opóźnienie" ++msgid "Connector" ++msgstr "Łącznik" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8 +-msgid "Document" +-msgstr "Dokument" ++msgid "Transaction file" ++msgstr "Plik transakcji" + ++#. XXX + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 +-msgid "Flowchart" +-msgstr "Diagram przepływu" ++msgid "Off page connector" ++msgstr "Odłączony łącznik" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11 +-msgid "Input/Output" +-msgstr "Wejście/wyjście" ++msgid "Document" ++msgstr "Dokument" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12 +-msgid "Internal storage" +-msgstr "Wewnętrzny zasób dyskowy" ++msgid "Manual operation" ++msgstr "Operacja ręczna" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13 +-msgid "Magnetic disk" +-msgstr "Dysk magnetyczny" ++msgid "Preparation" ++msgstr "Przygotowanie" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14 +-msgid "Magnetic drum" +-msgstr "Bęben magnetyczny" ++msgid "Manual input" ++msgstr "Wejście ręczne" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15 +-msgid "Magnetic tape" +-msgstr "Taśma magnetyczna" ++msgid "Predefined process" ++msgstr "Wstępnie zdefiniowany proces" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16 +-msgid "Manual input" +-msgstr "Wejście ręczne" ++msgid "Terminal Interrupt" ++msgstr "Przerywanie terminala" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17 +-msgid "Manual operation" +-msgstr "Operacja ręczna" ++msgid "Magnetic disk" ++msgstr "Dysk magnetyczny" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18 +-msgid "Merge" +-msgstr "Złączanie" ++msgid "Magnetic drum" ++msgstr "Bęben magnetyczny" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19 +-msgid "Objects to draw flowcharts" +-msgstr "Obiekty służące do tworzenia diagramów przepływu" ++msgid "Magnetic tape" ++msgstr "Taśma magnetyczna" ++ ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20 ++msgid "Internal storage" ++msgstr "Wewnętrzny zasób dyskowy" + +-#. XXX + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 +-msgid "Off page connector" +-msgstr "Odłączony łącznik" +- +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 +-msgid "Offline storage" +-msgstr "Odłączony nośnik danych" ++msgid "Merge" ++msgstr "Złączanie" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23 +-msgid "Or" +-msgstr "Lub" +- +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24 +-msgid "Predefined process" +-msgstr "Wstępnie zdefiniowany proces" ++msgid "Delay" ++msgstr "Opóźnienie" + ++#. XXX + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25 +-msgid "Preparation" +-msgstr "Przygotowanie" +- +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26 +-msgid "Process/Auxiliary Operation" +-msgstr "Proces/Operacja pomocnicza" ++msgid "Summing junction" ++msgstr "Węzeł sumacyjny" + ++#. XXX + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27 +-msgid "Punched card" +-msgstr "Karta perforowana (dziurkowana)" ++msgid "Collate" ++msgstr "Zestawienie" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28 +-msgid "Punched tape" +-msgstr "Taśma perforowana (dziurkowana)" +- +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29 + msgid "Sort" + msgstr "Sortowanie" + +-#. XXX +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31 +-msgid "Summing junction" +-msgstr "Węzeł sumacyjny" ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29 ++msgid "Or" ++msgstr "Lub" + +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32 +-msgid "Terminal Interrupt" +-msgstr "Przerywanie terminala" ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30 ++msgid "Punched card" ++msgstr "Karta perforowana (dziurkowana)" + +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33 +-msgid "Transaction file" +-msgstr "Plik transakcji" ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31 ++msgid "Punched tape" ++msgstr "Taśma perforowana (dziurkowana)" + +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34 ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32 + msgid "Transmittal tape" + msgstr "Taśma transmisyjna" + +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1 +-msgid "Alternate external entity" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Data store" +-msgstr "Kolor danej" +- +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "External entity" +-msgstr "Słaba encja" +- +-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5 +-msgid "Gane and Sarson" +-msgstr "" ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33 ++msgid "Offline storage" ++msgstr "Odłączony nośnik danych" + +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6 +-msgid "Gane and Sarson DFD" +-msgstr "" ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34 ++msgid "Data source" ++msgstr "Źródło danych" + + #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1 +-msgid "AND vergent" +-msgstr "Ogranicznik AND" ++msgid "GRAFCET" ++msgstr "GRAFCET" + + #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2 ++msgid "Objects to design GRAFCET charts" ++msgstr "Obiekty do rysowania wykresów GRAFCET" ++ ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 ++msgid "Macro sub-program call step" ++msgstr "Krok wywołania makra podprogramu" ++ ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 + msgid "Action to associate to a step" + msgstr "Akcja przyporządkowana do kroku" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 +-msgid "Arc (upward)" +-msgstr "Łuk (wypukły)" +- +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 + msgid "Condition (of an action)" + msgstr "Warunek (akcji)" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 +-msgid "GRAFCET" +-msgstr "GRAFCET" +- +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 +-msgid "Macro sub-program call step" +-msgstr "Krok wywołania makra podprogramu" ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32 ++msgid "Transition" ++msgstr "Przemiana" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 + msgid "OR vergent" + msgstr "Ogranicznik OR" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 +-msgid "Objects to design GRAFCET charts" +-msgstr "Obiekty do rysowania wykresów GRAFCET" ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 ++msgid "AND vergent" ++msgstr "Ogranicznik AND" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30 +-msgid "Transition" +-msgstr "Przemiana" ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ++msgid "Arc (upward)" ++msgstr "Łuk (wypukły)" + +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1 +-msgid "Block 1, 2:4" ++#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2 ++msgid "Gane and Sarson" + msgstr "" + +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 +-msgid "Block 2, 2:8" ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3 ++msgid "Gane and Sarson DFD" + msgstr "" + +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3 +-msgid "Block 3, 4:4" ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4 ++msgid "Alternate external entity" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5 ++msgid "Data store" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6 ++msgid "External entity" ++msgstr "" ++ ++#. use dc:title instead? ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 ++msgid "Map, Isometric" + msgstr "" + ++#. use dc:description instead? + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4 +-msgid "Block 4, 4:8" ++msgid "Isometric Directional Map Shapes" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5 +-msgid "Block 5, 3:3" ++msgid "Road Section" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6 +-msgid "Block 6, 4:6" ++msgid "Long Straight Road Section" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7 +-#, fuzzy +-msgid "Block 7" +-msgstr "Odblokowanie" ++msgid "Crossroads" ++msgstr "Skrzyżowanie" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8 +-msgid "Car 1, Front View" ++msgid "T-Junction" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9 +-msgid "Car 2, Rear View" ++msgid "Elevated Road" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Corner 1" +-msgstr "Courier" ++msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11 +-#, fuzzy + msgid "Corner 2" +-msgstr "Courier" ++msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12 +-#, fuzzy +-msgid "Crossroads" +-msgstr "Krzyżyk" ++msgid "River" ++msgstr "Rzeka" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13 +-msgid "Elevated Road" ++msgid "Roof 1" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14 +-#, fuzzy +-msgid "Factory" +-msgstr "Aspekt" ++msgid "Block 1, 2:4" ++msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15 +-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" ++msgid "Block 2, 2:8" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16 ++msgid "Block 3, 4:4" + msgstr "" + +-#. use dc:description instead? + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17 +-msgid "Isometric Directional Map Shapes" ++msgid "Block 4, 4:8" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18 +-msgid "Long Straight Road Section" ++msgid "Block 5, 3:3" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19 ++msgid "Block 6, 4:6" + msgstr "" + +-#. use dc:title instead? + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20 +-msgid "Map, Isometric" ++msgid "Block 7" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21 +-msgid "One Way Road Sign" +-msgstr "" ++msgid "Factory" ++msgstr "Fabryka" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "River" +-msgstr "Odwróć" ++msgid "Car 1, Front View" ++msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "Road Section" +-msgstr "Obrót" ++msgid "Car 2, Rear View" ++msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "Roof1" +-msgstr "Wirnik" ++msgid "Train 1, angled downward" ++msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "T-Junction" +-msgstr "Funkcja" ++msgid "Train 2, angled upward" ++msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26 +-msgid "Train 1, angled downward" ++msgid "Tree 1" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27 +-msgid "Train 2, angled upward" ++msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" + msgstr "" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28 +-msgid "Tree 1" ++msgid "One Way Road Sign" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1 +-msgid "An i* agent" ++msgid "RE-i*" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2 +-msgid "An i* decomposition link" +-msgstr "" ++msgid "Objects to design i* diagrams" ++msgstr "Obiekty do projektowania diagramów i*" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3 +-msgid "An i* dependency link" ++msgid "An i* softgoal" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4 +@@ -7035,24 +8232,23 @@ msgid "An i* goal" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5 +-msgid "An i* means-ends link" ++msgid "An i* resource" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6 +-msgid "An i* negative contribution" ++msgid "An i* task" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7 +-#, fuzzy +-msgid "An i* position" +-msgstr "Złożenie" ++msgid "An i* unspecified actor" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8 +-msgid "An i* positive contribution" ++msgid "An i* agent" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9 +-msgid "An i* resource" ++msgid "An i* position" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10 +@@ -7060,2986 +8256,2625 @@ msgid "An i* role" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11 +-msgid "An i* softgoal" ++msgid "An i* unspecified link" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12 +-msgid "An i* task" ++msgid "An i* positive contribution" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13 +-msgid "An i* unspecified actor" ++msgid "An i* negative contribution" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14 +-msgid "An i* unspecified link" ++msgid "An i* dependency link" + msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15 +-#, fuzzy +-msgid "Objects to design i* diagrams" +-msgstr "Obiekty do projektowania diagramów SADT" ++msgid "An i* decomposition link" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16 +-msgid "RE-i*" ++msgid "An i* means-ends link" + msgstr "" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1 +-msgid "A Jackson designed domain" ++msgid "RE-Jackson" + msgstr "" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2 +-msgid "A Jackson given domain" +-msgstr "" ++msgid "Objects to design Jackson diagrams" ++msgstr "Obiekty do projektowania diagramów Jacksona" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3 +-msgid "A Jackson machine domain" ++msgid "A Jackson given domain" + msgstr "" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4 +-msgid "A Jackson requirement" ++msgid "A Jackson designed domain" + msgstr "" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5 +-msgid "A Jackson requirement phenomenon" ++msgid "A Jackson machine domain" + msgstr "" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6 +-msgid "A Jackson shared phenomenon" ++msgid "A Jackson requirement" + msgstr "" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7 +-#, fuzzy +-msgid "Objects to design Jackson diagrams" +-msgstr "Obiekty do projektowania diagramów SADT" ++msgid "A Jackson shared phenomenon" ++msgstr "" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8 +-msgid "RE-Jackson" ++msgid "A Jackson requirement phenomenon" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1 +-msgid "A KAOS AND refinement" ++msgid "RE-KAOS" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2 +-msgid "A KAOS OR refinement" +-msgstr "" ++msgid "Objects to design KAOS diagrams" ++msgstr "Obiekty do projektowania diagramów KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "A KAOS agent" +-msgstr "Dodaj segment" ++msgid "A KAOS softgoal" ++msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4 +-msgid "A KAOS assumption" ++msgid "A KAOS goal" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5 +-msgid "A KAOS binary conflict" ++msgid "A KAOS requirement" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6 +-msgid "A KAOS capable-of" ++msgid "A KAOS assumption" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7 +-msgid "A KAOS complete AND refinement" ++msgid "A KAOS obstacle" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8 +-msgid "A KAOS complete OR refinement" ++msgid "A KAOS AND refinement" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9 +-msgid "A KAOS contribution" ++msgid "A KAOS complete AND refinement" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10 +-msgid "A KAOS control link" ++msgid "A KAOS OR refinement" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11 +-msgid "A KAOS goal" ++msgid "A KAOS complete OR refinement" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12 +-msgid "A KAOS input" ++msgid "A KAOS operationalization" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13 +-msgid "A KAOS monitor link" ++msgid "A KAOS contribution" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14 +-msgid "A KAOS obstacle" ++msgid "A KAOS obstruction" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15 +-msgid "A KAOS obstruction" ++msgid "A KAOS binary conflict" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16 +-#, fuzzy +-msgid "A KAOS operation" +-msgstr "Operacje" ++msgid "A KAOS agent" ++msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17 +-msgid "A KAOS operationalization" ++msgid "A KAOS responsibility" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18 +-msgid "A KAOS output" ++msgid "A KAOS monitor link" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19 +-msgid "A KAOS performs" ++msgid "A KAOS control link" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20 +-msgid "A KAOS requirement" ++msgid "A KAOS capable-of" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21 +-msgid "A KAOS responsibility" ++msgid "A KAOS performs" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22 +-msgid "A KAOS softgoal" ++msgid "A KAOS operation" + msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "Objects to design KAOS diagrams" +-msgstr "Obiekty do projektowania diagramów SADT" ++msgid "A KAOS input" ++msgstr "" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24 +-msgid "RE-KAOS" ++msgid "A KAOS output" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1 ++msgid "Lights" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2 ++msgid "Objects to design simple lighting plots" ++msgstr "Obiekty do projektowania prostych planów oświetlenia" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3 ++msgid "PAR" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4 ++msgid "PAR on the floor" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5 ++msgid "ACL" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6 ++msgid "Pebble Convex lantern" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7 ++msgid "Fresnel lantern" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8 ++msgid "Striplight" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9 ++msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10 ++msgid "Blinders" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11 ++msgid "Black light" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ++msgid "Stroboscope light" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13 ++msgid "Moving head" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 ++msgid "Scanner" ++msgstr "Skaner" ++ ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15 ++msgid "Structure" + msgstr "" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1 +-msgid "AND gate" +-msgstr "Bramka NOR" ++msgid "Logic" ++msgstr "Logika cyfrowa" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2 + msgid "Boolean Logic" + msgstr "Logika Boole'a" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3 +-msgid "Crossconnector" +-msgstr "Złącze krzyżakowe" ++msgid "OR gate" ++msgstr "Bramka OR" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 +-msgid "Inverter" +-msgstr "Inwerter" ++msgid "AND gate" ++msgstr "Bramka AND" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5 +-msgid "Logic" +-msgstr "Logika cyfrowa" ++msgid "XOR gate" ++msgstr "Bramka XOR" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6 ++msgid "Simple buffer" ++msgstr "Pojedynczy bufor" ++ ++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61 ++msgid "Inverter" ++msgstr "Inwerter" ++ ++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8 + msgid "NAND gate" + msgstr "Bramka NAND" + +-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9 + msgid "NOR gate" + msgstr "Bramka NOR" + +-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8 ++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10 + msgid "NOT" + msgstr "NOT" + +-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9 +-msgid "OR gate" +-msgstr "Bramka OR" +- +-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10 +-msgid "Simple buffer" +-msgstr "Pojedynczy bufor" +- + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11 +-msgid "XOR gate" +-msgstr "Bramka XOR" ++#, fuzzy ++msgid "Cross-connector" ++msgstr "Złącze krzyżakowe" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1 +-msgid "Demultiplexer" +-msgstr "Demultiplekser" ++msgid "MSE" ++msgstr "MSE" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2 +-msgid "Large extension node" +-msgstr "Duży węzeł rozszerzenia" ++msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" ++msgstr "Komponenty wyposażenia ruchomego wozu wsparcia armii amerykańskiej" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3 +-msgid "MSE" +-msgstr "MSE" ++msgid "Node center" ++msgstr "Środek węzła" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4 +-msgid "Multiplexer" +-msgstr "Multiplekser" ++msgid "Large extension node" ++msgstr "Duży węzeł rozszerzenia" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5 +-msgid "Node center" +-msgstr "Środek węzła" +- +-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 + msgid "Small extension node" + msgstr "Mały węzeł rozszerzenia" + +-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 ++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 + msgid "Tactical satellite communications terminal" + msgstr "Terminal komunikacji z satelitą taktycznym" + ++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 ++msgid "Multiplexer" ++msgstr "Multiplekser" ++ + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8 +-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" +-msgstr "Komponenty wyposażenia ruchomego wozu wsparcia armii amerykańskiej" ++msgid "Demultiplexer" ++msgstr "Demultiplekser" + +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 +-msgid "Folder" +-msgstr "Folder" ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 ++#, fuzzy ++msgid "Miscellaneous" ++msgstr "Różne kształty" + +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 + msgid "Miscellaneous Shapes" + msgstr "Różne kształty" + +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 +-msgid "New-style group object, for testing" +-msgstr "" ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 ++msgid "Tree" ++msgstr "Drzewo" ++ ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 ++msgid "Folder" ++msgstr "Folder" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6 ++#, fuzzy ++msgid "expansible node" ++msgstr "rozwijalny węzeł" ++ ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "expanded node" ++msgstr "rozwinięty węzeł" ++ ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8 + msgid "Traditional clock" + msgstr "Tradycyjny zegar" + ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9 ++msgid "Measure distance" ++msgstr "Miara odległości" ++ ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10 ++msgid "Resizable grid" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11 ++msgid "New-style group object, for testing" ++msgstr "" ++ + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1 +-msgid "2/2 distributor" +-msgstr "Rozdzielnica 2/2" ++msgid "Pneumatic/Hydraulic" ++msgstr "Pneumatyka/Hydraulika" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2 +-msgid "3/2 distributor" +-msgstr "Rozdzielnica 3/2" ++msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" ++msgstr "Komponenty do budowy obwodów pneumatycznych i hydraulicznych" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3 +-msgid "4/2 distributor" +-msgstr "Rozdzielnica 4/2" ++msgid "Double-effect jack" ++msgstr "Wtyczka podwójna typu \"jack\"" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4 +-msgid "5/2 distributor" +-msgstr "Rozdzielnica 5/2" ++msgid "Normally-in simple-effect jack" ++msgstr "Męska wtyczka pojedyncza typu \"jack\"" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5 +-msgid "Air exhaust orifice" +-msgstr "Otwór nawiewu powietrza" ++msgid "Normally-out simple-effect jack" ++msgstr "Żeńska wtyczka pojedyncza typu \"jack\"" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6 +-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" +-msgstr "Komponenty do budowy obwodów pneumatycznych i hydraulicznych" ++msgid "Generic pressure source" ++msgstr "Źródło generacji ciśnienia" ++ ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 ++msgid "Hydraulic pressure source" ++msgstr "Źródło ciśnienia hydraulicznego" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8 +-msgid "Double-effect jack" +-msgstr "Wtyczka podwójna typu \"jack\"" ++msgid "Pneumatic pressure source" ++msgstr "Źródło ciśnienia pneumatycznego" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9 +-msgid "Electric command (double coil)" +-msgstr "Polecenie elektryczne (podwójna cewka)" ++msgid "Air exhaust orifice" ++msgstr "Otwór nawiewu powietrza" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10 +-msgid "Electric command (single coil)" +-msgstr "Polecenie elektryczne (pojedyncza cewka)" ++msgid "2/2 distributor" ++msgstr "Rozdzielnica 2/2" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11 +-msgid "Generic pressure source" +-msgstr "Źródło generacji ciśnienia" ++msgid "3/2 distributor" ++msgstr "Rozdzielnica 3/2" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12 +-msgid "Hydraulic pressure source" +-msgstr "Źródło ciśnienia hydraulicznego" ++msgid "4/2 distributor" ++msgstr "Rozdzielnica 4/2" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13 +-msgid "Indirect command by hydraulic driver" +-msgstr "Pośrednie polecenie sterownika hydraulicznego" ++msgid "5/2 distributor" ++msgstr "Rozdzielnica 5/2" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14 +-msgid "Indirect command by pneumatic driver" +-msgstr "Pośrednie polecenie sterownika pneumatycznego" ++msgid "Muscular command" ++msgstr "Polecenie fizyczne" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15 +-msgid "Mechanical command by spring" +-msgstr "Polecenie mechaniczne sprężyny" ++msgid "Push-button command" ++msgstr "Polecenie naciśnięcia przycisku" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16 + msgid "Mechanical command by tappet" + msgstr "Polecenie mechaniczne popychacza" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17 +-msgid "Muscular command" +-msgstr "Polecenie fizyczne" ++msgid "Mechanical command by spring" ++msgstr "Polecenie mechaniczne sprężyny" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18 +-msgid "Normally-in simple-effect jack" +-msgstr "Męska wtyczka pojedyncza typu \"jack\"" ++msgid "Electric command (single coil)" ++msgstr "Polecenie elektryczne (pojedyncza cewka)" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19 +-msgid "Normally-out simple-effect jack" +-msgstr "Żeńska wtyczka pojedyncza typu \"jack\"" ++msgid "Electric command (double coil)" ++msgstr "Polecenie elektryczne (podwójna cewka)" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20 +-msgid "Pneumatic pressure source" +-msgstr "Źródło ciśnienia pneumatycznego" ++msgid "Indirect command by hydraulic driver" ++msgstr "Pośrednie polecenie sterownika hydraulicznego" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21 +-msgid "Pneumatic/Hydraulic" +-msgstr "Pneumatyka/Hydraulika" +- +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 +-msgid "Push-button command" +-msgstr "Polecenie naciśnięcia przycisku" ++msgid "Indirect command by pneumatic driver" ++msgstr "Pośrednie polecenie sterownika pneumatycznego" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1 +-msgid "Activity/data box" +-msgstr "Skrzynka aktywności/danych" ++msgid "SADT/IDEF0" ++msgstr "SADT/IDEF0" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2 +-msgid "Activity/data flow arrow" +-msgstr "Strzałka przepływu aktywności/danych" ++msgid "Objects to design SADT diagrams" ++msgstr "Obiekty do projektowania diagramów SADT" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3 +-msgid "Flow label" +-msgstr "Etykieta przepływu" ++msgid "Activity/data flow arrow" ++msgstr "Strzałka przepływu aktywności/danych" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4 +-msgid "Objects to design SADT diagrams" +-msgstr "Obiekty do projektowania diagramów SADT" ++msgid "Activity/data box" ++msgstr "Skrzynka aktywności/danych" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5 +-msgid "SADT/IDEF0" +-msgstr "SADT/IDEF0" ++msgid "Flow label" ++msgstr "Etykieta przepływu" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1 +-msgid "Action being executed" +-msgstr "Akcja w trakcie wykonywania" ++msgid "SDL" ++msgstr "SDL" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2 ++msgid "Specification and Description Language." ++msgstr "Język specyfikacji i opisu (SDL)" ++ ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 + msgid "Block type reference" + msgstr "Odwołanie do typu blokowego" + ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 ++msgid "Service type reference" ++msgstr "Odwołanie do typu usługi" ++ + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5 +-msgid "Function call" +-msgstr "Wywołanie funkcji" ++msgid "Process type reference" ++msgstr "Odwołanie do typu procesu" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 +-msgid "Function header" +-msgstr "Nagłówek funkcji" ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28 ++msgid "State" ++msgstr "Stan" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7 +-msgid "Generic text note" +-msgstr "Zwykła notatka tekstowa" ++msgid "Function header" ++msgstr "Nagłówek funkcji" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8 +-msgid "In/Out connector" +-msgstr "Łącznik wejścia/wyjścia" ++msgid "Send message" ++msgstr "Wysyłanie wiadomości (informacji)" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 +-msgid "Procedure return" +-msgstr "Powrót z procedury" ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 ++msgid "Receive message" ++msgstr "Otrzymywanie wiadomości (informacji)" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 +-msgid "Process type reference" +-msgstr "Odwołanie do typu procesu" ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 ++msgid "Function call" ++msgstr "Wywołanie funkcji" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12 +-msgid "Receive message" +-msgstr "Otrzymywanie wiadomości (informacji)" ++msgid "Action being executed" ++msgstr "Akcja w trakcie wykonywania" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13 +-msgid "SDL" +-msgstr "SDL" +- +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 + msgid "Save state" + msgstr "Zapisywanie stanu" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15 +-msgid "Send message" +-msgstr "Wysyłanie wiadomości (informacji)" +- +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 +-msgid "Service type reference" +-msgstr "Odwołanie do typu usługi" ++msgid "In/Out connector" ++msgstr "Łącznik wejścia/wyjścia" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17 +-msgid "Specification and Description Language." +-msgstr "Język specyfikacji i opisu (SDL)" ++msgid "Procedure return" ++msgstr "Powrót z procedury" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28 +-msgid "State" +-msgstr "Stan" ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 ++msgid "Generic text note" ++msgstr "Zwykła notatka tekstowa" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1 +-msgid "Activity" +-msgstr "Aktywność" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1 ++msgid "Objects to design sissi diagrams" ++msgstr "Obiekty do projektowania diagramów zabezpieczeń (SISSI)" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3 +-msgid "Aggregation, one class is part of another" +-msgstr "Agregacja, jedna klasa jest częścią innej" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2 ++msgid "Workstation" ++msgstr "Stacja robocza" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4 +-msgid "Association, two classes are associated" +-msgstr "Asocjacja, dwie klasy są powiązane" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 ++msgid "Relational Database" ++msgstr "Relacyjna baza danych" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7 +-msgid "Class stereotype icon" +-msgstr "Ikona stereotypowej klasy" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4 ++msgid "Server" ++msgstr "Serwer" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8 +-msgid "Component" +-msgstr "Komponent" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 ++msgid "Laptop" ++msgstr "Laptop" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9 +-msgid "Constraint, place a constraint on something" +-msgstr "Ograniczenie, ustawienie na czymś ograniczenia" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 ++msgid "PDA" ++msgstr "PDA" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 +-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" +-msgstr "Edytor diagramów statycznych struktur UML-a" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 ++msgid "Storage array" ++msgstr "Macierz dyskowa" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 +-msgid "Fork/union" +-msgstr "Rozwidlenie/unia" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 ++msgid "Router" ++msgstr "Router" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16 +-msgid "Generalization, class inheritance" +-msgstr "Generalizacja, dziedziczenie klasy" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18 ++msgid "Network cloud" ++msgstr "Chmura sieciowa" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17 +-msgid "Implements, class implements a specific interface" +-msgstr "Implementacja, klasa implementuje określony interfejs" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37 ++msgid "Telephone" ++msgstr "Telefon" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18 +-msgid "Initial/end state" +-msgstr "Początkowy/końcowy krok" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11 ++msgid "Cell phone" ++msgstr "Telefon komórkowy" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19 +-msgid "Large package" +-msgstr "Duży pakiet" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 ++msgid "Hub" ++msgstr "Koncentrator" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20 +-msgid "Lifeline" +-msgstr "Linia życia" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 ++msgid "Modem" ++msgstr "Modem" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21 +-msgid "Message" +-msgstr "Komunikat" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14 ++msgid "Cipher machine" ++msgstr "Maszyna szyfrująca" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22 +-msgid "Node" +-msgstr "Węzeł" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15 ++msgid "Magnetic storage" ++msgstr "Nośnik magnetyczny" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23 +-msgid "Note" +-msgstr "Uwaga" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16 ++msgid "Paper storage" ++msgstr "Nośnik papierowy" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24 +-msgid "Object" +-msgstr "Obiekt" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17 ++msgid "Person" ++msgstr "Osoba" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 +-msgid "Realizes, implements a specific interface" +-msgstr "Realizacja, implementuje określony interfejs" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 ++msgid "File cabinet" ++msgstr "Archiwum" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27 +-msgid "Small package" +-msgstr "Mały pakiet" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19 ++msgid "Safe" ++msgstr "Sejf" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 +-msgid "UML" +-msgstr "UML" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ++msgid "Backup" ++msgstr "Kopia zapasowa" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32 +-msgid "Use case" +-msgstr "Przypadek użycia" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22 ++msgid "Log analysis" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1 +-msgid "Chronogram" +-msgstr "Przebiegi czasowe" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23 ++msgid "Information system" ++msgstr "System informacyjny" + +-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2 +-msgid "Data line" +-msgstr "Linia danych" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ++msgid "Information" ++msgstr "Informacja" + +-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 +-msgid "Objects to design chronogram charts" +-msgstr "Obiekty do projektowania przebiegów czasowych" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25 ++msgid "Room" ++msgstr "Pomieszczenie" + +-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 +-msgid "Time scale" +-msgstr "Skala czasu" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26 ++msgid "Faraday cage" ++msgstr "Klatka Faradaya" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "BBS" +-msgstr "BBSM" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27 ++msgid "Security area" ++msgstr "Strefa bezpieczeństwa" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 +-msgid "Cisco - Computer" +-msgstr "Cisco - komputer" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ++msgid "Geographic site" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3 +-msgid "Cisco CA" +-msgstr "Cisco CA" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29 ++msgid "Gate" ++msgstr "Bramka" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4 +-msgid "CiscoSecurity" +-msgstr "CiscoSecurity" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30 ++msgid "Video camera" ++msgstr "Kamera wideo" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5 +-msgid "CiscoWorks workstation" +-msgstr "Stacja robocza CiscoWorks" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31 ++msgid "Glass-break sensor" ++msgstr "Czujnik stłuczenia szkła" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6 +-msgid "Computer shapes by Cisco" +-msgstr "Kształty komputerów autorstwa Cisco" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32 ++msgid "Sensor beam" ++msgstr "Wiązka czujnika" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7 +-msgid "Disk subsystem" +-msgstr "" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ++msgid "Condensator" ++msgstr "Kondensator" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8 +-msgid "Diskette" +-msgstr "Dyskietka" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34 ++msgid "Power transducer" ++msgstr "Przetwornik mocy" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "EtherClient" +-msgstr "Ethernetowa szyna danych" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35 ++msgid "Current transducer" ++msgstr "Przetwornik prądu" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "FC Storage" +-msgstr "Pamięć masowa FC" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36 ++msgid "Enthalpy transducer" ++msgstr "Przetwornika entalpii" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11 +-msgid "File Server" +-msgstr "Serwer plików" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ++msgid "Smoke detector" ++msgstr "Czujnik dymu" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12 +-msgid "Front End Processor" +-msgstr "" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38 ++msgid "Moisture sensor" ++msgstr "Czujnik wilgoci" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13 +-msgid "HP Mini" +-msgstr "HP Mini" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ++msgid "Light detector" ++msgstr "Czujnik światła" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14 +-msgid "Handheld" +-msgstr "Handheld" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40 ++msgid "Movement detector" ++msgstr "Czujnik ruchu" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15 +-msgid "Host" +-msgstr "Host" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41 ++msgid "Video movement detector" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16 +-msgid "IBM Mini (AS400)" +-msgstr "IBM Mini (AS400)" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42 ++msgid "Level detector" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17 +-msgid "IBM Tower" +-msgstr "IBM obudowa Tower" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43 ++msgid "Pressure transducer" ++msgstr "Przetwornik ciśnienia" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18 +-msgid "IBM mainframe" +-msgstr "IBM mainframe" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44 ++msgid "Air quality detector" ++msgstr "Detektor jakości powietrza" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "IBM mainframe with FEP" +-msgstr "IBM mainframe" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ++msgid "Voltage detector" ++msgstr "Czujnik napięcia" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20 +-msgid "JBOD" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46 ++msgid "Vehicle detector" + msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 +-msgid "Laptop" +-msgstr "Laptop" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47 ++msgid "Vibration sensor" ++msgstr "Czujnik wibracji" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22 +-msgid "Macintosh" +-msgstr "Macintosh" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ++msgid "Digital code" ++msgstr "Kod cyfrowy" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23 +-msgid "MicroWebserver" +-msgstr "MicroWebserver" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49 ++msgid "Moisture extractor" ++msgstr "Ekstraktor wilgoci" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24 +-msgid "Mini VAX" +-msgstr "Mini VAX" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50 ++msgid "Air filter" ++msgstr "Filtr powietrza" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 +-msgid "Modem" +-msgstr "Modem" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51 ++msgid "Badge reader/keyboard" ++msgstr "Czytnik kart/klawiatura" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19 +-msgid "Monitor" +-msgstr "Monitor" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52 ++msgid "Badge reader" ++msgstr "Czytnik kart" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27 +-#, fuzzy +-msgid "Newton" +-msgstr "Dodaj" +- +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28 +-msgid "PC" +-msgstr "PC" +- +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 +-#, fuzzy +-msgid "PC Adapter Card" +-msgstr "Karta rozszerzeń PC" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53 ++msgid "Biometric reader" ++msgstr "Czytnik biometryczny" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "PC Card" +-msgstr "Mężczyzna PC" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54 ++msgid "Pump" ++msgstr "Pompa" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31 +-#, fuzzy +-msgid "PC Router Card" +-msgstr "Karta routera PC" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ++msgid "Circulation pump" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32 +-#, fuzzy +-msgid "PC Software" +-msgstr "IP Softphone" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ++msgid "Revolving door" ++msgstr "Drzwi obrotowe" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33 +-msgid "PC Video" +-msgstr "Wideo PC" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57 ++msgid "Axial Ventilator" ++msgstr "Wentylator osiowy" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 +-msgid "PC with Router-Based Software" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58 ++msgid "Centrifugal Ventilator" + msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 +-msgid "PDA" +-msgstr "PDA" +- +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 +-msgid "Relational Database" +-msgstr "Relacyjna baza danych" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59 ++msgid "Ventilator" ++msgstr "Wentylator" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 +-msgid "SUN workstation" +-msgstr "Stacja robocza SUN" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60 ++msgid "Extinguisher" ++msgstr "Gaśnica" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 +-msgid "Scanner" +-msgstr "Skaner" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62 ++#, fuzzy ++msgid "Air conditioner" ++msgstr "Klimatyzacja" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 +-msgid "Server with PC Router" +-msgstr "Serwer z routerem PC" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63 ++msgid "Alarm center" ++msgstr "Centrum alarmowe" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Software-Based Router on File Server" +-msgstr "Serwer oparty na oprogramowaniu" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1 ++msgid "UML" ++msgstr "UML" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 +-msgid "Storage array" +-msgstr "Macierz dyskowa" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 ++msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" ++msgstr "Edytor diagramów statycznych struktur UML-a" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 +-msgid "Supercomputer" +-msgstr "Superkomputer" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 ++msgid "Note" ++msgstr "Uwaga" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44 +-msgid "Tablet" +-msgstr "" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7 ++msgid "Realizes, implements a specific interface" ++msgstr "Realizacja, implementuje określony interfejs" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Tape array" +-msgstr "Macierz dyskowa" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8 ++msgid "Generalization, class inheritance" ++msgstr "Generalizacja, dziedziczenie klasy" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46 +-msgid "Terminal" +-msgstr "Terminal" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9 ++msgid "Association, two classes are associated" ++msgstr "Asocjacja, dwie klasy są powiązane" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47 +-msgid "WWW server" +-msgstr "Serwer WWW" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10 ++msgid "Aggregation, one class is part of another" ++msgstr "Agregacja, jedna klasa jest częścią innej" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48 +-msgid "Web browser" +-msgstr "Przeglądarka WWW" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 ++msgid "Implements, class implements a specific interface" ++msgstr "Implementacja, klasa implementuje określony interfejs" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 +-msgid "Web cluster" +-msgstr "Klaster webowy" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12 ++msgid "Constraint, place a constraint on something" ++msgstr "Ograniczenie, ustawienie na czymś ograniczenia" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50 +-msgid "Wireless" +-msgstr "" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13 ++msgid "Small package" ++msgstr "Mały pakiet" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51 +-msgid "Workgroup director" +-msgstr "Zarządca grupy roboczej" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14 ++msgid "Large package" ++msgstr "Duży pakiet" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "100BaseT Hub" +-msgstr "Koncentrator 100BaseT" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16 ++msgid "Use case" ++msgstr "Przypadek użycia" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "7500ARS (7513) Router" +-msgstr "7500ARS (7513" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17 ++msgid "Lifeline" ++msgstr "Linia życia" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "7505 Router" +-msgstr "Router" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18 ++msgid "Object" ++msgstr "Obiekt" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4 +-#, fuzzy +-msgid "7507 Router" +-msgstr "Router" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19 ++msgid "Message" ++msgstr "Komunikat" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5 +-#, fuzzy +-msgid "ASIC Processor" +-msgstr "Procesor ASIC" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20 ++msgid "Component" ++msgstr "Komponent" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6 +-msgid "ATM 3800" +-msgstr "ATM 3800" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 ++msgid "Node" ++msgstr "Węzeł" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7 +-#, fuzzy +-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" +-msgstr "Swith ethernetowy ATM fast gigabit" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26 ++msgid "Class stereotype icon" ++msgstr "Ikona stereotypowej klasy" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27 + #, fuzzy +-msgid "ATM Switch" +-msgstr "Przełącznica ATM" ++msgid "Initial/End state" ++msgstr "Początkowy/końcowy krok" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "ATM Tag Switch Router" +-msgstr "Symbol przełącznicy ATM" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29 ++msgid "Activity" ++msgstr "Aktywność" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 + #, fuzzy +-msgid "Access Gateway" +-msgstr "Bramka dostępu Catalyst" ++msgid "Fork/Union" ++msgstr "Rozwidlenie/unia" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11 +-msgid "BBSM" +-msgstr "BBSM" ++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1 ++msgid "Chronogram" ++msgstr "Przebiegi czasowe" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12 +-msgid "Broadband router" +-msgstr "Router szerokopasmowy" ++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2 ++msgid "Objects to design chronogram charts" ++msgstr "Obiekty do projektowania przebiegów czasowych" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13 +-msgid "CSM-S" +-msgstr "" ++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 ++msgid "Time scale" ++msgstr "Skala czasu" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14 +-msgid "Carrier Routing System" +-msgstr "" ++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 ++msgid "Data line" ++msgstr "Linia danych" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Cisco - Switch" +-msgstr "Cisco - różne" ++msgid "Cisco — Computer" ++msgstr "Cisco - komputer" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16 +-msgid "Cisco 1000" +-msgstr "Cisco 1000" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 ++msgid "Computer shapes by Cisco" ++msgstr "Kształty komputerów autorstwa Cisco" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17 +-#, fuzzy +-msgid "Cisco Hub" +-msgstr "Cisco - koncentrator" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3 ++msgid "PC" ++msgstr "PC" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "Content Router" +-msgstr "Router usługi zawartości" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4 ++msgid "Macintosh" ++msgstr "Macintosh" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "Content Service Module" +-msgstr "Router usługi zawartości" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5 ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20 +-#, fuzzy +-msgid "Content Service Switch 1100" +-msgstr "Przełącznica usług zawartości 1100" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6 ++msgid "SUN workstation" ++msgstr "Stacja robocza SUN" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "Content Switch" +-msgstr "Przełącznica zawartości" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7 ++msgid "CiscoWorks workstation" ++msgstr "Stacja robocza CiscoWorks" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8 + #, fuzzy +-msgid "Data Center Switch" +-msgstr "Szerokość linii danej" ++msgid "PC Router Card" ++msgstr "Karta routera PC" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23 +-msgid "Data Center Switch Reversed" +-msgstr "" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9 ++msgid "PC Software" ++msgstr "Oprogramowanie PC" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "Data Switch Processor" +-msgstr "Procesor przełącznicy routingu" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10 ++msgid "PC with Router-Based Software" ++msgstr "PC z oprogramowaniem routera" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25 +-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" +-msgstr "" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11 ++msgid "Workgroup director" ++msgstr "Zarządca grupy roboczej" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26 +-#, fuzzy +-msgid "Edge Label Switch Router" +-msgstr "Serwer z routerem PC" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27 +-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" +-msgstr "" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12 ++msgid "CiscoSecurity" ++msgstr "CiscoSecurity" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28 +-#, fuzzy +-msgid "Generic Processor" +-msgstr "Zwykły procesor" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13 ++msgid "Cisco CA" ++msgstr "Cisco CA" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 +-msgid "Hub" +-msgstr "Koncentrator" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14 ++msgid "WWW server" ++msgstr "Serwer WWW" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30 +-msgid "Hub subdued" +-msgstr "" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15 ++msgid "Web browser" ++msgstr "Przeglądarka WWW" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31 +-msgid "ISDN switch" +-msgstr "Switch ISDN" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16 ++msgid "File Server" ++msgstr "Serwer plików" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17 + #, fuzzy +-msgid "LAN2LAN Switch" +-msgstr "Przełączanie" ++msgid "Software-Based Router on File Server" ++msgstr "Serwer oparty na oprogramowaniu" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33 +-#, fuzzy +-msgid "Label Switch Router" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18 ++msgid "Server with PC Router" + msgstr "Serwer z routerem PC" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Layer 2 Remote Switch" +-msgstr "Switch warstwy 3" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19 ++msgid "IBM Tower" ++msgstr "IBM obudowa Tower" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35 +-#, fuzzy +-msgid "MGX 8220" +-msgstr "Switch MGX 8220" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20 ++msgid "IBM Mini (AS400)" ++msgstr "IBM Mini (AS400)" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36 +-#, fuzzy +-msgid "MGX 8240" +-msgstr "Switch MGX 8240" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 ++msgid "Front End Processor" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "MGX 8260" +-msgstr "Switch MGX 8260" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22 ++msgid "IBM mainframe" ++msgstr "IBM mainframe" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38 +-#, fuzzy +-msgid "Multi-Fabric Server Switch" +-msgstr "Switch wielowarstwowy" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23 ++msgid "IBM mainframe with FEP" ++msgstr "IBM mainframe z FEP" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "MultiSwitch Device" +-msgstr "Urządzenie MultiSwitch" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24 ++msgid "HP Mini" ++msgstr "HP Mini" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Multilayer Remote Switch" +-msgstr "Switch wielowarstwowy" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 ++msgid "Supercomputer" ++msgstr "Superkomputer" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ++msgid "Web cluster" ++msgstr "Klaster webowy" ++ ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27 ++msgid "Mini VAX" ++msgstr "Mini VAX" ++ ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28 + #, fuzzy +-msgid "Multilayer Switch" +-msgstr "Switch wielowarstwowy" ++msgid "PC Card" ++msgstr "Mężczyzna PC" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 ++msgid "Tablet" ++msgstr "Tablet" ++ ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31 + #, fuzzy +-msgid "Multilayer Switch with Silicon" +-msgstr "Switch wielowarstwowy" ++msgid "EtherClient" ++msgstr "Ethernetowa szyna danych" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43 +-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32 ++msgid "Handheld" ++msgstr "Handheld" ++ ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33 ++msgid "Wireless" + msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44 +-msgid "NetFlow router" +-msgstr "Router NetFlow" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 ++msgid "Newton" ++msgstr "Newton" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45 +-msgid "NetRanger" +-msgstr "" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4 ++msgid "Monitor" ++msgstr "Monitor" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "NetSonar" +-msgstr "Sieć komputerowa" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 ++msgid "PC Video" ++msgstr "Wideo PC" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "Optical Services Router" +-msgstr "Router usług optycznych" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41 ++msgid "BBS" ++msgstr "BBS" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48 +-msgid "PXF" +-msgstr "PXF" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 ++msgid "MicroWebserver" ++msgstr "MicroWebserver" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44 ++msgid "Diskette" ++msgstr "Dyskietka" ++ ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45 ++msgid "Host" ++msgstr "Host" ++ ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46 + #, fuzzy +-msgid "Programmable Switch" +-msgstr "Switch programowalny" ++msgid "Tape array" ++msgstr "Macierz dyskowa" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50 +-msgid "RateMUX" +-msgstr "RateMUX" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47 ++msgid "Disk subsystem" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48 ++msgid "JBOD" ++msgstr "JBOD" ++ ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50 + #, fuzzy +-msgid "Route Switch Processor" +-msgstr "Procesor przełącznicy routingu" ++msgid "FC Storage" ++msgstr "Pamięć masowa FC" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51 + #, fuzzy +-msgid "Route Switch Processor with Si" +-msgstr "Procesor przełącznicy routingu" ++msgid "PC Adapter Card" ++msgstr "Karta rozszerzeń PC" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 +-msgid "Router" +-msgstr "Router" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1 ++#, fuzzy ++msgid "Cisco — Switch" ++msgstr "Cisco - przełącznica" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2 + #, fuzzy + msgid "Router and switch shapes by Cisco" + msgstr "Kształty koncentratorów i switchy autorstwa Cisco" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4 + #, fuzzy + msgid "Router subdued" + msgstr "Symbol routera" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56 +-#, fuzzy +-msgid "Router with Firewall" +-msgstr "Router z zaporą sieciową" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5 + #, fuzzy + msgid "Router with Silicon Switch" + msgstr "Router z krzemowym switchem" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58 +-#, fuzzy +-msgid "Server Switch" +-msgstr "Serwer z routerem PC" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59 +-#, fuzzy +-msgid "Small Hub" +-msgstr "Mały koncentrator" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60 +-#, fuzzy +-msgid "Storage Router" +-msgstr "Router zasobów" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61 +-#, fuzzy +-msgid "Switch Processor" +-msgstr "Procesor przełącznicy routingu" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62 +-#, fuzzy +-msgid "Universal Gateway" +-msgstr "Uniwersalna brama" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6 ++msgid "NetFlow router" ++msgstr "Router NetFlow" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual Layer Switch" +-msgstr "Switch wielowarstwowy" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7 ++msgid "Broadband router" ++msgstr "Router szerokopasmowy" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8 + msgid "Wavelength router" + msgstr "Router długości fali" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9 + #, fuzzy + msgid "Wireless router" + msgstr "Router firewall" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Workgroup 5000" +-msgstr "Switch grupy roboczej" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10 ++msgid "7507 Router" ++msgstr "Router 7507" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67 +-#, fuzzy +-msgid "Workgroup 5002" +-msgstr "Switch grupy roboczej" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11 ++msgid "7505 Router" ++msgstr "Router 7505" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68 +-#, fuzzy +-msgid "Workgroup 5500" +-msgstr "Switch grupy roboczej" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12 ++msgid "7500ARS (7513) Router" ++msgstr "Router 7500ARS (7513)" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69 +-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13 ++msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" + msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14 + #, fuzzy +-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" +-msgstr "Switch grupy roboczej" ++msgid "Edge Label Switch Router" ++msgstr "Serwer z routerem PC" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71 +-msgid "Workgroup switch" +-msgstr "Switch grupy roboczej" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15 ++#, fuzzy ++msgid "Router with Firewall" ++msgstr "Router z zaporą sieciową" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16 + #, fuzzy +-msgid "Workgroup switch Subdued" +-msgstr "Switch grupy roboczej" ++msgid "Optical Services Router" ++msgstr "Router usług optycznych" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17 + #, fuzzy +-msgid "iSCSI switch" +-msgstr "Switch ISDN" ++msgid "Content Router" ++msgstr "Router usługi zawartości" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1 +-msgid "Androgynous Person" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 ++msgid "Carrier Routing System" + msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2 +-msgid "Antenna" +-msgstr "" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19 ++#, fuzzy ++msgid "Storage Router" ++msgstr "Router zasobów" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3 +-msgid "Branch office" +-msgstr "Filia biura" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20 ++msgid "NetSonar" ++msgstr "NetSonar" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22 ++msgid "Hub subdued" ++msgstr "" ++ ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23 + #, fuzzy +-msgid "Branch office blue" +-msgstr "Filia biura" ++msgid "Cisco Hub" ++msgstr "Cisco - koncentrator" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24 + #, fuzzy +-msgid "Branch office subdued" +-msgstr "Filia biura" ++msgid "Small Hub" ++msgstr "Mały koncentrator" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6 +-msgid "Car" +-msgstr "Samochód" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25 ++msgid "100BaseT Hub" ++msgstr "Koncentrator 100BaseT" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7 +-msgid "Cisco - Misc" +-msgstr "Cisco - różne" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26 ++msgid "Workgroup switch" ++msgstr "Switch grupy roboczej" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27 + #, fuzzy +-msgid "CiscoWorks Man" +-msgstr "Stacja robocza CiscoWorks" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 +-msgid "File cabinet" +-msgstr "" ++msgid "Workgroup switch Subdued" ++msgstr "Switch grupy roboczej" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28 + #, fuzzy +-msgid "Generic Building" +-msgstr "Zwykły budynek" ++msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" ++msgstr "Switch grupy roboczej" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11 +-#, fuzzy +-msgid "Generic Building blue" +-msgstr "Zwykły budynek" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 ++msgid "BBSM" ++msgstr "BBSM" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30 + #, fuzzy +-msgid "Generic Building subdued" +-msgstr "Zwykły budynek" ++msgid "ATM Tag Switch Router" ++msgstr "Symbol przełącznicy ATM" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31 + #, fuzzy +-msgid "Government Building" +-msgstr "Budynek rządowy" ++msgid "Switch Processor" ++msgstr "Procesor przełącznicy routingu" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32 + #, fuzzy +-msgid "Headphones" +-msgstr "Telefon" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15 +-msgid "Home office" +-msgstr "" ++msgid "Route Switch Processor" ++msgstr "Procesor przełącznicy routingu" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33 + #, fuzzy +-msgid "House" +-msgstr "Host" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17 +-msgid "House blue" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18 +-msgid "Key" +-msgstr "Klucz" ++msgid "Route Switch Processor with Si" ++msgstr "Procesor przełącznicy routingu" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 +-msgid "Lock and Key" +-msgstr "" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34 ++msgid "PXF" ++msgstr "PXF" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 +-msgid "MDU" +-msgstr "MDU" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35 ++msgid "ASIC Processor" ++msgstr "Procesor ASIC" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Mac Woman" +-msgstr "Kobieta Mac" ++msgid "Generic Processor" ++msgstr "Zwykły procesor" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Man" +-msgstr "Powiększenie" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24 +-msgid "Man blue" +-msgstr "" ++msgid "Data Center Switch" ++msgstr "Szerokość linii danej" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25 +-msgid "Man gold" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38 ++msgid "Data Center Switch Reversed" + msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Man red" +-msgstr "Kształtowanie" ++msgid "Data Switch Processor" ++msgstr "Procesor przełącznicy routingu" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40 + #, fuzzy +-msgid "Medium Building" +-msgstr "Zwykły budynek" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28 +-msgid "Medium Building blue" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29 +-msgid "Medium Building subdued" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31 +-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" +-msgstr "Różne kształty autorstwa Cisco" ++msgid "Content Switch" ++msgstr "Przełącznica zawartości" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41 + #, fuzzy +-msgid "PC Man" +-msgstr "Mężczyzna PC" ++msgid "Content Service Module" ++msgstr "Router usługi zawartości" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33 +-msgid "PC Man left" +-msgstr "" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42 ++msgid "CSM-S" ++msgstr "CSM-S" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34 +-msgid "Running man" +-msgstr "Biegnący człowiek" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43 ++msgid "Access Gateway" ++msgstr "Bramka dostępowa" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35 +-#, fuzzy +-msgid "Running man subdued" +-msgstr "Biegnący człowiek" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44 ++msgid "ATM Switch" ++msgstr "Przełącznica ATM" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36 +-#, fuzzy +-msgid "Running woman" +-msgstr "Biegnący człowiek" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45 ++msgid "ATM 3800" ++msgstr "ATM 3800" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37 +-msgid "Satellite" +-msgstr "Satelita" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46 ++msgid "Cisco 1000" ++msgstr "Cisco 1000" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38 +-msgid "Satellite dish" +-msgstr "" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47 ++msgid "ISDN switch" ++msgstr "Przełącznica ISDN" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48 + #, fuzzy +-msgid "Sitting Woman" +-msgstr "Siedząca kobieta" ++msgid "Label Switch Router" ++msgstr "Serwer z routerem PC" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49 + #, fuzzy +-msgid "Sitting Woman right" +-msgstr "Siedząca kobieta" ++msgid "MultiSwitch Device" ++msgstr "Urządzenie MultiSwitch" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50 + #, fuzzy +-msgid "Small Business" +-msgstr "Mały biznes" ++msgid "LAN2LAN Switch" ++msgstr "Przełączanie" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51 + #, fuzzy +-msgid "Standing Man" +-msgstr "Stojący człowiek" ++msgid "Multilayer Switch" ++msgstr "Switch wielowarstwowy" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52 + #, fuzzy +-msgid "Standing woman" +-msgstr "Stojący człowiek" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45 +-msgid "Telecommuter" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46 +-msgid "Telecommuter house" +-msgstr "" ++msgid "Multilayer Switch with Silicon" ++msgstr "Switch wielowarstwowy" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47 +-msgid "Telecommuter house subdued" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 ++msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" + msgstr "" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 +-msgid "Truck" +-msgstr "Ciężarówka" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 +-msgid "University" +-msgstr "Uniwersytet" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54 + #, fuzzy +-msgid "Video Camera" +-msgstr "Kamera wideo" ++msgid "Programmable Switch" ++msgstr "Switch programowalny" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55 + #, fuzzy +-msgid "Video Camera right" +-msgstr "Kamera wideo" ++msgid "Content Service Switch 1100" ++msgstr "Przełącznica usług zawartości 1100" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56 + #, fuzzy +-msgid "Woman" +-msgstr "Mężczyzna/kobieta" ++msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" ++msgstr "Swith ethernetowy ATM fast gigabit" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53 +-msgid "Woman blue" +-msgstr "" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57 ++msgid "RateMUX" ++msgstr "RateMUX" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54 +-msgid "Woman gold" +-msgstr "" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58 ++#, fuzzy ++msgid "Workgroup 5500" ++msgstr "Switch grupy roboczej" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59 + #, fuzzy +-msgid "Woman red" +-msgstr "Ten sam typ" ++msgid "Workgroup 5000" ++msgstr "Switch grupy roboczej" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1 +-msgid "10700" +-msgstr "10700" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60 ++#, fuzzy ++msgid "Workgroup 5002" ++msgstr "Switch grupy roboczej" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2 +-msgid "15200" +-msgstr "15200" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61 ++msgid "NetRanger" ++msgstr "NetRanger" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "15800" +-msgstr "15200" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62 ++msgid "MGX 8220" ++msgstr "MGX 8220" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4 +-msgid "3174 (desktop) cluster controller" +-msgstr "Kontroler klastra 3174 (desktop)" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63 ++msgid "MGX 8240" ++msgstr "MGX 8240" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5 +-msgid "3X74 (floor) cluster controller" +-msgstr "Kontroler klastra (dolny) 3X74" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64 ++msgid "MGX 8260" ++msgstr "MGX 8260" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65 + #, fuzzy +-msgid "Access Server" +-msgstr "Serwer plików" ++msgid "Universal Gateway" ++msgstr "Uniwersalna brama" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7 +-msgid "AccessPoint" +-msgstr "Punkt dostępowy" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "iSCSI switch" ++msgstr "Switch ISDN" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8 +-msgid "Automatic Protection Switching" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67 ++msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" + msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9 +-msgid "BBFW" +-msgstr "BBFW" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10 +-msgid "BBFW media" +-msgstr "Nośnik BBFW" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11 +-msgid "Breakout box" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68 ++msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" + msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12 +-msgid "Bridge" +-msgstr "Mostek" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69 + #, fuzzy +-msgid "CDDI/FDDI Concentrator" +-msgstr "Koncentrator VPN" ++msgid "Multi-Fabric Server Switch" ++msgstr "Switch wielowarstwowy" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70 + #, fuzzy +-msgid "CDM Content Distribution Manager" +-msgstr "Menedżer dystrybucji zawartości CDM" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15 +-msgid "CSU/DSU" +-msgstr "CSU/DSU" ++msgid "Server Switch" ++msgstr "Serwer z routerem PC" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71 + #, fuzzy +-msgid "Cable Modem" +-msgstr "Modem kablowy" ++msgid "Multilayer Remote Switch" ++msgstr "Switch wielowarstwowy" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72 + #, fuzzy +-msgid "Catalyst Access Gateway" +-msgstr "Bramka dostępu Catalyst" ++msgid "Layer 2 Remote Switch" ++msgstr "Switch warstwy 3" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18 ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73 + #, fuzzy +-msgid "Centri Firewall" +-msgstr "Zapora sieciowa Centri" ++msgid "Virtual Layer Switch" ++msgstr "Switch wielowarstwowy" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Channelized Pipe" +-msgstr "Kanał" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20 +-msgid "Cisco - Network" +-msgstr "Cisco - sieć komputerowa" ++msgid "Cisco — Miscellaneous" ++msgstr "Cisco - różne" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21 +-msgid "Cloud" +-msgstr "Chmura" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2 ++msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" ++msgstr "Różne kształty autorstwa Cisco" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "Cloud Dark" +-msgstr "Chmura" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3 ++msgid "Government Building" ++msgstr "Budynek rządowy" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "Cloud Gold" +-msgstr "Chmura" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4 ++msgid "University" ++msgstr "Uniwersytet" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5 + #, fuzzy +-msgid "Cloud White" +-msgstr "Chmura" ++msgid "Small Business" ++msgstr "Mały biznes" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25 +-msgid "Concatenated Payload" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6 ++msgid "Home office" + msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26 +-#, fuzzy +-msgid "Content Engine (Cache Director)" +-msgstr "Mechanizm zawartości (zarządca pamięci podręcznej)" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7 ++msgid "Branch office" ++msgstr "Filia biura" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8 + #, fuzzy +-msgid "Content Transformation Engine (CTE)" +-msgstr "Mechanizm przekształcania zawartości (CTE)" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28 +-msgid "DSLAM" +-msgstr "DSLAM" ++msgid "Branch office subdued" ++msgstr "Filia biura" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 + #, fuzzy +-msgid "DWDM Filter" +-msgstr "Filtr DWDM" ++msgid "Branch office blue" ++msgstr "Filia biura" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10 + #, fuzzy +-msgid "Detector" +-msgstr "Aktor" ++msgid "Generic Building" ++msgstr "Zwykły budynek" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11 + #, fuzzy +-msgid "Digital Cross-Connect" +-msgstr "Złącze krzyżakowe" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 +-msgid "Directory Server" +-msgstr "Serwer katalogowy" ++msgid "Generic Building subdued" ++msgstr "Zwykły budynek" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12 + #, fuzzy +-msgid "Distributed Director" +-msgstr "Zarządca dystrybucji" ++msgid "Generic Building blue" ++msgstr "Zwykły budynek" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13 + #, fuzzy +-msgid "Dual Mode AccessPoint" +-msgstr "Punkt dostępowy" ++msgid "Medium Building" ++msgstr "Zwykły budynek" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35 +-#, fuzzy +-msgid "FDDI Ring" +-msgstr "Pierścień FDDI" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14 ++msgid "Medium Building subdued" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36 +-#, fuzzy +-msgid "File Engine" +-msgstr "Wypełniona elipsa" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15 ++msgid "Medium Building blue" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37 +-msgid "Firewall" +-msgstr "Zapora sieciowa" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38 +-#, fuzzy +-msgid "Firewall Service Module" +-msgstr "Router firewall" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Firewall horizontal" +-msgstr "Obróć poziomo" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16 ++msgid "House" ++msgstr "Dom" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Firewall subdued" +-msgstr "Router firewall" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17 ++msgid "House blue" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41 +-msgid "General Appliance" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18 ++msgid "Telecommuter house" + msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "Generic Gateway" +-msgstr "Zwykła brama" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 ++msgid "Telecommuter house subdued" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "IOS Firewall" +-msgstr "Zapora sieciowa IOS" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 ++msgid "MDU" ++msgstr "MDU" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "IOS SLB" +-msgstr "IP DSL" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 ++msgid "Man" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46 +-msgid "IP" +-msgstr "IP" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22 ++msgid "Man red" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "IP DSL Switch" +-msgstr "Switch ISDN" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23 ++msgid "Man gold" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48 +-msgid "IP Old-style" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24 ++msgid "Man blue" + msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25 + #, fuzzy +-msgid "IP Transport Concentrator" +-msgstr "Koncentrator VPN" ++msgid "Standing Man" ++msgstr "Stojący człowiek" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50 +-msgid "IPTV broadcast server" +-msgstr "Serwer rozgłoszeniowy IPTV" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26 ++#, fuzzy ++msgid "Standing woman" ++msgstr "Stojący człowiek" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51 +-msgid "IPTV content manager" +-msgstr "Menedżer zawartości IPTV" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27 ++#, fuzzy ++msgid "Woman" ++msgstr "Mężczyzna/kobieta" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52 +-msgid "LAN to LAN" +-msgstr "LAN to LAN" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28 ++msgid "Woman red" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53 +-msgid "Lightweight AP" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29 ++msgid "Woman gold" + msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54 +-msgid "LocalDirector" +-msgstr "Zarządca lokalny" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 ++msgid "Woman blue" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31 ++msgid "Running man" ++msgstr "Biegnący człowiek" ++ ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32 + #, fuzzy +-msgid "Location server" +-msgstr "Serwer komunikacyjny" ++msgid "Running man subdued" ++msgstr "Biegnący człowiek" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56 +-msgid "LongReach CPE" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33 ++msgid "Telecommuter" + msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34 + #, fuzzy +-msgid "MAS Gateway" +-msgstr "Brama MAS" ++msgid "Running woman" ++msgstr "Biegnący człowiek" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58 +-msgid "MAU" +-msgstr "MAU" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35 ++#, fuzzy ++msgid "CiscoWorks Man" ++msgstr "Stacja robocza CiscoWorks" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59 +-msgid "ME 1100" +-msgstr "ME 1100" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36 ++msgid "PC Man left" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60 +-msgid "MUX" +-msgstr "MUX" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37 ++#, fuzzy ++msgid "PC Man" ++msgstr "Mężczyzna PC" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61 +-msgid "Metro 1500" +-msgstr "Metro 1500" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38 ++#, fuzzy ++msgid "Sitting Woman" ++msgstr "Siedząca kobieta" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39 + #, fuzzy +-msgid "NAT" +-msgstr "ATA" ++msgid "Sitting Woman right" ++msgstr "Siedząca kobieta" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40 + #, fuzzy +-msgid "Network Management" +-msgstr "Zarządzanie siecią" ++msgid "Mac Woman" ++msgstr "Kobieta Mac" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64 +-msgid "Network shapes by Cisco" +-msgstr "Kształty sieciowe autorstwa Cisco" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41 ++msgid "Androgynous Person" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65 +-msgid "ONS15104" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44 ++msgid "Lock and Key" + msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66 +-msgid "ONS15540" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45 ++msgid "Satellite dish" + msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67 +-#, fuzzy +-msgid "Optical Amplifier" +-msgstr "Wzmacniacz optyczny" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46 ++msgid "Satellite" ++msgstr "Satelita" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68 +-#, fuzzy +-msgid "Optical Cross-Connect" +-msgstr "Złącze krzyżakowe" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47 ++msgid "Antenna" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69 +-#, fuzzy +-msgid "Optical Fiber" +-msgstr "Energia świetlna" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 ++msgid "Car" ++msgstr "Samochód" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70 +-#, fuzzy +-msgid "Optical Transport" +-msgstr "Transportowanie" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 ++msgid "Truck" ++msgstr "Ciężarówka" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71 +-msgid "PAD" +-msgstr "PAD" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 ++msgid "Video Camera" ++msgstr "Kamera wideo" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 + #, fuzzy +-msgid "PIX Firewall" +-msgstr "Zapora sieciowa PIX" ++msgid "Video Camera right" ++msgstr "Kamera wideo" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54 ++msgid "Headphones" ++msgstr "Słuchawki" ++ ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1 + #, fuzzy +-msgid "PIX Firewall Left" +-msgstr "Zapora sieciowa PIX" ++msgid "Cisco — Network" ++msgstr "Cisco - sieć komputerowa" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2 ++msgid "Network shapes by Cisco" ++msgstr "Kształty sieciowe autorstwa Cisco" ++ ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3 ++msgid "Network Management" ++msgstr "Zarządzanie siecią" ++ ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4 ++msgid "Detector" ++msgstr "Detektor" ++ ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5 + #, fuzzy + msgid "Protocol Translator" + msgstr "Tłumacz protokołów" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75 +-msgid "RPS" +-msgstr "RPS" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6 ++msgid "IP" ++msgstr "IP" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76 +-msgid "Repeater" +-msgstr "Powielacz" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7 ++msgid "IP Old-style" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "SSL Terminator" +-msgstr "Terminal" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8 ++msgid "NAT" ++msgstr "NAT" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78 +-msgid "STB (set top box)" +-msgstr "" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9 ++msgid "VIP" ++msgstr "VIP" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10 + #, fuzzy +-msgid "Security appliance" +-msgstr "Aplikacja kliencka Sybase" ++msgid "Terminal Server" ++msgstr "Przerywanie terminala" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "Service Control" +-msgstr "Kontrola symetryczna" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11 + #, fuzzy +-msgid "Storage Solution Engine" +-msgstr "Router zasobów" ++msgid "Access Server" ++msgstr "Serwer plików" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12 + msgid "System controller" + msgstr "Kontroler systemu" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83 +-msgid "TV" +-msgstr "TV" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "Terminal Server" +-msgstr "Przerywanie terminala" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85 +-msgid "TokenRing" +-msgstr "TokenRing" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86 +-#, fuzzy +-msgid "TransPath" +-msgstr "Przesuwanie" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87 +-msgid "UPS" +-msgstr "UPS" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88 +-msgid "VIP" +-msgstr "VIP" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 +-msgid "VN2900" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90 +-msgid "VN5900" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91 +-msgid "VN5902" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "VPN Concentrator" +-msgstr "Koncentrator VPN" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93 +-#, fuzzy +-msgid "VPN Gateway" +-msgstr "Brama VPN" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94 +-#, fuzzy +-msgid "WAN" +-msgstr "AND" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95 +-#, fuzzy +-msgid "WDM" +-msgstr "ADM" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96 +-#, fuzzy +-msgid "WLAN controller" +-msgstr "Kontroler systemu" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97 +-msgid "Wi-Fi Tag" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "Wireless Bridge" +-msgstr "Bezprzewodowy mostek" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99 +-msgid "Wireless Connectivity" +-msgstr "" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13 ++msgid "Directory Server" ++msgstr "Serwer katalogowy" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100 +-msgid "Wireless Location Appliance" +-msgstr "" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14 ++msgid "Firewall" ++msgstr "Zapora sieciowa" + +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15 + #, fuzzy +-msgid "Wireless Transport" +-msgstr "Transport bezprzewodowy" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102 +-msgid "uBR910 Cable DSU" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1 +-msgid "6701" +-msgstr "6701" ++msgid "Firewall subdued" ++msgstr "Router firewall" + +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16 + #, fuzzy +-msgid "6705" +-msgstr "6701" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3 +-msgid "6732" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4 +-msgid "ADM" +-msgstr "ADM" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5 +-msgid "ATA" +-msgstr "ATA" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6 +-msgid "BTS 10200" +-msgstr "BTS 10200" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7 +-msgid "CallManager" +-msgstr "Menedżer wywoływania" ++msgid "Firewall horizontal" ++msgstr "Obróć poziomo" + +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17 + #, fuzzy +-msgid "Cellular Phone" +-msgstr "Telefon komórkowy" ++msgid "Firewall Service Module" ++msgstr "Router firewall" + +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18 + #, fuzzy +-msgid "Cisco - Telephony" +-msgstr "Cisco - sieć komputerowa" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10 +-msgid "Class 4/5 switch" +-msgstr "Przełącznica klasy 4/5" ++msgid "IOS Firewall" ++msgstr "Zapora sieciowa IOS" + +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19 + #, fuzzy +-msgid "End Office" +-msgstr "Czas zakończenia" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12 +-msgid "Fax" +-msgstr "Faks" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13 +-msgid "Gatekeeper" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14 +-msgid "Generic softswitch" +-msgstr "Zwykła przełącznica programowa" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15 +-msgid "H.323" +-msgstr "H.323" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16 +-msgid "HootPhone" +-msgstr "HootPhone" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17 +-msgid "IAD router" +-msgstr "Router IAD" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18 +-msgid "ICM" +-msgstr "ICM" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19 +-msgid "ICS" +-msgstr "ICS" ++msgid "PIX Firewall" ++msgstr "Zapora sieciowa PIX" + +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20 + #, fuzzy +-msgid "IP Phone" +-msgstr "Telefon IP" ++msgid "PIX Firewall Left" ++msgstr "Zapora sieciowa PIX" + +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21 +-msgid "IP Softphone" +-msgstr "IP Softphone" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21 ++msgid "Centri Firewall" ++msgstr "Zapora sieciowa Centri" + +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23 + #, fuzzy +-msgid "IP Telephony Router" +-msgstr "Router telefonii IP" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23 +-msgid "ITP" +-msgstr "ITP" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24 +-msgid "IntelliSwitch Stack" +-msgstr "" ++msgid "Security appliance" ++msgstr "Aplikacja kliencka Sybase" + +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "MCU" +-msgstr "MUX" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24 ++msgid "VPN Concentrator" ++msgstr "Koncentrator VPN" + +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26 +-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" +-msgstr "" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25 ++msgid "VPN Gateway" ++msgstr "Bramka VPN" + +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27 +-msgid "MoH server (Music on Hold)" +-msgstr "Serwer MoH (muzyka na oczekiwaniu)" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26 ++msgid "LAN to LAN" ++msgstr "LAN to LAN" + +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27 + #, fuzzy +-msgid "Mobile Access IP Phone" +-msgstr "Telefon komórkowy" ++msgid "SSL Terminator" ++msgstr "Terminal" + +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28 + #, fuzzy +-msgid "Mobile Access Router" +-msgstr "Router głosowy" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30 +-msgid "Octel" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31 +-msgid "PBX" +-msgstr "PBX" ++msgid "IP DSL Switch" ++msgstr "Switch ISDN" + +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32 +-#, fuzzy +-msgid "PBX Switch" +-msgstr "Switch PBX" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33 +-#, fuzzy +-msgid "Pager" +-msgstr "Separatory stron" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34 +-msgid "Phone" +-msgstr "Telefon" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35 +-#, fuzzy +-msgid "Phone 2" +-msgstr "Telefon" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36 +-msgid "Phone Appliance" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Phone Ethernet" +-msgstr "Ethernetowa szyna danych" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38 +-#, fuzzy +-msgid "Phone Feature" +-msgstr "Telefon/faks" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39 +-msgid "Phone/Fax" +-msgstr "Telefon/faks" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Radio Tower" +-msgstr "Wieża radiowa" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "SC2200 (Signalling Controller)" +-msgstr "SC2200 (kontroler sygnałowy)" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42 +-msgid "SC2200/VSC3000 host" +-msgstr "Host SC2200/VSC3000" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43 +-#, fuzzy +-msgid "SIP Proxy Server" +-msgstr "Serwer pośredniczący SIP" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44 +-msgid "SONET MUX" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45 +-msgid "STP" +-msgstr "STP" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46 +-msgid "Softphone" +-msgstr "Softphone" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47 +-msgid "TDM router" +-msgstr "Router TDM" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48 +-#, fuzzy +-msgid "Telephony shapes by Cisco" +-msgstr "Kształty sieciowe autorstwa Cisco" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49 +-msgid "Turret" +-msgstr "Wieża" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50 +-msgid "Unity Express" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51 +-msgid "Unity server" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52 +-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" +-msgstr "Wirtualny kontroler switchy (VSC 3000)" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53 +-#, fuzzy +-msgid "Voice-Enabled ATM Switch" +-msgstr "Przełącznica głosowa ATM" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54 +-#, fuzzy +-msgid "Voice-Enabled Access Server" +-msgstr "Serwer komunikacji głosowej" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55 +-#, fuzzy +-msgid "Voice-Enabled Router" +-msgstr "Router głosowy" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56 +-msgid "uMG series" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1 +-msgid "Aerator with bubbles" +-msgstr "Napowietrzacz bąbelkowy" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2 +-msgid "Backflow preventer" +-msgstr "Zabezpieczenie przed odpływem" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3 +-msgid "Basin" +-msgstr "Zbiornik" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4 +-msgid "Bivalent vertical rest" +-msgstr "Nieruchoma pionowa podpora" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5 +-msgid "Civil" +-msgstr "Inżynieria lądowa" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6 +-msgid "Civil Engineering Components" +-msgstr "Komponenty inżynierii lądowej" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7 +-msgid "Container" +-msgstr "Pojemnik" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8 +-msgid "Final-settling basin" +-msgstr "Zbiornik końcowego osadzania" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9 +-msgid "Frequency converter" +-msgstr "Konwerter częstotliwości" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10 +-msgid "Gas bottle" +-msgstr "Butla z gazem" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11 +-msgid "Horizontal limiting line" +-msgstr "Pozioma linia ograniczająca" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12 +-msgid "Horizontal rest" +-msgstr "Pozioma podpora" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13 +-msgid "Horizontally aligned arrow" +-msgstr "Pionowo ułożona strzałka" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14 +-msgid "Horizontally aligned compressor" +-msgstr "Poziomo ułożona sprężarka (kompresor)" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15 +-msgid "Horizontally aligned pump" +-msgstr "Poziomo ułożona pompa" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16 +-msgid "Horizontally aligned valve" +-msgstr "Poziomo ułożony zawór" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17 +-msgid "Motor" +-msgstr "Silnik" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18 +-msgid "Preliminary clarification tank" +-msgstr "Zbiornik wstępnej klaryfikacji" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19 +-msgid "Reference line" +-msgstr "Linia odniesienia" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20 +-msgid "Rotor" +-msgstr "Wirnik" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21 +-msgid "Soil" +-msgstr "Ziemia" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22 +-msgid "Vertical limiting line" +-msgstr "Pionowa linia ograniczająca" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23 +-msgid "Vertical rest" +-msgstr "Pionowa podpora" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24 +-msgid "Vertically aligned arrow" +-msgstr "Pionowo ułożona strzałka" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25 +-msgid "Vertically aligned compressor" +-msgstr "Pionowo ułożona sprężarka" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26 +-msgid "Vertically aligned propeller" +-msgstr "Pionowo ułożony wirnik" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27 +-msgid "Vertically aligned pump" +-msgstr "Pionowo ułożona pompa" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28 +-msgid "Vertically aligned valve" +-msgstr "Pionowo ułożony zawór" +- +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29 +-msgid "Water level" +-msgstr "Poziom wody" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1 +-msgid "Jigsaw" +-msgstr "Puzzle" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2 +-msgid "Jigsaw - part_iiii" +-msgstr "Puzzle - część_iiii" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3 +-msgid "Jigsaw - part_iiio" +-msgstr "Puzzle - część_iioo" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4 +-msgid "Jigsaw - part_iioi" +-msgstr "Puzzle - część_iioi" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5 +-msgid "Jigsaw - part_iioo" +-msgstr "Puzzle - część_iioo" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6 +-msgid "Jigsaw - part_ioii" +-msgstr "Puzzle - część_ioii" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7 +-msgid "Jigsaw - part_ioio" +-msgstr "Puzzle - część_ioio" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8 +-msgid "Jigsaw - part_iooi" +-msgstr "Puzzle - część_iooi" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 +-msgid "Jigsaw - part_iooo" +-msgstr "Puzzle - część_iooo" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10 +-msgid "Jigsaw - part_oiii" +-msgstr "Puzzle - część_oiii" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11 +-msgid "Jigsaw - part_oiio" +-msgstr "Puzzle - część_oiio" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12 +-msgid "Jigsaw - part_oioi" +-msgstr "Puzzle - część_oioi" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13 +-msgid "Jigsaw - part_oioo" +-msgstr "Puzzle - część_oioo" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 +-msgid "Jigsaw - part_ooii" +-msgstr "Puzzle - część_ooii" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15 +-msgid "Jigsaw - part_ooio" +-msgstr "Puzzle - część_ooio" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16 +-msgid "Jigsaw - part_oooi" +-msgstr "Puzzle - część_oooi" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17 +-msgid "Jigsaw - part_oooo" +-msgstr "Puzzle - część_oooo" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18 +-msgid "Pieces of a jigsaw" +-msgstr "Elementy puzzli" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1 +-msgid "24 Port Patch Panel" +-msgstr "" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:2 +-msgid "3 1/2 inch diskette" +-msgstr "Dyskietka 3 1/2 cala" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:3 +-msgid "ATM switch symbol" +-msgstr "Symbol przełącznicy ATM" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4 +-msgid "Antenna for wireless transmission" +-msgstr "Antena do transmisji bezprzewodowej" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:5 +-msgid "Bigtower PC" +-msgstr "Komputer w obudowie typu Bigtower" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:6 +-msgid "Computer" +-msgstr "Komputer" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:7 +-msgid "Desktop PC" +-msgstr "Komputer w obudowie typu Desktop" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:8 +-msgid "Digitizing board" +-msgstr "Tablica cyfrowa" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:9 +-msgid "Ethernet bus" +-msgstr "Ethernetowa szyna danych" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:10 +-msgid "External DAT drive" +-msgstr "Zewnętrzny napęd DAT" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:11 +-msgid "Firewall router" +-msgstr "Router firewall" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:12 +-msgid "Laptop PC" +-msgstr "Laptop" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:13 +-msgid "Miditower PC" +-msgstr "Komputer w obudowie typu Miditower" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:14 +-msgid "Minitower PC" +-msgstr "Komputer w obudowie typu Minitower" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29 ++msgid "DSLAM" ++msgstr "DSLAM" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:15 +-msgid "Mobile phone" +-msgstr "Telefon komórkowy" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30 ++msgid "Cable Modem" ++msgstr "Modem kablowy" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:16 +-msgid "Mobile telephony base station" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31 ++msgid "Wireless Connectivity" + msgstr "" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17 ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 + #, fuzzy +-msgid "Mobile telephony cell" +-msgstr "Telefon komórkowy" ++msgid "Wireless Transport" ++msgstr "Transport bezprzewodowy" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18 +-msgid "Modular switching system" +-msgstr "Modularny system przełączania" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33 ++msgid "AccessPoint" ++msgstr "Punkt dostępowy" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:20 +-msgid "Network" +-msgstr "Sieć komputerowa" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Wireless Bridge" ++msgstr "Bezprzewodowy mostek" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:21 +-msgid "Network cloud" +-msgstr "Chmura sieciowa" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35 ++#, fuzzy ++msgid "Dual Mode AccessPoint" ++msgstr "Punkt dostępowy" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:22 +-msgid "Objects to design network diagrams with" +-msgstr "Obiekty do projektowania diagramów sieci komputerowych" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36 ++msgid "Wi-Fi Tag" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:23 +-msgid "Plotter" +-msgstr "Ploter" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37 ++msgid "Wireless Location Appliance" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:24 +-msgid "RJ45 wall-plug" +-msgstr "Wtyczka ścienna typu RJ45" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38 ++#, fuzzy ++msgid "Location server" ++msgstr "Serwer komunikacyjny" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:25 +-msgid "Router symbol" +-msgstr "Symbol routera" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39 ++msgid "Lightweight AP" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:26 +-msgid "Simple modem" +-msgstr "Pojedynczy modem" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40 ++msgid "WLAN controller" ++msgstr "Kontroler WLAN" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:27 +-msgid "Simple printer" +-msgstr "Pojedyncza drukarka" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41 ++msgid "BBFW" ++msgstr "BBFW" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:28 +-msgid "Speaker with integrated amplifier" +-msgstr "Głośnik z wbudowanym wzmacniaczem" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42 ++msgid "BBFW media" ++msgstr "Nośnik BBFW" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:29 +-msgid "Speaker without amplifier" +-msgstr "Głośnik bez wzmacniacza" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 ++#, fuzzy ++msgid "Channelized Pipe" ++msgstr "Kanał" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:30 +-msgid "Stackable hub or switch" +-msgstr "Koncentrator lub przełącznik" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44 ++msgid "Concatenated Payload" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:31 +-msgid "Storage" +-msgstr "Zasób magazynowy, pamięć masowa (np. twardy dysk)" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45 ++#, fuzzy ++msgid "Optical Cross-Connect" ++msgstr "Złącze krzyżakowe" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:32 +-msgid "Switch symbol" +-msgstr "Symbol przełącznika (switch)" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46 ++#, fuzzy ++msgid "Optical Transport" ++msgstr "Transportowanie" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:33 +-msgid "Telephone" +-msgstr "Telefon" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47 ++#, fuzzy ++msgid "Optical Fiber" ++msgstr "Energia świetlna" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:34 +-msgid "UNIX workstation" +-msgstr "Stacja robocza UNIX" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48 ++#, fuzzy ++msgid "Optical Amplifier" ++msgstr "Wzmacniacz optyczny" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:35 +-msgid "WAN connection" +-msgstr "Połączenie z siecią WAN" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49 ++#, fuzzy ++msgid "Digital Cross-Connect" ++msgstr "Złącze krzyżakowe" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:36 +-msgid "WAN link" +-msgstr "Łącze WAN" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50 ++#, fuzzy ++msgid "IP Transport Concentrator" ++msgstr "Koncentrator VPN" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37 +-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" +-msgstr "Wtyczka ścienna dla systemu okablowania scEAD" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51 ++msgid "DWDM Filter" ++msgstr "Filtr DWDM" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:38 +-msgid "Workstation monitor" +-msgstr "Monitor stacji roboczej" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52 ++msgid "WDM" ++msgstr "WDM" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:39 +-msgid "ZIP disk" +-msgstr "Dysk ZIP" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53 ++msgid "15200" ++msgstr "15200" + +-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1 +-msgid "Log transfer manager or rep agent" +-msgstr "Agent replikacji lub menedżer przesyłania logów" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54 ++msgid "15800" ++msgstr "15800" + +-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2 +-msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with" +-msgstr "Obiekty do projektowania diagramów domenowych replikacji Sybase" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55 ++msgid "ONS15104" ++msgstr "ONS15104" + +-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3 +-msgid "Replication server manager" +-msgstr "Menedżer usług replikacji" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56 ++msgid "10700" ++msgstr "10700" + +-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4 +-msgid "Stable storage device" +-msgstr "Stałe urządzenie pamięci dyskowej" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57 ++msgid "Metro 1500" ++msgstr "Metro 1500" + +-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5 +-msgid "Sybase" +-msgstr "Sybase" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58 ++msgid "ONS15540" ++msgstr "ONS15540" + +-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6 +-msgid "Sybase client application" +-msgstr "Aplikacja kliencka Sybase" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59 ++msgid "Automatic Protection Switching" ++msgstr "" + +-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7 +-msgid "Sybase dataserver" +-msgstr "Serwer danych Sybase" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60 ++msgid "RPS" ++msgstr "RPS" + +-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8 +-msgid "Sybase replication server" +-msgstr "Serwer replikacji Sybase" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61 ++msgid "UPS" ++msgstr "UPS" + +-#~ msgid "Dia" +-#~ msgstr "Dia" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62 ++msgid "LongReach CPE" ++msgstr "" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Copyright (C) 1998-2005 The Free Software Foundation and the authors" +-#~ msgstr "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation i autorzy Dia" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63 ++msgid "3X74 (floor) cluster controller" ++msgstr "Kontroler klastra (dolny) 3X74" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n" +-#~ "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information." +-#~ msgstr "" +-#~ "Dia jest programem służącym do rysowania diagramów strukturalnych.\n" +-#~ "Odwiedź http://www.lysator.liu.se/~alla/dia aby uzyskać więcej informacji." ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64 ++msgid "3174 (desktop) cluster controller" ++msgstr "Kontroler klastra 3174 (desktop)" + +-#~ msgid "About Dia" +-#~ msgstr "Informacje o programie Dia" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65 ++msgid "CSU/DSU" ++msgstr "CSU/DSU" + +-#~ msgid "Dia v %s by Alexander Larsson" +-#~ msgstr "Dia, wersja %s. Autor: Alexander Larsson" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66 ++msgid "WAN" ++msgstr "WAN" + +-#~ msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov" +-#~ msgstr "Opiekunowie: Lars Clausen i Cyrille Chepelov" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67 ++msgid "Cloud" ++msgstr "Chmura" + ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68 + #, fuzzy +-#~ msgid "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information" +-#~ msgstr "" +-#~ "Odwiedź http://www.lysator.liu.se/~alla/dia aby uzyskać więcej informacji" +- +-#~ msgid "Contributors:" +-#~ msgstr "Współautorzy:" +- +-#~ msgid "Diagram tree" +-#~ msgstr "Drzewo diagramu" +- +-#~ msgid "Modify object(s)" +-#~ msgstr "Modyfikacja" +- +-#~ msgid "Failed to save file '%s'.\n" +-#~ msgstr "Zapisywanie pliku \"%s\" nie powiodło się.\n" ++msgid "Cloud Gold" ++msgstr "Chmura" + +-#~ msgid "/File/_New" +-#~ msgstr "/Plik/_Nowy" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69 ++#, fuzzy ++msgid "Cloud White" ++msgstr "Chmura" + +-#~ msgid "/File/_Open..." +-#~ msgstr "/Plik/_Otwórz..." ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70 ++#, fuzzy ++msgid "Cloud Dark" ++msgstr "Chmura" + +-#~ msgid "/File/---" +-#~ msgstr "/Plik/---" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71 ++#, fuzzy ++msgid "Distributed Director" ++msgstr "Zarządca dystrybucji" + +-#~ msgid "/File/_Diagram tree" +-#~ msgstr "/Plik/_Drzewo diagramu" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72 ++msgid "LocalDirector" ++msgstr "Zarządca lokalny" + +-#~ msgid "/File/Sheets and Objects..." +-#~ msgstr "/Plik/Arkusze i obiekty..." ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73 ++msgid "IOS SLB" ++msgstr "IOS SLB" + +-#~ msgid "/File/_Preferences..." +-#~ msgstr "/Plik/_Preferencje..." ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74 ++msgid "MUX" ++msgstr "MUX" + +-#~ msgid "/File/P_lugins..." +-#~ msgstr "/Plik/_Wtyczki..." ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75 ++msgid "General Appliance" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/File/_Quit" +-#~ msgstr "/Plik/Za_kończ" ++#. compatibility ++#. <alias name="Cisco - PAD"/> ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78 ++msgid "PAD" ++msgstr "PAD" + +-#~ msgid "/_Help" +-#~ msgstr "/Pomo_c" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79 ++msgid "CDDI/FDDI Concentrator" ++msgstr "Koncentrator CDDI/FDDI" + ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80 + #, fuzzy +-#~ msgid "/Help/_Contents" +-#~ msgstr "/Pomoc/_Informacje o..." +- +-#~ msgid "/Help/---" +-#~ msgstr "/Pomoc/---" +- +-#~ msgid "/Help/_About..." +-#~ msgstr "/Pomoc/_Informacje o..." +- +-#~ msgid "/File/_Save" +-#~ msgstr "/Plik/_Zapisz" ++msgid "FDDI Ring" ++msgstr "Pierścień FDDI" + +-#~ msgid "/File/Save _As..." +-#~ msgstr "/Plik/Z_apisz jako..." ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81 ++msgid "TokenRing" ++msgstr "TokenRing" + +-#~ msgid "/File/_Export..." +-#~ msgstr "/Plik/Wy_eksportuj..." ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82 ++msgid "MAU" ++msgstr "MAU" + +-#~ msgid "/File/Page Set_up..." +-#~ msgstr "/Plik/Ustawienia _strony..." ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83 ++msgid "Repeater" ++msgstr "Powielacz" + +-#~ msgid "/File/_Print Diagram..." +-#~ msgstr "/Plik/Wy_drukuj diagram..." ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84 ++msgid "Bridge" ++msgstr "Mostek" + +-#~ msgid "/File/_Close" +-#~ msgstr "/Plik/Za_mknij" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85 ++msgid "Breakout box" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/_Edit" +-#~ msgstr "/_Edycja" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86 ++msgid "STB (set top box)" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/Edit/_Undo" +-#~ msgstr "/Edycja/Cof_nij" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87 ++msgid "TV" ++msgstr "TV" + +-#~ msgid "/Edit/_Redo" +-#~ msgstr "/Edycja/P_onów" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88 ++msgid "IPTV broadcast server" ++msgstr "Serwer rozgłoszeniowy IPTV" + +-#~ msgid "/Edit/---" +-#~ msgstr "/Edycja/---" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 ++msgid "IPTV content manager" ++msgstr "Menedżer zawartości IPTV" + +-#~ msgid "/Edit/_Copy" +-#~ msgstr "/Edycja/S_kopiuj" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90 ++msgid "VN2900" ++msgstr "VN2900" + +-#~ msgid "/Edit/C_ut" +-#~ msgstr "/Edycja/_Wytnij" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91 ++msgid "VN5902" ++msgstr "VN5902" + +-#~ msgid "/Edit/_Paste" +-#~ msgstr "/Edycja/W_klej" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92 ++msgid "VN5900" ++msgstr "VN5900" + +-#~ msgid "/Edit/_Delete" +-#~ msgstr "/Edycja/_Usuń" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93 ++msgid "Catalyst Access Gateway" ++msgstr "Bramka dostępowa Catalyst" + +-#~ msgid "/Edit/Copy Text" +-#~ msgstr "/Edycja/Skopiuj tekst" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94 ++#, fuzzy ++msgid "Generic Gateway" ++msgstr "Zwykła brama" + +-#~ msgid "/Edit/Cut Text" +-#~ msgstr "/Edycja/Wytnij tekst" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95 ++msgid "TransPath" ++msgstr "TransPath" + +-#~ msgid "/Edit/Paste _Text" +-#~ msgstr "/Edycja/Wklej _tekst" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96 ++msgid "uBR910 Cable DSU" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/Diagram/_Properties..." +-#~ msgstr "/Diagram/_Właściwości..." ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97 ++#, fuzzy ++msgid "Storage Solution Engine" ++msgstr "Router zasobów" + +-#~ msgid "/Diagram/_Layers..." +-#~ msgstr "/Diagram/W_arstwy..." ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98 ++#, fuzzy ++msgid "Content Engine (Cache Director)" ++msgstr "Mechanizm zawartości (zarządca pamięci podręcznej)" + +-#~ msgid "/View/Zoom _In" +-#~ msgstr "/Widok/Po_większ" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99 ++#, fuzzy ++msgid "CDM Content Distribution Manager" ++msgstr "Menedżer dystrybucji zawartości CDM" + +-#~ msgid "/View/Zoom _Out" +-#~ msgstr "/Widok/Po_mniejsz" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Content Transformation Engine (CTE)" ++msgstr "Mechanizm przekształcania zawartości (CTE)" + +-#~ msgid "/View/_Zoom" +-#~ msgstr "/Widok/_Powiększenie" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101 ++msgid "ME 1100" ++msgstr "ME 1100" + ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102 + #, fuzzy +-#~ msgid "/View/Zoom/1600%" +-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/100%" ++msgid "MAS Gateway" ++msgstr "Brama MAS" + ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103 + #, fuzzy +-#~ msgid "/View/Zoom/800%" +-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/400%" ++msgid "File Engine" ++msgstr "Wypełniona elipsa" + +-#~ msgid "/View/Zoom/400%" +-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/400%" ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:104 ++#, fuzzy ++msgid "Service Control" ++msgstr "Kontrola symetryczna" + +-#~ msgid "/View/Zoom/283%" +-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/283%" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1 ++#, fuzzy ++msgid "Cisco — Telephony" ++msgstr "Cisco - sieć komputerowa" + +-#~ msgid "/View/Zoom/200%" +-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/200%" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2 ++#, fuzzy ++msgid "Telephony shapes by Cisco" ++msgstr "Kształty sieciowe autorstwa Cisco" + +-#~ msgid "/View/Zoom/141%" +-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/141%" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3 ++msgid "Phone" ++msgstr "Telefon" + +-#~ msgid "/View/Zoom/100%" +-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/100%" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4 ++msgid "Phone 2" ++msgstr "Telefon 2" + +-#~ msgid "/View/Zoom/85%" +-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/85%" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5 ++msgid "Phone Ethernet" ++msgstr "Telefon ethernetowy" + +-#~ msgid "/View/Zoom/70.7%" +-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/70.7%" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6 ++msgid "Phone Appliance" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/View/Zoom/50%" +-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/50%" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7 ++msgid "Phone Feature" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/View/Zoom/35.4%" +-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/35.4%" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8 ++msgid "Phone/Fax" ++msgstr "Telefon/faks" + +-#~ msgid "/View/Zoom/25%" +-#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/25%" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9 ++msgid "HootPhone" ++msgstr "HootPhone" + +-#~ msgid "/View/---" +-#~ msgstr "/Widok/---" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10 ++msgid "IP Phone" ++msgstr "Telefon IP" + +-#~ msgid "/View/_AntiAliased" +-#~ msgstr "/Widok/_Wygładzanie" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11 ++msgid "IP Softphone" ++msgstr "IP Softphone" + +-#~ msgid "/View/Show _Grid" +-#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie siatki" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12 ++msgid "Softphone" ++msgstr "Softphone" + +-#~ msgid "/View/_Snap To Grid" +-#~ msgstr "/Widok/Przyciąganie do siatki" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13 ++msgid "Cellular Phone" ++msgstr "Telefon komórkowy" + +-#~ msgid "/View/Show _Rulers" +-#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie podziałki" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Mobile Access IP Phone" ++msgstr "Telefon komórkowy" + +-#~ msgid "/View/Show _Connection Points" +-#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie punktów połączenia" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15 ++msgid "Pager" ++msgstr "Pager" + +-#~ msgid "/View/New _View" +-#~ msgstr "/Widok/Nowy widok" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16 ++msgid "Fax" ++msgstr "Faks" + +-#~ msgid "/View/Show _All" +-#~ msgstr "/Widok/Wyświetlaj wszystko" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17 ++msgid "Turret" ++msgstr "Wieża" + +-#~ msgid "/View/Re_draw" +-#~ msgstr "/Widok/Ponowne przerysowanie" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18 ++msgid "Octel" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/_Objects" +-#~ msgstr "/_Obiekty" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19 ++msgid "Radio Tower" ++msgstr "Wieża radiowa" + +-#~ msgid "/Objects/Send to _Back" +-#~ msgstr "/Obiekty/Przesuń na sam spód" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20 ++msgid "PBX" ++msgstr "PBX" + +-#~ msgid "/Objects/Bring to _Front" +-#~ msgstr "/Obiekty/Przesuń na sam wierzch" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21 ++msgid "PBX Switch" ++msgstr "Switch PBX" + +-#~ msgid "/Objects/Send Backwards" +-#~ msgstr "/Obiekty/Przesuń w tył" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22 ++msgid "Class 4/5 switch" ++msgstr "Przełącznica klasy 4/5" + +-#~ msgid "/Objects/Bring Forwards" +-#~ msgstr "/Obiekty/Przesuń w przód" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23 ++msgid "SONET MUX" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/Objects/---" +-#~ msgstr "/Obiekty/---" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24 ++msgid "ADM" ++msgstr "ADM" + +-#~ msgid "/Objects/_Group" +-#~ msgstr "/Obiekty/Grupuj" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25 ++msgid "ITP" ++msgstr "ITP" + +-#~ msgid "/Objects/_Ungroup" +-#~ msgstr "/Obiekty/Rozdziel" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26 ++msgid "ATA" ++msgstr "ATA" + +-#~ msgid "/Objects/Align" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27 ++#, fuzzy ++msgid "SIP Proxy Server" ++msgstr "Serwer pośredniczący SIP" + +-#~ msgid "/Objects/Align/Left" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie/Do lewej" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28 ++msgid "Gatekeeper" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/Objects/Align/Center" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie/Wyśrodkowanie" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29 ++msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/Objects/Align/Right" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie/Do prawej" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30 ++msgid "End Office" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/Objects/Align/---" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie/---" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31 ++#, fuzzy ++msgid "Voice-Enabled Access Server" ++msgstr "Serwer komunikacji głosowej" + +-#~ msgid "/Objects/Align/Top" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie/Do góry" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32 ++#, fuzzy ++msgid "Voice-Enabled Router" ++msgstr "Router głosowy" + +-#~ msgid "/Objects/Align/Middle" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie/Do środka" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33 ++#, fuzzy ++msgid "Voice-Enabled ATM Switch" ++msgstr "Przełącznica głosowa ATM" + +-#~ msgid "/Objects/Align/Bottom" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie/Do dołu" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34 ++msgid "CallManager" ++msgstr "Menedżer wywoływania" + ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35 + #, fuzzy +-#~ msgid "/Objects/Align/Adjacent" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie pionowe/Przylegnięcie" ++msgid "IP Telephony Router" ++msgstr "Router telefonii IP" + ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36 + #, fuzzy +-#~ msgid "/Objects/Align/Stacked" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie pionowe" +- +-#~ msgid "/Objects/_Properties..." +-#~ msgstr "/Obiekty/_Właściwości..." ++msgid "Mobile Access Router" ++msgstr "Router głosowy" + +-#~ msgid "/Select/All" +-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Wszystko" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37 ++msgid "H.323" ++msgstr "H.323" + +-#~ msgid "/Select/None" +-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Brak" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38 ++msgid "STP" ++msgstr "STP" + +-#~ msgid "/Select/Invert" +-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Odwróć" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39 ++msgid "BTS 10200" ++msgstr "BTS 10200" + +-#~ msgid "/Select/---" +-#~ msgstr "/Zaznaczenie/---" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40 ++msgid "Generic softswitch" ++msgstr "Zwykła przełącznica programowa" + +-#~ msgid "/Select/Transitive" +-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Przechodnie" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41 ++msgid "SC2200/VSC3000 host" ++msgstr "Host SC2200/VSC3000" + +-#~ msgid "/Select/Connected" +-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Połączone" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42 ++msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" ++msgstr "Wirtualny kontroler switchy (VSC 3000)" + +-#~ msgid "/Select/Replace" +-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Zastąp" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43 ++msgid "SC2200 (Signalling Controller)" ++msgstr "SC2200 (kontroler sygnałowy)" + +-#~ msgid "/Select/Union" +-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Zsumuj" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44 ++msgid "MoH server (Music on Hold)" ++msgstr "Serwer MoH (muzyka na oczekiwaniu)" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "/Select/Intersection" +-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Przetnij" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45 ++msgid "TDM router" ++msgstr "Router TDM" + +-#~ msgid "/Select/Remove" +-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Usuń" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46 ++msgid "6701" ++msgstr "6701" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "/Select/Inverse" +-#~ msgstr "/Zaznaczenie/Odwróć" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47 ++msgid "6705" ++msgstr "6705" + +-#~ msgid "/_Tools" +-#~ msgstr "/_Narzędzia" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48 ++msgid "6732" ++msgstr "6732" + +-#~ msgid "/Tools/Modify" +-#~ msgstr "/Narzędzia/Modyfikacja" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49 ++msgid "IAD router" ++msgstr "Router IAD" + +-#~ msgid "/Tools/Magnify" +-#~ msgstr "/Narzędzia/Powiększenie" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50 ++msgid "ICS" ++msgstr "ICS" + +-#~ msgid "/Tools/Scroll" +-#~ msgstr "/Narzędzia/Przewijanie" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51 ++msgid "ICM" ++msgstr "ICM" + +-#~ msgid "/Tools/Text" +-#~ msgstr "/Narzędzia/Tekst" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52 ++msgid "IntelliSwitch Stack" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/Tools/Box" +-#~ msgstr "/Narzędzia/Prostokąt" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53 ++msgid "Unity server" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/Tools/Ellipse" +-#~ msgstr "/Narzędzia/Elipsa" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54 ++msgid "Unity Express" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/Tools/Polygon" +-#~ msgstr "/Narzędzia/Wielokąt" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55 ++msgid "MCU" ++msgstr "MCU" + +-#~ msgid "/Tools/Beziergon" +-#~ msgstr "/Narzędzia/Krzywa Beziera" ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56 ++msgid "uMG series" ++msgstr "" + +-#~ msgid "/Tools/---" +-#~ msgstr "/Narzędzia/---" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1 ++msgid "Civil" ++msgstr "Inżynieria lądowa" + +-#~ msgid "/Tools/Line" +-#~ msgstr "/Narzędzia/Linia" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2 ++msgid "Civil Engineering Components" ++msgstr "Komponenty inżynierii lądowej" + +-#~ msgid "/Tools/Arc" +-#~ msgstr "/Narzędzia/Łuk" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3 ++msgid "Vertical rest" ++msgstr "Pionowa podpora" + +-#~ msgid "/Tools/Zigzagline" +-#~ msgstr "/Narzędzia/Linia prostopadle łamana" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4 ++msgid "Horizontal rest" ++msgstr "Pozioma podpora" + +-#~ msgid "/Tools/Polyline" +-#~ msgstr "/Narzędzia/Linia łamana" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5 ++msgid "Bivalent vertical rest" ++msgstr "Nieruchoma pionowa podpora" + +-#~ msgid "/Tools/Bezierline" +-#~ msgstr "/Narzędzia/Krzywa Beziera" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6 ++msgid "Reference line" ++msgstr "Linia odniesienia" + +-#~ msgid "/Tools/Image" +-#~ msgstr "/Narzędzia/Obraz" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7 ++msgid "Water level" ++msgstr "Poziom wody" + +-#~ msgid "/_Input Methods" +-#~ msgstr "/Metody wejśc_iowe" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8 ++msgid "Soil" ++msgstr "Ziemia" + +-#~ msgid "Diagram Menu" +-#~ msgstr "Menu diagramu" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9 ++msgid "Horizontally aligned arrow" ++msgstr "Pionowo ułożona strzałka" + +-#~ msgid "" +-#~ "Can't find menu entry '%s'!\n" +-#~ "This is probably a i18n problem (try LANG=C)." +-#~ msgstr "" +-#~ "Nie można znaleźć wpisu menu \"%s\"\n" +-#~ "To jest prawdopodobnie problem z i18n (spróbuj ustawić zmienną LANG=C)." ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10 ++msgid "Vertically aligned arrow" ++msgstr "Pionowo ułożona strzałka" + +-#~ msgid "<Toolbox>/File/Plugins..." +-#~ msgstr "<Toolbox>/Plik/Wtyczki..." ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11 ++msgid "Horizontal limiting line" ++msgstr "Pozioma linia ograniczająca" + +-#~ msgid "<Toolbox>/File/Quit" +-#~ msgstr "<Toolbox>/Plik/Zakończ" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12 ++msgid "Vertical limiting line" ++msgstr "Pionowa linia ograniczająca" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Macro Cell" +-#~ msgstr "Wywołanie makra" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13 ++msgid "Horizontally aligned pump" ++msgstr "Poziomo ułożona pompa" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Micro Cell" +-#~ msgstr "Wywołanie makra" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14 ++msgid "Vertically aligned pump" ++msgstr "Pionowo ułożona pompa" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Cell Type:" +-#~ msgstr "Typ:" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15 ++msgid "Horizontally aligned compressor" ++msgstr "Poziomo ułożona sprężarka (kompresor)" + +-#~ msgid "EML" +-#~ msgstr "EML" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16 ++msgid "Vertically aligned compressor" ++msgstr "Pionowo ułożona sprężarka" + +-#~ msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams." +-#~ msgstr "Edytor Diagramów Struktur Statycznych EML" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17 ++msgid "Vertically aligned valve" ++msgstr "Pionowo ułożony zawór" + +-#~ msgid "Instantiation. One process create others" +-#~ msgstr "Instanizacja. Jeden proces tworzy inne" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18 ++msgid "Horizontally aligned valve" ++msgstr "Poziomo ułożony zawór" + +-#~ msgid "Interaction between processes." +-#~ msgstr "Interakcja (zależność) między procesami." ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19 ++msgid "Backflow preventer" ++msgstr "Zabezpieczenie przed odpływem" + +-#~ msgid "3/3 distributor" +-#~ msgstr "Rozdzielnica 3/3" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20 ++msgid "Motor" ++msgstr "Silnik" + +-#~ msgid "5/3 distributor" +-#~ msgstr "Rozdzielnica 5/3" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21 ++msgid "Gas bottle" ++msgstr "Butla z gazem" + +-#~ msgid "Fill colour" +-#~ msgstr "Kolor wypełnienia" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22 ++msgid "Frequency converter" ++msgstr "Konwerter częstotliwości" + +-#~ msgid "Line colour" +-#~ msgstr "Kolor linii" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23 ++msgid "Vertically aligned propeller" ++msgstr "Pionowo ułożony wirnik" + +-#~ msgid "Text colour" +-#~ msgstr "Kolor tekstu" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24 ++msgid "Aerator with bubbles" ++msgstr "Napowietrzacz bąbelkowy" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Implmentation" +-#~ msgstr "Implementacja" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25 ++msgid "Rotor" ++msgstr "Wirnik" + +-#~ msgid "Workstation" +-#~ msgstr "Stacja robocza" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26 ++msgid "Final-settling basin" ++msgstr "Zbiornik końcowego osadzania" + +-#~ msgid "Cisco hub" +-#~ msgstr "Koncentrator Cisco" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27 ++msgid "Preliminary clarification tank" ++msgstr "Zbiornik wstępnej klaryfikacji" + +-#~ msgid "Content switch module" +-#~ msgstr "Moduł przełącznicy zawartości" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28 ++msgid "Basin" ++msgstr "Zbiornik" + +-#~ msgid "Voice switch" +-#~ msgstr "Przełącznica głosowa" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29 ++msgid "Container" ++msgstr "Pojemnik" + +-#~ msgid "Voice switch 2" +-#~ msgstr "Przełącznica głosowa 2" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1 ++msgid "Jigsaw" ++msgstr "Puzzle" + +-#~ msgid "Dot-Dot" +-#~ msgstr "Kropka-kropka" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2 ++msgid "Pieces of a jigsaw" ++msgstr "Elementy puzzli" + +-#~ msgid "6705 Integrated access device" +-#~ msgstr "Zintegrowane urządzenie dostępowe 6705" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_oioi" ++msgstr "Puzzle - część_oioi" + +-#~ msgid "6732 Multiservice access platform" +-#~ msgstr "Platforma dostępu wielousługowego 6732" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_ioio" ++msgstr "Puzzle - część_ioio" + +-#~ msgid "CDDI-FDDI" +-#~ msgstr "CDDI-FDDI" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_iiii" ++msgstr "Puzzle - część_iiii" + +-#~ msgid "DPT" +-#~ msgstr "DPT" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_oooo" ++msgstr "Puzzle - część_oooo" + +-#~ msgid "IPTC" +-#~ msgstr "IPTC" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_oooi" ++msgstr "Puzzle - część_oooi" + +-#~ msgid "NetRanger intrusion detection system" +-#~ msgstr "System wykrywania włamań NetRanger" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_iooo" ++msgstr "Puzzle - część_iooo" + +-#~ msgid "NetSonar security scanner" +-#~ msgstr "Skaner zabezpieczeń NetSonar" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_oioo" ++msgstr "Puzzle - część_oioo" + +-#~ msgid "ONS15500 DWDM platform" +-#~ msgstr "Platforma DWDM ONS15500" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_ooio" ++msgstr "Puzzle - część_ooio" + +-#~ msgid "PAD X.28" +-#~ msgstr "PAD X.28" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_iioo" ++msgstr "Puzzle - część_iioo" + +-#~ msgid "7505" +-#~ msgstr "7505" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_oiio" ++msgstr "Puzzle - część_oiio" + +-#~ msgid "ATM router" +-#~ msgstr "Router ATM" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_ooii" ++msgstr "Puzzle - część_ooii" + +-#~ msgid "Cisco - Router" +-#~ msgstr "Cisco - router" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_iooi" ++msgstr "Puzzle - część_iooi" + +-#~ msgid "Gigabit switch router (ATM tag)" +-#~ msgstr "Router przełączający Gigabit (znacznik ATM)" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_oiii" ++msgstr "Puzzle - część_oiii" + +-#~ msgid "Router in building" +-#~ msgstr "Router w budynku" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_ioii" ++msgstr "Puzzle - część_ioii" + +-#~ msgid "Router shapes by Cisco" +-#~ msgstr "Kształty routerów autorstwa Cisco" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_iioi" ++msgstr "Puzzle - część_iioi" + +-#~ msgid "Workgroup 5000 multilayer switch" +-#~ msgstr "Switch wielowarstwowy Workgroup 5000" ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18 ++#, fuzzy ++msgid "Jigsaw — part_iiio" ++msgstr "Puzzle - część_iioo" + +-#~ msgid "Workgroup 5002 multilayer switch" +-#~ msgstr "Switch wielowarstwowy Workgroup 5002" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:2 ++msgid "Objects to design network diagrams with" ++msgstr "Obiekty do projektowania diagramów sieci komputerowych" + +-#~ msgid "Workgroup 5500 multilayer switch" +-#~ msgstr "Switch wielowarstwowy Workgroup 5500" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:3 ++msgid "Computer" ++msgstr "Komputer" + +-#~ msgid "uBR910" +-#~ msgstr "uBR910" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:5 ++msgid "Storage" ++msgstr "Zasób magazynowy, pamięć masowa (np. twardy dysk)" + +-#~ msgid "Export to file format and exit. Supported formats are: %s" +-#~ msgstr "" +-#~ "Eksportuje plik do podanego formatu i kończy. Obsługiwane formaty: %s" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:6 ++msgid "Ethernet bus" ++msgstr "Ethernetowa szyna danych" + +-#~ msgid "FORMAT" +-#~ msgstr "FORMAT" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:7 ++msgid "Simple printer" ++msgstr "Pojedyncza drukarka" + +-#~ msgid "Close" +-#~ msgstr "Zamknij" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:8 ++msgid "WAN connection" ++msgstr "Połączenie z siecią WAN" + +-#~ msgid "/Help/_Manual" +-#~ msgstr "/Pomoc/_Podręcznik" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:9 ++msgid "WAN link" ++msgstr "Łącze WAN" + +-#~ msgid "Error occured while printing" +-#~ msgstr "Podczas drukowania wystąpił błąd" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:10 ++msgid "Stackable hub or switch" ++msgstr "Koncentrator lub przełącznik" + +-#~ msgid "Could not open `%s' for writing" +-#~ msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:11 ++msgid "Modular switching system" ++msgstr "Modularny system przełączania" + +-#~ msgid "Can't open history file for writing." +-#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku historii do zapisu." ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:12 ++msgid "24 Port Patch Panel" ++msgstr "" + +-#~ msgid "Diagram editor" +-#~ msgstr "Edytor diagramów" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:13 ++msgid "RJ45 wall-plug" ++msgstr "Wtyczka ścienna typu RJ45" + +-#~ msgid "Select font" +-#~ msgstr "Wybierz czcionkę" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:14 ++msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" ++msgstr "Wtyczka ścienna dla systemu okablowania scEAD" + +-#~ msgid "Helvetica" +-#~ msgstr "Helvetica" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:15 ++msgid "Simple modem" ++msgstr "Pojedynczy modem" + +-#~ msgid "GdkPixbuf bitmap" +-#~ msgstr "bitmapa GdkPixbuf" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:16 ++msgid "Antenna for wireless transmission" ++msgstr "Antena do transmisji bezprzewodowej" + +-#~ msgid "Unexpected SVG path element" +-#~ msgstr "Nieoczekiwany element ścieżki SVG" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:17 ++msgid "Mobile telephony base station" ++msgstr "" + +-#~ msgid "Courier" +-#~ msgstr "Courier" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:19 ++#, fuzzy ++msgid "Mobile telephony cell" ++msgstr "Telefon komórkowy" + +-#~ msgid "Could not find SVG namespace." +-#~ msgstr "Nie można odnaleźć przestrzeni nazw SVG." ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:20 ++msgid "Router symbol" ++msgstr "Symbol routera" + +-#~ msgid "%s error: can specify only one of -f or -o." +-#~ msgstr "Błąd %s: można wybrać tylko jedną z opcji -r lub -o." ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:21 ++msgid "Switch symbol" ++msgstr "Symbol przełącznika (switch)" + +-#~ msgid "No object menu" +-#~ msgstr "Brak menu obiektu" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:22 ++msgid "ATM switch symbol" ++msgstr "Symbol przełącznicy ATM" + +-#~ msgid "Show diagram tree" +-#~ msgstr "Wyświetla drzewo diagramu" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:23 ++msgid "Firewall router" ++msgstr "Router firewall" + +-#~ msgid "Modify sheets and their objects" +-#~ msgstr "Modyfikuje arkusze oraz ich obiekty" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:24 ++msgid "Workstation monitor" ++msgstr "Monitor stacji roboczej" + +-#~ msgid "_Print Diagram..." +-#~ msgstr "Wy_drukuj diagram..." ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:25 ++msgid "UNIX workstation" ++msgstr "Stacja robocza UNIX" + +-#~ msgid "Zoom _In" +-#~ msgstr "Po_większ" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:26 ++msgid "Desktop PC" ++msgstr "Komputer w obudowie typu Desktop" + +-#~ msgid "Zoom in 50%" +-#~ msgstr "Powiększ o 50%" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:27 ++msgid "Laptop PC" ++msgstr "Laptop" + +-#~ msgid "Zoom _Out" +-#~ msgstr "Po_mniejsz" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:28 ++msgid "Bigtower PC" ++msgstr "Komputer w obudowie typu Bigtower" + +-#~ msgid "Zoom out 50%" +-#~ msgstr "Pomniejsz o 50%" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:29 ++msgid "Miditower PC" ++msgstr "Komputer w obudowie typu Miditower" + +-#~ msgid "Show _All" +-#~ msgstr "_Wyświetl wszystko" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:30 ++msgid "Minitower PC" ++msgstr "Komputer w obudowie typu Minitower" + +-#~ msgid "Redraw" +-#~ msgstr "Przerysuj" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:31 ++msgid "Speaker with integrated amplifier" ++msgstr "Głośnik z wbudowanym wzmacniaczem" + +-#~ msgid "Equal Distance" +-#~ msgstr "Jednakowa odległość" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:32 ++msgid "Speaker without amplifier" ++msgstr "Głośnik bez wzmacniacza" + +-#~ msgid "Align _Horizontal" +-#~ msgstr "Wyrównanie po_ziome" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:33 ++msgid "3 1/2 inch diskette" ++msgstr "Dyskietka 3 1/2 cala" + +-#~ msgid "Align _Vertical" +-#~ msgstr "Wyrównanie pio_nowe" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:34 ++msgid "ZIP disk" ++msgstr "Dysk ZIP" + +-#~ msgid "/View/Diagram Properties..." +-#~ msgstr "/Widok/Właściwości diagramu..." ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:35 ++msgid "External DAT drive" ++msgstr "Zewnętrzny napęd DAT" + +-#~ msgid "/Objects/Align Horizontal/---" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie poziome/---" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:36 ++msgid "Mobile phone" ++msgstr "Telefon komórkowy" + +-#~ msgid "/Objects/Align Horizontal/Equal Distance" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie poziome/Jednakowa odległość" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:38 ++msgid "Plotter" ++msgstr "Ploter" + +-#~ msgid "/Objects/Align Horizontal/Adjacent" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie poziome/Przylegnięcie" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:39 ++msgid "Digitizing board" ++msgstr "Tablica cyfrowa" + +-#~ msgid "/Objects/Align Vertical/---" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie pionowe/---" ++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1 ++msgid "Sybase" ++msgstr "Sybase" + +-#~ msgid "/Objects/Align Vertical/Equal Distance" +-#~ msgstr "/Obiekty/Wyrównanie pionowe/Jednakowa odległość" ++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2 ++msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with" ++msgstr "Obiekty do projektowania diagramów domenowych replikacji Sybase" + +-#~ msgid "/_Dialogs" +-#~ msgstr "/Okna _dialogowe" ++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3 ++msgid "Sybase dataserver" ++msgstr "Serwer danych Sybase" + +-#~ msgid "This Dia version is compiled without libart/text support." +-#~ msgstr "" +-#~ "To jest wersja Dia skompilowana bez obsługi napisów z biblioteki libart." ++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4 ++msgid "Sybase replication server" ++msgstr "Serwer replikacji Sybase" + +-#~ msgid "Length: " +-#~ msgstr "Długość:" ++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5 ++msgid "Log transfer manager or rep agent" ++msgstr "Agent replikacji lub menedżer przesyłania logów" + +-#~ msgid "Width: " +-#~ msgstr "Szerokość:" ++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6 ++msgid "Stable storage device" ++msgstr "Stałe urządzenie pamięci dyskowej" + +-#~ msgid "Delete" +-#~ msgstr "Usuń" ++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7 ++msgid "Sybase client application" ++msgstr "Aplikacja kliencka Sybase" + +-#~ msgid "Relay" +-#~ msgstr "Przekaźnik" ++#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8 ++msgid "Replication server manager" ++msgstr "Menedżer usług replikacji" +-- +1.8.4.4 + |